Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CBE550T
FR
COUPE BORDURES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
GRASTRIMMER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
GRASS TRIMMER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE
RASENTRIMMER
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
IT
TAGLIAERBA
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
S18 M05 Y2016
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für elem Garden Technic CBE550T

  • Seite 1 CBE550T COUPE BORDURES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GRASTRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GRASS TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS RASENTRIMMER ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TAGLIAERBA TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S18 M05 Y2016...
  • Seite 2 Explication des symboles Verklaring van de symbolen Explanation of symbols Erläuterung der Symbole Spiegazione dei simboli Risque de lésion Warnhinweis / corporelle ou de dégâts Waarschuwing/gevaar! Warning / Danger! Avvertenza / Pericolo! Gefahr! matériel. Leggere Vor Gebrauch Lisez le manuel avant Lees voor gebruik de Read manual attentamente il...
  • Seite 3 Vitesse Onbelast toerental No-load speed Geschwindigkeit Velocità Schnittdurchmesse Snijdiameter Cutting circle Diametro del taglio Diamètre de la coupe In accordance Übereinstimmung CE Conformément aux CE Conform de with essential In conformità con le mit den jeweils normes Européennes Europese toepasselijke applicable safety norme fondamentali maßgeblichen EU-...
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    Ne laissez pas les enfants ou les animaux Utilisation s’approcher de la zone de travail ou toucher Votre taille-bordures ELEM GARDEN est conçu l’appareil ou le fil électrique. pour la coupe et la finition des bordures de pelouse u Les enfants doivent être surveillés avec attention ainsi que pour couper l’herbe dans les espaces...
  • Seite 6 Après l’utilisation u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être Éloignez les mains et les pieds rangé dans un endroit suffisamment aéré, sec et des pièces coupantes. hors de portée des enfants. u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
  • Seite 7: Sécurité Électrique

    u Avant d’utiliser l’appareil et après un choc, Consignes de sécurité recherchez des signes d’usure ou de dommages supplémentaires pour le taille- et réparez, le cas échéant. bordures u Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec des Attention ! Les éléments de coupe continuent de protections endommagées ou sans protection.
  • Seite 8: Montage

    REGLAGE DE LA POIGNEE DE GUIDAGE tondeuses. L’utilisation conforme se rapporte à une température La poignée de guidage (3) est réglable pour ambiante située entre 0 ° C et 40 ° C. l’obtention d’un bon équilibre. Desserrez le bouton de réglage (18). 1 Bouton marche/arrêt Placez la poignée sur la position voulue.
  • Seite 9: Entretien

    également sous l’entretien de la machine, : www.eco-repa.com débranchez toujours la fiche Les conseillers techniques et assistants ELEM de la prise de courant. GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES...
  • Seite 10 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement. Fabriqué en Chine 2016...
  • Seite 11 Laat kinderen of dieren niet in de buurt van de Beoogd gebruik werkomgeving komen, en evenmin het apparaat Uw ELEM GARDEN trimmer is ontworpen voor het of netsnoer aanraken. trimmen en afwerken van gazonranden en om gras u Let extra goed op wanneer u het apparaat in de te maaien in beperkte ruimte.
  • Seite 12 u Gehoorbeschadiging. u Gezondheidsrisico's als gevolg van het Draag een veiligheidsbril. inademen van stof dat door gebruik van het Draag gehoorbescherming gereedschap wordt veroorzaakt (bijvoorbeeld Draag een helm. tijdens het werken met hout, vooral eiken, beuken en MDF.) Gebruik het apparaat niet bij neerslag of in een vochtige Na gebruik omgeving.
  • Seite 13: Elektrische Veiligheid

    u Controleer het netsnoer en het verlengsnoer vóór terugbrengen naar de normale gebruikspositie gebruik op tekenen van beschadiging, voordat u het apparaat inschakelt. veroudering en slijtage. Als het netsnoer tijdens het gebruik wordt beschadigd, moet u u Zorg er altijd voor dat de ventilatiesleuven niet onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen.
  • Seite 14 AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK 4 Telescoopsteel 5 Beschermkap 6 Spoelbehuizing Verwijder stenen, losse 7 Snijdraad stukken hout en 8 Kantengeleider andere voorwerpen van het te knippen oppervlak. MONTEREN Na het uitschakelen van de gazontrimmer draait de snijdraad nog enkele seconden verder. Sluit het gereedschap nooit Wacht tot de motor en de snijdraad stilstaan aan op het stopcontact...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    Vermogen W :www.eco-repa.com Toerental (onbelast) min 10000 Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor Max. snijcirkel mm gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze Gewicht kg producten en toebehoren : sav@eco-repa.com Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de van...
  • Seite 16 MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking. Vervaardigd in China 2016...
  • Seite 17: Safety Instructions

    Do not open the body casing. There are not user- Intended use serviceable parts inside. Your ELEM GARDEN trimmer has been designed u Do not operate the appliance in explosive for trimming and finishing lawn edges and to cut atmospheres, such as in the presence of grass in confined spaces.
  • Seite 18 Using an extension cable Always use an approved extension cable suitable for the power input of this appliance (see technical Read the instructions data). The extension cable must be suitable for carefully and be familiar with the outdoor use and marked accordingly. Up to 30 m of controls and proper use of the equipment.
  • Seite 19 u Take care to keep the mains cable away from the trimming and edging grass. cutting line. Always be aware of the position of the cable. 1 On/off switch 2 Main handle u Keep hands and feet away from the cutting line at 3 Guide handle all times, especially when switching on the motor.
  • Seite 20: Switching On And Off

    INSTRUCTIONS FOR USE a qualified person (qualified electrician). Warning! Before performing any maintenance on Remove stones, loose pieces corded/cordless power tools: of wood and other objects from the cutting area. u Switch off and unplug the appliance/tool. u Or switch off and remove the battery from the appliance/tool if the appliance/tool has a separate The cutting line continues to rotate for a few battery pack.
  • Seite 21 Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    RASENTRIMMER u Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Bestimmungsgemäße Verwendung u Das Gerät darf nicht von Kindern und Personen Ihr ELEM GARDEN Rasentrimmer wurde für das genutzt werden, die die vorliegenden Anleitungen Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie nicht gelesen haben.
  • Seite 23 u Verletzungen, die durch längeren Gebrauch Achtung: Verletzungsgefahr eines Geräts verursacht werden. Legen Sie oder mögliche Beschädigung bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen des Elektrogeräts. ein. u Beeinträchtigung des Gehörs. Symbol : u Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub bei Verwendung des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 24: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Rasentrimmer

    u Berühren Sie auf keinen Fall das Fadenschneidemesser. u Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht in Zusätzliche Sicherheitshinweise für die Nähe des Schneidfadens gerät. Achten Sie stets auf die Lage des Stromkabels. Rasentrimmer u Halten Sie Hände und Füße stets vom Schneidfaden fern, insbesondere beim Achtung! Die Schneidevorrichtung rotiert nach Einschalten des Geräts.
  • Seite 25 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene die gewünschte Länge eingestellt werden, so Verlängerungskabel verwenden. daß eine bequeme Arbeitshöhe erzielt wird. Halten Sie den Arretierungsknopf (17) gedrückt. Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen Stellen Sie die erforderliche Höhe ein. FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von Lassen Sie den Knopf los.
  • Seite 26 Schaber Gras und Erde von der Unterseite der Ersatzteilen. Explosionszeich-nungen und Schutzvorrichtung. Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.eco-repa.com TECHNISCHE DATEN Das ELEM GARDEN TECHNIC- Netzspannung V Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Netzfrequenz Hz Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör : Leistungsaufnahme W sav@eco-repa.com...
  • Seite 27 trockenen und sicheren Ort aufstellen, an dem extrem hohe oder extrem niedrige Temperaturen nicht auftreten können. _ Die eingelagerte Maschine vor Sonneneinstrahlung schützen, nach Möglichkeit in abgedunkelten Bereichen aufstellen. _ Die Maschine nicht in Säcke bzw. Planen aus Nylon oder Kunststoff einschlagen, weil sich dort Feuchtigkeit ausbilden kann.
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza

    L'utilizzo di questo elettroutensile non è destinato Uso previsto a ragazzi o persone inferme senza supervisione. Il decespugliatore tagliabordi ELEM GARDEN è u Questo elettroutensile non deve essere usato stato progettato per tagliare e rifinire i bordi dei prati come un giocattolo.
  • Seite 29 u Gli elettroutensili non devono essere riposti alla portata dei bambini. Tenere mani e piedi sempre a u Se viene conservato o trasportato in un veicolo, distanza dai componenti affilati. l’elettroutensile deve essere messo nel bagagliaio o legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino della velocità...
  • Seite 30 u Tenere sempre mani e piedi lontani dal filo da taglio, in modo particolare quando si accende il motore. Altre precauzioni di sicurezza per i decespugliatori tagliabordi u Prima di usare l’elettroutensile e dopo ogni impatto, controllare che non vi siano segni di usura o danni e riparare come richiesto.
  • Seite 31 Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga Il tubo telescopico (4) può essere regolato omologati. su varie altezze fino a ottenere una posizione operativa confortevole. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un Mantenere premuta la manopola di bloccaggio dispositivo di protezione dalla corrente residua (17).
  • Seite 32: Dati Tecnici

    difetti visibili come per esempio fissaggi liberi e Massima circonferenza di taglio mm componenti usurati oppure danneggiati. Peso kg Controllare che i coperchi e le protezioni non siano danneggiati e siano montati correttamente. Eseguire Livello di pressione acustica le necessarie operazioni di manutenzione e LpA 84.5 dB(A) K = 3dB(A) riparazione prima di usare la macchina.
  • Seite 33: Garanzia

    Il team ELEM GARDEN TECHNIC che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori : sav@eco-repa.com...
  • Seite 34 Fabbricato in Cina 2016...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
  • Seite 36: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Aankomstdatum: 27/06/2016 Productiejaar: 2016 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Seite 37: Declaration Of Conformity

    Production year : 2016 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Seite 38: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum: 27/06/2016 Fertigungsjahr: 2016 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Seite 39: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Anno di produzione : 2016 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Seite 40 Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China - Fabbricato in Cina 2016 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications / Con riserva di eventuali modifiche tecniche Importé par : geïmporteerd door : imported by : importato da : importado por :ELEM...

Inhaltsverzeichnis