Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
darlington
cot dropside
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ‫هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل‬
‫ ,نکته مهم! برای استفاده آتی آن را نگه داريد‬IMPORTANT ! CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG
AUFBEWAHREN, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ,
PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI, 重要!今後のご
参考のために 保存しておいて下さい, 중요! 나중에 참고를 위해 보관, 重要! 妥善
保存以备日后参考, WAŻNE! ZACHOWAĆ NA WAŻNE! ZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ, IMPORTANTE! MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA,
ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК, ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA
FUTURAS CONSULTAS, ข้ อ ความส� า คั ญ ! เก็ บ ไว้ ส � า หรั บ การอ้ า งอิ ง ในอนาคด กรุ ณ าอ่ า น
อย่ า งรอบคอบ, ÖNEMLİ! İLERDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
‫دليل المستخدم‬
‫راهنمای کاربر‬
guide d'utilisation
bedienungsanleitung
οδηγός χρήστη
panduan pengguna
ユーザーガイド
사용자 설명서
instrukcja użytkownika
guia do usuário
руководство пользователя
instrucciones
kullanım kılavuzu
用户指南
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mothercare Darlington Cot

  • Seite 1 ‫دليل المستخدم‬ ‫راهنمای کاربر‬ guide d’utilisation bedienungsanleitung οδηγός χρήστη darlington panduan pengguna cot dropside ユーザーガイド user guide 사용자 설명서 用户指南 instrukcja użytkownika guia do usuário руководство пользователя instrucciones คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ kullanım kılavuzu IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ‫هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل‬ ‫...
  • Seite 2 σημαντικές πληροφορίες , informasi penting, 重要情報 , 중요 정보 , 重要信息, ważne informacje , informações importantes, важная информация , información importante, ข้ อ มู ล ส� า คั ญ , önemli bilgi Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 3 检查清单, lista kontrolna elementów, lista de verificação de peças, проверочный лист комплектности, lista de comprobación de las piezas, รายการตรวจช ิ ้ น ส ่ ว นส ิ น ค ้ า , parça listesi Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 4 检查清单, lista kontrolna elementów, lista de verificação de peças, проверочный лист комплектности, lista de comprobación de las piezas, รายการตรวจช ิ ้ น ส ่ ว นส ิ น ค ้ า , parça listesi Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 5 , διάγραµµα συναρµολόγησης , diagram perakitan , 組立図, montage-schaubild 조립도 , , schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж , ilustración del ensamblaje, แผนผั ง , kurulum resmi Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 6 )2( 6-9 bulan 6-9 เดื อ น )3( 9 + bulan 9+ เดื อ น )1( 0-6 ヶ月 )2( 6-9 ヶ月 )1( 0-6 ay )3( 9+ ヶ月 )2( 6-9 ay )3( 9 ay üstü Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 7 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 組み立て説明書, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 8 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 組み立て説明書, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 9 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 組み立て説明書, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 10 1-5 χαμήλωμα και ανέβασμα του κινητού κάγκελου Ανεβασμένο κάγκελο Σηκώστε ελαφρά το κάγκελο Πιέστε την κάτω άκρη προς τα μέσα Χαμηλώστε ελαφρά το κάγκελο Κατεβασμένο κάγκελο Για να ανεβάσετε το κάγκελο αντιστρέψτε τα βήματα. Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 11 )3( Açılır yan tarafın alt köşesini içe doğru itiniz kolejności. )4( Açılır yan tarafı dikkatlice indiriniz )5( Açılır yan taraf indirilmiş konumda Açılır yan tarafı kaldırmak için bu adımları tersten uygulayınız. Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 12: Care Of Your Product

    For example strings, blind/curtain cords etc. WARNING! Do not use more than one mattress in the cot. Only use the recommended Mothercare cot mattress, ensure the gap at the sides and the ends does not exceed 30mm.
  • Seite 13: Customer Care

    If you have a problem with this product or require replacement parts, please contact your nearest Mothercare store. UK Customer Care Details: Customer Care Mothercare Cherry Tree Road Watford Herts. WD24 6SH Mothercare Customer Care Line: 0844 875 5111 Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 14 ‫تحذير! ال تتركي أي شيء بداخل السرير/السرير النقال أو تضعيه بجوار منتج آخر قد يعتبر مسند لقدم الطفل أو يشكل خطر االختناق أو‬ .‫الخنق. على سبيل المثال الخيوط وحبال الستائر ...الخ‬ ‫، تأكدي‬Mothercare ‫تحذير! ال تستخدمي أكثر من مرتبة واحدة في السرير النقال. استخدمي مرتبة السرير النقال الموصى بها من قبل‬ .‫أن الفجوات على الجوانب والنهايات ال تزيد عن 03 مم‬...
  • Seite 15 .Mothercare ‫توقفي عن االستخدام إذا كان هناك أي جزء تالف حتى يتم الحصول على قطع الغيار المناسبة من‬ .‫قد يؤدي المضغ الزائد للخشب إلى تلفه وقد يسبب هذا تشققه‬ ‫االهتمام بمنتجك‬ .‫يمكنك تنظيف السرير/السرير النقال من خلل مسحه بقطعة قماش مبللة بالماء وتجفيفه بقطعة قماش ناعمة ونظيفة‬...
  • Seite 16 .‫عنوان زيرپايی از آن استفاده شود يا خطر خفگی يا خفگی از ناحيه گلو بروز دهد. مث ل ً رشته نخ، يا سيم های مخفی/پرده و غيره‬ ‫ استفاده کنيد، و‬Mothercare ‫هشدار! بيش از يک تشک در تختخواب استفاده نکنيد. همواره از تشک تختخواب پيشنهاد شده توسط‬...
  • Seite 17 ‫مراقب از سوی مشتری‬ .‫مسئوليت ايمنی فرزند شما بر عهده شما است‬ Mothercare ‫اگر در رابطه با اين محصول دچار مشکل هستيد يا نياز است قطعات آن تعويض شود، لطف ا ً با نزديک ترين فروشگاه‬ .‫تماس بگيريد‬ Version 1.0 06/09/12...
  • Seite 18: Entretien De Votre Produit

    AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit à barreaux. Utiliser uniquement le matelas pour lit à barreaux Mothercare et veiller à ce que l’espace sur les côtés et aux extrémités ne dépasse pas 30 mm. AVERTISSEMENT ! Les enfants ont tendance à jouer, sauter et escalader les lits ; par conséquent, le lit de l’enfant ne doit pas être placé...
  • Seite 19: Service Client

    Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant. En cas de problème avec ce produit ou si avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter votre magasin Mothercare le plus proche. Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 20 WARNHINWEIS! Verwenden Sie im Gitterbett stets nur eine Matratze. Verwenden Sie stets nur die empfohlene Matratze von Mothercare und sorgen Sie dafür, dass der Spalt an den Seiten und am Kopf- bzw. Fußende nicht breiter als 3 cm ist.
  • Seite 21: Wartung

    Holz ist ein Naturprodukt und dunkelt mit der Zeit etwas nach. Kundendienst Die Sorge für die Sicherheit Ihres Kindes tragen Sie. Sollten Sie Probleme mit diesem Produkt haben oder Ersatzteile dafür benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihr nächstgelegenes Mothercare-Geschäft. Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 22 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα στρώματα στην κούνια. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένο από τη Mothercare στρώμα κούνιας και φροντίστε ώστε το κενό στις πλευρές να μην υπερβαίνει τα 3 εκ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα παιδιά συνήθως παίζουν, χοροπηδάνε και σκαρφαλώνουν στα κρεβάτια. Για το λόγο αυτό, το κρεβάτι...
  • Seite 23: Εξυπηρέτηση Πελατών

    εξυπηρέτηση πελατών Η ασφάλεια του παιδιού σας είναι δική σας ευθύνη. Αν έχετε πρόβλημα με αυτό το προϊόν ή χρειάζεστε οποιαδήποτε ανταλλακτικά, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα Mothercare. Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 24 Misalnya tali, tali tirai/gorden, dll. PERINGATAN! Jangan gunakan lebih dari satu kasur di cot. Hanya gunakan kasur cot Mothercare yang direkomendasikan, pastikan bahwa celah di sisi dan bagian ujung tidak lebih dari 30mm.
  • Seite 25 Layanan Pelanggan Keselamatan anak Anda adalah tanggung jawab Anda. Jika Anda ada masalah dengan produk ini atau membutuhkan suku cadang pengganti, silakan menghubungi toko Mothercare Anda yang terdekat. Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 26 ベビーベッドの深さがマットレスベースの低い位置で500mm以上であることを確実にして下さい。 ベビーベッドからベッドに変換用は誕生から約5歳までを対象としています。 お子様のベッドに使用されるマットレスのサイズは長さ1200 x 幅600mm、厚さ120mmまです。 マットレスベースの最低位置が最も安全です。赤ちゃんが座れる十分な年ごろになったらすぐに使用して下 さい。 カーテン、ヒーター、コンセントから適切な距離に離しベビーベッドを置くことを確実にして下さい。 医薬品、ひも類、ゴムバンド、小さいおもちゃ、類似の小さい品はベビーベッドのどの位置からでも手の届 かないところに保存して下さい。 製品は BS EN 716 お子様がベビーベッドから這い出ることが出来る場合は、落下によるけがを防止するためにベビーベッドは それ以上そのお子様には使用しないで下さい。 選択のマットレス厚さは内側の深さ(マットレス表面からベッド側部の上まで)をベース最低位置で50 0mm以下又はベース最高位置で200mm以下に減らさない厚さでなければなりません。 ベビーベッドの脚に高さを表示するマークが付いています。 お子様を付き添い無しのままにしておく場合は、ドロップサイド(下げると開く側面)が最高位置になって いることを確実にして下さい。 全組み立て取り付け部品は適切に締め付けする必要があります。定期的にチェックし、必要に応じて締め付 け直して下さい。 スクリュー及びボルト緩みによりお子様の体の一部を押し込んだり、衣服(例:ひも、ネックレース、おし ゃぶりに付いているリボン等)がひっかかる可能性がありますので緩んでいないようにして下さい。絞首の 危険性があります。 ベビーベッド/ベッドは平らで安定した表面で使用し、電気ソケットから離して下さい。 決してお子様を中に入れたまま一緒にベビーベッド/ベッドを動かさないで下さい。 いったん組み立てをしたら、分解しないで下さい。 注意!製品のどの部分でも破損、裂けている、欠品している場合はマザーケアから正しい交換部品を入手す るまで使用しないで下さい。 過度のかじりは木材を破損し、木片裂けの原因になります。 Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 27 製品のケア ベビーベッド/ベッドは湿った布できれいに拭き、きれいな柔らい布で拭き乾かすことが出来ます。. 研磨剤、漂白剤、アルコール、アンモニアベースの家庭用艶出し剤は使用しないで下さい。 取り扱い、移動の際は気をつけて下さい。取り扱い不注意により木製家具を傷つける可能性があります。 木材は自然の材料です、古くなるとともに色が黒ずみます。 顧客サービス お子様のの安全は貴方の責任です。 本品に支障がある場合、交換部品が必要な場合は最寄りのマザーケア店にご連絡下さい。 Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 28 유아용 침대의 안정성 기능을 확보하기 위해서는 이 사용자 설명서가 준수되어야 합니다. 경고! 보호되지 않는 불이나 전기 난방기, 가스 난방 등의 열원이 침대 근처에 위치하는 위험합니다. 경고! 침대의 일부가 파손, 마소 손상, 분실된 경우에는 Mothercare에서 구입한 정확한 예비 부품으로 교체될 때까지, 사용하지 마십시오.
  • Seite 29 安全和照护注意事项 safety & care notes 重要,妥善保存以备日后参考: 仔细阅读 警告!为了防止跌倒,在孩子能够坐起来前,应将婴儿床的床垫底座调到最低位置。 必须遵循用户指南中的详细介绍,以确保婴儿床的安全功能不受影响。 警告!注意本婴儿床/床附近的明火和其他热源如电动火棒和煤气取暖器等的隐患。 警告! 如果婴儿床/床的任何部分已损坏、撕裂或缺失,请不要再使用,可从 Mothercare 处获得经认可的备 件。 警告! 不要把任何东西如玩具留在婴儿床/床里,或把婴儿床/床放在靠近其他产品的地方,这可形成立足点或存 在被窒息或扼勒的风险。 如绳带、百叶窗/窗帘等 警告! 婴儿床的床垫不要超过一个。 仅使用建议的 Mothercare 婴儿床床垫,确保床与床垫在两侧和两端的间 隔不超过30毫米。 警告!宝宝可能会在床上玩、弹、跳和攀爬,因此婴儿床不要放在与其他家具或窗户太近的地方,也不要放得 太靠近墙壁,或者是床边与墙壁之间的间隔要有300毫米。 警告! 不要把宝宝的床放在靠近热源、窗户和其他家具的地方。 宽度和长度是指定的,床垫与床在两侧和两端的间隔不超过30毫米是很重要的。 这是为了尽量减少宝宝的肢体 被困在中间的风险。床垫的厚度已被指定,以确保床的深度比床垫底座在较低位置时的距离超过500毫米,以尽 量减少宝宝攀爬或跌落的风险。 从婴儿床到床的转换是从出生起到最久约5年。 孩子的床所用的床垫是长1200毫米,宽600毫米,厚度最大120毫米。 床垫底座的位置越低越安全,尽快在宝宝能坐起来时就使用。 确保婴儿床放在窗帘、加热器和电源点的合理距离处。 始终将药物、绳线、橡皮圈、小玩具或类似小物品放在婴儿床够不到的地方了。 本产品符合 BS EN 716 为了防止跌倒受伤,如果能够爬出婴儿床,宝宝将不再适合使用婴儿床。...
  • Seite 30 OSTRZEŻENIE! Nie używać więcej niż jednego materaca w łóżeczku. Stosować wyłącznie materace zalecane przez Mothercare; pilnować, żeby szczelina między materacem a bokami/końcami łóżeczka nie przekraczała 30 mm. OSTRZEŻENIE! Dzieci będą zapewne bawić się, skakać, podskakiwać i wspinać się na łóżko, więc nie należy stawiać...
  • Seite 31: Obsługa Klienta

    Bezpieczeństwo Twojego dziecka zależy od Ciebie. W razie problemów z tym produktem albo potrzeby zakupienia części zamiennych, prosimy skontaktować się z najbliższym sklepem Mothercare. Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 32 Por exemplo: cordas, puxadores de persianas, cortinas, etc. ADVERTÊNCIA! Não use mais de um colchão no berço. Só use o colchão para berço Mothercare recomendado, verifique se o espaço nas laterais e extremidades não ultrapassa 30 mm.
  • Seite 33: Assistência Ao Cliente

    Você é responsável pela segurança da criança. se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição, contate a loja Mothercare mais próxima. Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 34 ВНИМАНИЕ! Не используйте в кроватке более одного матраца. Используйте для кроватки только рекомендованный фирмой Mothercare матрац, зазоры между краями матраца и стенками/спинками кроватки не должны превышать 30мм. ВНИМАНИЕ! Дети любят играть, подпрыгивать, прыгать и забираться на кровати, поэтому детская кроватка не должна...
  • Seite 35 забота о клиенте Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка. В случае возникновения каких-либо проблем с этим продуктом, или если вам потребуются запасные части для замены, пожалуйста, обращайтесь в ваш ближайший магазин фирмы Mothercare. Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 36 No mueva la cuna/cama con el niño dentro. Una vez ensamblado el artículo, no se debe desmontar. Si se daña alguna pieza, deje de usar el artículo hasta que Mothercare le suministre la pieza de repuesto apropiada. Las mordeduras pueden dañar la madera y crear astillas.
  • Seite 37: Atención Al Cliente

    La seguridad de su hijo es su responsabilidad. si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana. Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 38 หากคุ ณ มี ป ั ญ หากั บ สิ น ค้ า ชิ ้ น นี ้ ห รื อ ต้ อ งการแลกเปลี ่ ย นชิ ้ น ส่ ว น กรุ ณ าติ ด ต่ อ ร้ า น...
  • Seite 39: Müşteri Hizmetleri

    Ahşap doğal bir malzeme olduğundan rengi zamanla kararır. müşteri hizmetleri Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdur. bu ürünle ilgili herhangi bir probleminiz yada yedek parça ihtiyacınız varsa, lütfen en yakın Mothercare mağazası ile iletişime geçin. Version 1.0 06/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Seite 40 06/09/12 buyer england. WD24 6SH Pantone 295C tel: +44 (0) 1923 206370 designer: fax: +44 (0) 1923 218724 technologist product: job dimensions: darlington cot dropside buyer: Pantone 485C design xxxxxxx...

Diese Anleitung auch für:

Altay cotbedPadstowChiltern

Inhaltsverzeichnis