Medidas de precaução. Ler atentamente as instruções de uso antes de começar a soldar.
Utilizar somente peças genuinas ESAB. Não saia de sua área de trabalho com a máscara baixa-
da, pois ao passar por uma forte luz, o cassete poderia escurecer-se inesperadamente. A másca-
ra protetora de soldagem serve exclusivamente para proteger os olhos e o rosto da referida irra-
diação. Se a máscara for utilizada para outro fim que não seja o recomendado, ou no caso de
não observação das instruções de uso, a ESAB não se responsabiliza pelos danos causados. O
cassete protetor de soldagem não deverá ser usado em soldas a gás ou a laser. A máscara foi
homologada para proteger os olhos da irradiação e dos fagulhos.
Voorzorgsmaatregelen. Voor het lassen de gebruiksaanwÿzing zorgvuldig doorlezen.
Alleen originele ESAB reserveonderdelen gebruiken. Verlaat uw werkplek hiet met neerge-
klapt masker. Door een heldere lichtbron kan de cassette onverwacht verdonkerd worden.
De lashelm dient uitsluitend ter bescherming van de ogen en het gezicht tegen dergelijke
bestraling. Wanneer de masker voor andere doeleinden wordt gebruikt of onder niet-inacht-
neming van de gebruiksaanwÿzing wordt gebruikt, kan ESAB niet aansprakelijk worden
gesteld. Voor laser- en gaslassen is de verblindingscassette niet geschikt, de masker is
alleen geschikt voor de bescherming van ogen en gezicht tegen stralen en vonken.
Forholdsregler. Inden svejsningen påbegyndes, bedes De læse brugsvejledningen
grundigt igennem. Husk, at der kun må benyttes originale reservedele fra ESAB. Forlad
aldrig arbejdspladsen med masken slået ned. Svejsemasken beskytter øjnene og den
øvrige del af ansigtet mod en sådan stråling. Hvis masken bliver benyttet til andet end
det oprindelige formål eller i modstrid med oplysningerne i brugsvejledningen, fralægger
ESAB sig ethvert produktansvar. Svejseskærmkassetten er uegnet til laser- og gassvejs-
ning. Masken er udelukkende beregnet til at beskytte øjnene og ansigtet mod stråler og
gnister.
Försiktighetsåtgärder. Läs igenom bruksanvisningen noga innan Du påbörjar Ditt
svetsarbete. Använd endast ESAB-originaldelar. Förflytta Dig inte bort från arbetsplats-
en med nedfälld svetshjälm. Genom en ljus ljuskälla kan det hända att kassetten mör-
knar oväntat. Svetshjälmen är endast till för att skydda ögonen och ejnsiktsområdet
mot sådan bestrålning. Används hjälmen för andra ändamål eller om bruksanvisningen
beaktas, påtar sig ESAB inget ansvar. Svetskassetten lämpar sig inte för laser- och
gassvetsning. Hjälmen är bara godkänd för skydd av ögon och ansikte mot strålar och
gnistor.
Forsiktighetsforanstaltninger. Les nøye gjennom bruksanvisningen før sveisingen.
Bruk kun ESAB-originaldeler. Flytt deg ikke bort fra arbeidsplassen med
nedklappet maske. Kassetten kunne uventet komme til å bli mørklagt på grunn av en
lyskilde med sterkt lys. Sveise-vernemasken fungerer utelukkende som en beskyttelse
av øynene og ansiktssonen mot slik stråling. Hvis masken brukes ikke-formålstjenlig,
eller bruksanvisningen ikke følges, overtar ESAB intet ansvar for følgene. Blende-
beskyttelseskassetten er ikke egnet til laser- og gass-sveising. Masken er kun
godkjent som øyen- og ansiktsbeskyttelse mot stråler og gnister.
Varotoimenpiteet. Käyttöohjeet on luettava tarkasti ennen hitsaustöitä.
Käytä vain alkuperäisiä ESAB-osia. Älä poistu työpaikalta naamari alas kään-
nettynä. Kasetti voi tummua odottamatta vaalean valolähteen vaikutuksesta.
ESAB ei ota minkäänlaista vastuuta, jos naamaria käytetään väärään
tarkoitukseen tai käyttöohjeiden vastaisesti häikäisysuojakasetti ei sovellu
käytettäväksi laser- tai kaasuhitsauksessa. Naamari on hyväksytty
suojaamaan vain silmiä ja kasvoja säteilyltä ja kipinöiltä.
P
NL
DK
S
N
SF