Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PRINTED IN P.R.C.
48024444
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 15
MANUAL DE UTILIZARE(RO).................P 18
H
I
K
J
M
HF
CA
A
F2**
F1**
B
V
G
C
N
O
W*
P
D
Q
R
S
X*
L
E
T
F
U
Y*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hoover Lander Serie

  • Seite 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 08 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 11 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ......P 15 MANUAL DE UTILIZARE(RO)....P 18 F2** F1** PRINTED IN P.R.C. 48024444 * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Seite 2 * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Seite 3: Instructions For Safe Use

    2011/65/EU. static electricity. Any static discharge is not hazardous to health. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
  • Seite 4: Using Your Cleaner

    USING YOUR CLEANER GETTING TO KNOW YOUR CLEANER Suction Regulator 1. Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the red marker. [4] Hose Handle 2. Adjust the telescopic tube to the desired height by moving the telescopic tube adjuster up Telescopic Tube Adjuster and raise or lower the handle to the most comfortable cleaning position.
  • Seite 5: Cleaner Maintenance

    Cleaning the dust container / separation unit carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while brush is rotating. This cleaner uses a separation system unique to Hoover. If necessary the separation unit can be disassembled from the dust container and cleaned.
  • Seite 6: User Check List

    Hoover spares and Consumables dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model impliqués.
  • Seite 7: Première Utilisation

    Connectez l’extrémité inférieure du tube de rallonge à la brosse* combinée sols durs et moquettes ou aux accessoires, si nécessaire. [3] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy *Sur certains modèles uniquement ** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle.
  • Seite 8: Utilisation De L'aspirateur

    Accessoire 2-en-1 [V] – combine plusieurs fonctions en un seul outil : UTILISATION DE L’ASPIRATEUR Suceur plat – Pour coins et endroits difficiles d’accès. Brosse meuble – Pour étagères, cadres, claviers et autres surfaces délicates. 1. Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez pas Brosse parquet* [Y] –...
  • Seite 9 Nettoyage du bac à poussière/de l’unité de séparation obstruction ». Cet aspirateur dispose d’un système de séparation unique à Hoover. Si nécessaire, vous • L’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, il lui faudra environ 30 minutes pour se pouvez démonter l’unité...
  • Seite 10: Hinweise Für Die Sichere Benutzung

    Entladung nicht gesundheitsschädlich. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 11: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Ziehen Sie das Netzkabel raus und schließen es an eine Steckdose an. Ziehen Sie das Nebenluftregelung Kabel keinesfalls weiter, als bis zur roten Markierung heraus. [4] Handgriff 2. Stellen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie den Freigabeknopf Teleskoprohrlängenverstellung nach oben schieben und den Griff auf die Höhe einstellen, die zur Reinigung für Sie am Rasterteleskoprohr...
  • Seite 12: Wartung Des Staubsaugers

    Alle Zubehörteile können wahlweise direkt am Handgriff oder am Teleskoprohr angebracht So entfernen Sie den Vormotorfilter: werden. 1. Nehmen Sie den Staubbehälter vom Staubsauger ab. [10] 2. Halten Sie den Staubbehälter mit einer Hand fest und drücken Sie mit der anderen Hand 2in1-Zubehör [V] –...
  • Seite 13 Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da un Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres...
  • Seite 14: Descrizione Dell'apparecchio

    Collegare l’impugnatura del tubo flessibile all’estremità superiore della prolunga del 2011/65/EU. tubo o, se necessario, agli accessori. [2] Collegare l’estremità inferiore della prolunga del tubo alla spazzola* per tappeti e CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy pavimenti o, se necessario, agli accessori. [3]...
  • Seite 15: Utilizzo Dell'apparecchio

    Accessorio 2 in 1 [V] – combina diverse funzioni in un unico dispositivo: UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Bocchetta per fessure – Per angoli e punti difficili da raggiungere. Spazzola a pennello – Per librerie, cornici, tastiere e altre superfici delicate. 1. Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. Non tirare il cavo Spazzola Parquet* [Y] –...
  • Seite 16 Qualità 1. Controllare se il contenitore raccoglipolvere é pieno. In questo caso, vedere la sezione La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri “Svuotamento del contenitore raccoglipolvere”. prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO 2.
  • Seite 17 συσσώρευση στατικού ηλεκτρισμού. Τυχόν στατικές εκκενώσεις δεν Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2014/35/EU, 2014/30/EU και 2011/65/EU είναι επικίνδυνες για την υγεία. Ευρωπαϊκές Οδηγίες . Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους , CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 18 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ 1. Ξετυλίξτε το καλώδιο ρεύματος και συνδέστε το σε μια πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο Ρυθμιστής αναρρόφησης πέραν της κόκκινης σήμανσης. [4] Λαβή εύκαμπτου σωλήνα 2. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο επιθυμητό ύψος μετακινώντας το ρυθμιστή Μηχανισμός...
  • Seite 19 Άδειασμα του δοχείου σκόνης Καθαρισμός του κάδου απορριμάτων / της μονάδας διαχωρισμού Η συσκευή χρησιμοποιεί ένα σύστημα διαχωρισμού, μοναδικό για την Hoover. Εάν χρειάζεται η Αδειάστε το δοχείο όταν η σκόνη φτάσει μέχρι την ένδειξη max. μονάδα διαχωρισμού μπορεί να αποσυναρμολογηθεί από το δοχείο σκόνης και να καθαριστεί.
  • Seite 20: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα hainele sau părul. ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Utilizați doar accesoriile, consumabilele sau componentele Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου.
  • Seite 21 Filtru evacuare și 2011/65/UE. Capac filtru evacuare Accesoriu 2 în 10 CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy W. Duză mini turbo pentru îndepărtarea părului de animale* Duză mini turbo pentru îndepărtarea alergenilor* Duză pentru parchet* ASAMBLAREA ASPIRATORULUI Îndepărtați toate componentele din ambalaj.
  • Seite 22 Duză pentru șters praful: Pentru rafturi, rame, tastaturi sau alte zone delicate. UTILIZAREA ASPIRATORULUI Duză pentru parchet*[Y] – Pentru aspirarea parchetului și a altor suprafețe delicate. Duză mini turbo pentru îndepărtarea părului de animale* [W]- Utilizați această perie Scoateți cablul de alimentare și introduceți ștecherul în priză. Nu trageți de cablu pe scări sau pentru a curăța în profunzime suprafețele textile sau alte zone dure.
  • Seite 23 Curățarea recipientului pentru praf / unității de separare • Filtrul este blocat? Respectați instrucțiunile din secțiunea” Recomandări privind Acest aspirator utilizează un sistem de separare unic pentru Hoover. Dacă este necesar, întreținerea”. unitatea de separare poate fi demontată din recipientul pentru praf și poate fi curățată.
  • Seite 24 şi nu poate fi eliminat împreună cu deşeurile municipale nesortate. Importator: CANDY HOOVER ROMANIA SRL FUTURA OFFICE BUILDING Str. Mihai Eminescu, nr. 238, sector 2, Bucureşti...

Inhaltsverzeichnis