Seite 2
FINESTRA DEL LASER MODULO LASER LASER WINDOW LASER MODULE FENÊTRE LASER MODULE LASER LASERFENSTER LASERMODUL IMPUGNATURE HANDLES POIGNEES TASTIERA COMANDI GRIFFE KEYBOARD CONTROLS COMMANDES DE CLAVIER TASTATURSTEUERUNG...
Seite 3
TASTIERA COMANDI KEYBOARD CONTROLS COMMANDES DE CLAVIER TASTATURSTEUERUNG A Interruttore ON / OFF A ON / OFF switch A Interrupteur ON / OFF A Ein / Aus-Schalter B Funzione TILT B TILT function B TILT fonction B TILT-Funktion C Scanner C Scanner C Scanner C Scanner...
Seite 4
ALIMENTAZIONE • Tre volte: il raggio ruota a 120 giri / min • Quattro volte: il raggio ruota a 300 giri / min Il dispositivo funziona con: • Cinque volte: il raggio ruota a 600 giri / min • Kit 4 batterie ricaricabili NiMH C-tipo che si trova sul fondo •...
Seite 5
• Premere il tasto CAL (H) • premere i tasti “+” e “–” per impostare inclinare visivamente • Sul display appaiono X e Y ed “X” lampeggia sul display il raggio sino al punto desiderato • premere il tasto “X/Y” (G): appare “Y” sul display •...
CONTROLLO CALIBRAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE Precisione di livellamento orizzontale ±3 mm / 30 m verticale ± 5 mm / 30 m PIANO ORIZZONTALE Campo di autolivellamento ± 5° ASSE X1 Range regolazione pendenza ± 10% Sistema di livellamento Sensore elettronico veloce Autonomia ~ 30 ore ASSE X2...
Seite 7
POWER SUPPLY • Five times: the beam rotates at 600 rpm • To rotate the point, fixed laser, press the (E or F) buttons gra- The device works with: • 4 rechargeable NiMH C-cell batteries located on the bottom of dually.
inclination on the X axis (indicated on the cover of the unit) • Press the “X / Y” (G) key again to confirm the data To turn off the instrument, briefly press the green button (A) • Press the “X / Y” (G) key: “Y” flashes on the display •...
CALIBRATION CONTROL TECHNICAL FEATURES Levelling accuracy horizontal ±3 mm / 30 m vertical ± 5 mm / 30 m HORIZONTAL PLANE Self-levelling range ± 5° AXIS X1 Gradient adjustment range ± 10% Levelling system Fast electronic sensor Autonomy ~ 30 hours AXIS X2 Working range 500 m Ø...
Seite 10
ALIMENTATION • Deux fois : le rayon tourne à 60 tr / min L’appareil fonctionne avec : • Trois fois : le rayon tourne à 120 tr / min • Kit 4 piles rechargeables de type C NiMH situées en bas à •...
Seite 11
LA FONCTION TILT DOIT ÊTRE DÉSACTIVÉE L’INSTRUMENT N’EST PLUS AUTO-NIVELE • Appuyez sur la touche “X / Y” (G) Une fois la fonction de rayon auto-nivelant et rotatif démarrée: • Appuyez sur la touche CAL (H) • “X” apparaît sur l’affichage •...
CONTRÔLE D’ÉTALONNAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Précision de nivellement horizontal ±3 mm / 30 m vertical ± 5 mm / 30 m PLAN DE PAYSAGE Plage de nivellement automatique ± 5°. AXE X1 Plage de réglage du gradient ± 10%. Système de nivellement Capteur électronique rapide Autonomie ~ 30 heures...
Seite 13
STROMVERSORGUNG • Zweimal: Der Strahl dreht sich mit 60 U / min Das Gerät arbeitet mit: • Dreimal: Der Strahl dreht sich mit 120 U / min • 4 wiederaufladbaren NiMH-C-Zellen-Batterien, die sich an der • Viermal: Der Strahl dreht sich mit 300 U / min •...
DIE TILTFUNKTION MUSS DEAKTIVIERT WERDEN • Das Symbol erscheint auf dem Display Sobald die Funktionen der Selbstnivellierung und der Rotation DAS GERAET IST NICH MEHR IM SELBSTNIVELLIER-MODUS gestartet wurden: • Drücken Sie die Taste “X / Y” (G) • Drücken Sie die CAL-TASTE (H) •...