18. Bit holder 28. Carbon brush cap Adjusting ring 19. Bit 29. Hole 10. Graduations 20. Screw 30. Carbon brush cap SPECIFICATIONS Model BDF441 BDF451 Steel 13 mm 13 mm Wood 50 mm 65 mm Capacities Wood screw 6 mm x 75 mm...
GENERAL SAFETY RULES 12. Remove any adjusting key or wrench before turn- ing the power tool on. A wrench or a key left WARNING: attached to a rotating part of the power tool may result Read all instructions. Failure to follow all instructions in personal injury.
IMPORTANT SAFETY 25. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may INSTRUCTIONS FOR BATTERY create a risk of injury and fire. CARTRIDGE 26. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, 1.
Seite 8
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the • When changing the position from “1” to “3” or from “3” battery cartridge with the groove in the housing and slip to “1”, it may be a little difficult to slide the speed it into place.
Drilling operation Insert the side grip so that the protrusions on the grip base fit in between the grooves on the tool barrel. Then tighten First, slide the action mode change lever to the position of the grip by turning clockwise. symbol.
Seite 10
• These accessories or attachments are recommended is not more than 2.5 m/s for use with your Makita tool specified in this manual. These values have been obtained according to EN60745. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
28. Bürstenhalterkappe Hebel zum Wechseln der 18. Werkzeughalter 29. Loch Aktionsbetriebsart 19. Meißel 30. Bürstenhalterkappe Justierungsring 20. Schraube TECHNISCHE ANGABEN Modell BDF441 BDF451 Stahl 13 mm 13 mm Holz 50 mm 65 mm Kapazität Holzschraube 6 mm x 75 mm...
ALLGEMEINE Persönliche Sicherheit SICHERHEITSREGELN 9. Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und gebrauchen Sie Ihren gesunden WARNUNG: Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug Lesen Sie alle Anweisungen. Werden nicht alle der benutzen. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht, unten aufgeführten Anweisungen befolgt, besteht die wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder das Risiko Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
19. Lagern Sie Elektrowerkzeuge, die nicht in Wasser ab. Suchen Sie darüber hinaus einen Arzt Gebrauch sind, außerhalb der Reichweite von auf, wenn die Flüssigkeit in das Auge gerät. Die Kindern und erlauben Sie niemandem, der mit aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann dem Betrieb oder der Bedienungsanleitung des Hautreizungen oder Verbrennungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE 2. Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden. Durch Überladungen wird ANWEISUNGEN AUF die Lebensdauer des Akkus verkürzt. WARNUNG: 3. Laden Sie den Akkublock bei einer MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem Zimmertemperatur von 10°C - 40°C (50°F - 104°F) Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise können auf.
zu verkratzen, da dies die Beleuchtungsstärke mindern zum Wechsel der Aktionsbetriebsart nach rechts (Symbol kann. HINWEIS: Bedienung des Umschalters (Abb. 4) • Wenn Sie die Position von “” auf “ ” ändern, kann Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem unter Umständen das Schieben des Hebels etwas die Drehrichtung geändert werden kann.
Einsetzen oder Entfernen des Dreh- oder Nenndurchmesser der Empfohlene Größe des Bohreinsatzes (Abb. 9) Holzschraube (mm) vorgebohrten Lochs (mm) Drehen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn, um die 2,0 - 2,2 Spannfutterbacken zu öffnen. Schieben Sie den Einsatz 2,2 - 2,5 so weit wie möglich in das Spannfutter.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des EN55014 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, Ratsverordnungen 89/336/ EEC, 98/37/EC. Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Makita-Ersatzteile verwendet werden.
29. Otwór Dźwignia zmiany trybu pracy 19. Końcówka 30. Nasadka szczotki węglowej Pierścień regulacyjny 20. Wkręt 10. Skala 21. Zaczep DANE TECHNICZNE Model BDF441 BDF451 Stal 13 mm 13 mm Drewno 50 mm 65 mm Głębokość wiercenia i Wkręt do drewna...
OGÓLNE ZASADY Bezpieczeństwo osobiste BEZPIECZEŃSTWA 9. Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować czujność, obserwować wykonywane UWAGA: operacje i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie Należy zapoznać się z wszystkimi zaleceniami. wolno używać elektronarzędzia, gdy jest się Niezastosowanie się do podanych poniżej instrukcji może zmęczonym albo pod wpływem narkotyków, prowadzić...
19. Nieużywane elektronarzędzia należy chronić przed zamienne. Pozwoli to zachować niezmienny poziom dziećmi. Nie wolno również zezwalać na bezpieczeństwa elektronarzędzia. korzystanie z nich osobom, które nie znają 29. Należy postępować zgodnie z instrukcjami danego narzędzia albo nie zapoznały się z jego dotyczącymi smarowania i wymiany elementów instrukcją...
WAŻNE ZASADY OPIS DZIAŁANIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE UWAGA: AKUMULATORA • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu narzędzia upewnij się, czy jest ono wyłączone i czy 1. Przed użyciem akumulatora należy zapoznać się z akumulator został wyjęty. wszystkimi zaleceniami i znakami ostrzegawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze i (3) wyrobie, w Wkładanie lub wyciąganie akumulatora którym będzie używany akumulator.
Seite 22
zegara należy nacisnąć dźwignię przełącznika zmiany następnie zatrzymać i przesunąć dźwignię do wybranej kierunku obrotów po stronie A. Z kolei, aby uzyskać pozycji. obroty przeciwne do ruchu wskazówek zegara, wystarczy UWAGA: nacisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. • Dźwignię zmiany trybu pracy należy przesuwać Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów zawsze do oporu do pozycji odpowiadającej znajduje się...
Seite 23
Montaż uchwytu na końcówki (Rys. 10) prowadzącym. Wkręt prowadzący ułatwia wiercenie, ponieważ wciąga wiertło w nawiercany element. Wpasuj uchwyt na końcówki w występ w stopie narzędzia z prawej bądź z lewej strony i przymocuj go wkrętem. Wiercenie w metalu Jeżeli końcówka do wkręcania nie jest używana trzymaj ją Aby uniknąć...
EN60745, lub regulacje powinny być przeprowadzane przez EN55014 zawartymi w dokumentach normalizacyjnych. autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem części zamiennych Makita. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 WYPOSAŻENIE DODATKOWE UWAGA: •...
18. Держатель бит 29. Отверстие работы 19. Бита 30. Колпачок угольной щетки Регулировочное кольцо 20. Винт 10. Градуированная шкала 21. Крючок ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BDF441 BDF451 Сталь 13 мм 13 мм Древесина 50 мм 65 мм Эксплуатационные возможности Шурупы для дерева...
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ подходящий для этих целей. Использование соответствующего шнура снижает риск БЕЗОПАСНОСТИ поражения электрическим током. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Личная безопасность Прочитайте все инструкции. Несоблюдение всех 9. При использовании электроинструмента инструкций, указанных ниже, может привести к будьте бдительны, следите за тем, что вы поражению...
Seite 27
электроинструмент с неисправным выключателем металлические предметы, которые могут опасен и должен быть отремонтирован. привести к закорачиванию контактов 18. Перед выполнением регулировок, сменой аккумуляторного блока между собой. принадлежностей или хранением Закорачивание контактов аккумуляторного блока электроинструмента всегда отключайте его от может привести к ожогам или пожару. источника...
8. Некоторые материалы могут содержать СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ токсичные химические вещества. Примите ИНСТРУКЦИИ соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с Советы по обеспечению кожей таких веществ. Соблюдайте максимального срока службы требования, указанные в паспорте аккумуляторного блока безопасности материала 1. Заряжайте аккумуляторный блок до того, как СОХРАНИТЕ...
Seite 29
Включение лампы освещения (Рис. 3) положением "1" и "2" или "3" , это может привести к поломке инструмента. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не пользуйтесь рычагом изменения скорости во • Не смотрите на источник освещения и не время работы инструмента. Это может привести к допускайте...
Seite 30
Установите боковую ручку так, чтобы выступы на Номинальный диаметр Рекомендуемый размер основании ручки вошли в пазы на цилиндрической шурупа (мм) базового отверстия (мм) части инструмента. Затем затяните ручку, вращая ее 2,0 – 2,2 по часовой стрелке. 2,2 – 2,5 Установка и снятие биты отвертки или 2,5 –...
Seite 31
инструмента выполняйте его ремонт, обслуживание заявляем, что данное изделие соответствует или регулировку только в авторизованных сервисных следующим стандартам EN60745, EN55014 в центрах компании Makita и с использованием только соответствии с Директивами Совета 89/336/EEC, оригинальных запасных частей компании Makita. 98/37/EC. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...
Seite 32
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884639A207...