LA RADIOCOMMANDE
Vous trouverez ci-après un aperçu du système de radiocommande du véhicule
XXS, et des ses différentes fonctions et réglages. Avant les premiers tours de
piste, il faudrait que vous ayez lu et compris toutes ces fonctions et réglages.
Vissez d'abord l'antenne télescopique dans son support sur le haut de
l'émetteur. Placez ensuite quattre piles AA (ou batteries) dans le compartiment
à piles de l'émetteur. Veiller à la polarité! En fi n attachez l'étrier de sécurité,
jusqu'à ce qu'il engage de manière audible.
LA RADIOCOMMANDE (ÉMETTEUR)
1. Interrupteur Marche-Arrêt: pour l'alimentation de l'émetteur
2. Volant: pour la commande de la direction
3. Trim de direction: permet d'obtenir une trajectoire rectiligne
4. Réglage de la course de direction: ici, le maximal rayon de braquage être ajusté
5. Gâchette des gaz: permet de contrôler la vitesse du modèle
6. Trim des gaz: pour le réglage du neutre du variateur électr.
7. LEDs de contrôle: indiquent la tension de l'accu ou de la batterie
8. Prise de charge: avec usage d'AA-accus, ceux-ci peuvent être chargés dans l'émetteur
9. Antenne: transmet les signaux de commande au récepteur
Le système de radiocommande du XXS séries est optimalement réglé en usine. Lisez néanmoins attentivement le
paragraphe suivant si des petits réglages étaient nécessaires.
Attention:
L'émetteur est équipé d'une prise de charge Futaba, pour
cette raison utilisez uniquement le cordon de charge Réf.
N° 3022.65! Avec l'utilisation d'un cordon de charge Graup-
ner, les accus pourront être détéroirés.
ASSIGNATION (BINDING):
Le récepteur doit être assigné à un émetteur pour qu'il ne puisse communiquer qu'avec ce dernier. Cette procédure
est appelée Binding et doit être lancée pour tout nouvel ensemble Emetteur/Récepteur (et peut être reprise à tout
moment).
Les modèles de série XXS sont assignés d'origine, et si une nouvelle procédure Binding devait s'avérée nécessaire,
procédez de la manière suivante:
•
Veillez à ce que aucun autre émetteur en 2.4 GHz ne soit allumé à proximité (par ex. WLAN).
•
La distance entre l'émetteur et la voiture ne doit pas être supérieure à 1m.
•
Appuyer sur la touche SET de l'ensemble variateur-réception, la maintenir enfoncée en allumant la réception.
Relâcher la touche, la LED bleue se met à clignoter
•
Appuyer sur la touche SEL de l'émetteur, la maintenir enfoncée en allumant l'émetteur.
•
Relâcher la touche de l'émetteur, le numéro de la mémoire du modèle, en haut à gauche de l'écran, se met à
clignoter.
•
Au bout de 5 secondes maximum, la LED bleue de la voiture reste allumée en permanence, ainsi que le numéro de
la mémoire du modèle sur l'émetteur, maintenant, l'émetteur est lié à la voiture.
•
Si la LED de la voiture continue à clignoter, relancez la procédure Binding.
23
- -
- -
+
+
+ +
- -
- -
+ +
+ +
Antenne
Affichage LCD
Volant de direction
Trim de direction / Inversion de course de servo
Trim de gaz
Interrupteur
Course du servo de direction (Dual Rate)
Trim de direction (essieu arrière)
Levier de gaz
Mode de direction
Touche SELECT
12
Prise de charge (FUT)
GM-Racing Punisher XXS 4WDS RTR
ENVIRONMENTAL PROTECTION NOTES
When this product comes to the end of its useful life, you must not dispose of it in the ordinary domestic
waste. The correct method of disposal is to take it to your local collection point for recycling electrical and
electronic equipment. The symbol shown here, which may be found on the product itself, in the operating
instructions or on the packaging, indicates that this is the case.
Individual markings indicate which materials can be recycled and re-used. You can make an important
contribution to the protection of our common environment by re-using the product, recycling the basic
materials or recycling redundant equipment in other ways.
Remove batteries from your device and dispose of them at your local collection point for batteries.
In case of R/C models, you have to remove electronic parts like servos, receiver or speed controller from the product in
question, and these parts must be disposed of with a corresponding collection point for electrical scrap.
If you don't know the location of your nearest disposal centre, please enquire at your local council offi ce.
Important note regarding disposal of dry and rechargeable batteries:
The German Battery Regulation stipulates that every consumer has a legal responsibility to return all used and exhau-
sted dry and rechargeable batteries.
It is prohibited to dispose of these items using the domestic waste system. Unwanted dry and rechargeable batteries
can be surrendered at no charge at your local community collection centre, at our retail outlets, and at any shop where
dry and rechargeable batteries of the same type are sold.
You are entitled to send exhausted batteries to us at the following address:
Graupner GmbH & Co. KG
Service: Gebrauchte Batterien (Used Batteries)
Henriettenstr. 94-96
D-73230 Kirchheim unter Teck
Germany
In so doing you make an important contribution to environmental protection.
Dry and rechargeable batteries which contain harmful materials are marked with the following symbols, which warn that
they must not be discarded using the domestic waste system.
The chemical symbol for the heavy metal is stated under each symbol:
Battery contains:
1) Cd: Cadmium
2) Hg: Mercury
3) Pb: Lead
Cd
Hg
Pb
GM-Racing Punisher XXS 4WDS RTR
20