Seite 1
YT-73088 MULTIMETR CYFROWY DIGITAL MULTIMETER DIGITALES MULTIMETER ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕТР ЦИФРОВИЙ МУЛЬТИМЕТР SKAITMENINIS MULTIMETRAS CIPARU MULTI-MĒRĪTĀJS DIGITÁLNÍ MULTIMETR DIGITÁLNY MULTIMETER DIGITÁLIS MULTIMÉTER APART DIGITAL DE MASURAT MULTIMETRO DIGITAL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I...
Seite 2
1. miernik 1. цифровой метр 1. meter 1. Messgerät 2. ekran 2. display 2. Bildschirm 2. экран 3. wybierak 3. переключатель 3. selector 3. Wählschalter 4. przyciski sterujące 4. кнопки управления 4. control buttons 4. Steuertasten 5. przyłącza miernika 5. connections of the meter 5.
OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
Seite 4
D.C. 0-4000 0-600V μF wbudowany brzęczyk Napięcie stałe built-in buzzer Direct voltage eingebaute Summer Pojemność Gleichspannung встроенный звуковой Постоянное напряжение Capacity вбудований звуковий Kapazität Стала напруга įtaisytas zirzeklis Электроемкость Nuolatinėi įtampa iebūvēts signalizators Електроємність Nemainīgais spriegums zabudovaný bzučák Talpa Napětí stejnosměrné zabudovaný...
±(1,0% + 7) ±(1,8% + 10) 60 V 10 mV ±(0,8% + 5) 60 mA 0,01 mA 60 mA 0,01 mA YT-73088 ±(1,5% + 10) 600 mA 0,1 mA 600 mA 0,1 mA 600 V 10 mV 600 V 0,1 V ±(1,0% + 7)
Seite 6
Dokładność C ÷ 0 ±(6,0% + 5 C ÷ +400 ±(1,5% + 4 +400 C ÷ +1000 ±(1,8% + 5 YT-73088 5% ÷ 95% 0,1% ±(2,0% + 7) F ÷ +32 ±(6,0% + 9 F ÷ +752 ±(1,5% + 7,2 +752 F ÷...
Przycisk „Max/Min” Przycisk służy do uruchomienia trybu rejestrowania wartości minimalnych i maksymalnych. W celu uruchomienia trybu pracy należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez ok. 1 sekundę. Po uruchomieniu trybu multimetr rozpoczyna rejestrowanie wyświetlanych wyników. Za każdym razem gdy wskazywana wartość spadnie poniżej minimalnej zarejestrowanej lub wzrośnie powyżej maksymalnej zarejestrowanej, nowe wartości są...
Seite 8
pomiaru napięcia. Nigdy nie mierzyć napięcia wyższego niż 600 V. Może to doprowadzić do zniszczenia miernika i porażenia prądem elektrycznym. Pomiar natężenia prądu W zależności od spodziewanej wartości mierzonego natężenia prądu przewody pomiarowe podłączyć do gniazda „μA/mA” i „COM” lub do gniazda „10A” i „COM”. Wybrać pokrętłem odpowiedni zakres pomiarowy, a przyciskiem „Select” rodzaj mierzonego prądu. Maksymalne natężenie mierzonego prądu w gnieździe „μA/mA”...
poza zakres podany w tabeli. Vp-p - oznacza napięcie między szczytowymi punktami sygnału. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Miernik wycierać miękką szmatką. Większe zabrudzenia usuwać za pomocą lekko wilgotnej szmatki. Nie zanurzać miernika w wodzie lub innej cieczy. Do czyszczenia nie stosować rozpuszczalników, środków żrących lub ściernych. Należy dbać o czystość styków mier- nika i przewodów pomiarowych.
±(1.0% + 7) ±(1.8% + 10) 60 V 10 mV ±(0.8% + 5) 60 mA 0.01 mA 60 mA 0.01 mA YT-73088 ±(1.5% + 10) 600 mA 0.1 mA 600 mA 0.1 mA 600 V 10 mV 600 V 0.1 V ±(1.0% + 7)
Seite 11
Precision C ÷ 0 ±(6,0% + 5 C ÷ +400 ±(1.5% + 4 +400 C ÷ +1000 ±(1.8% + 5 YT-73088 5% ÷ 95% 0.1% ±(2,0% + 7) F ÷ +32 ±(6,0% + 9 F ÷ +752 ±(1.5% + 7,2 +752 F ÷...
Seite 12
PL GB Button „Max/Min” The purpose of the button is to activate the mode of minimum and maximum values registration. In order to activate the mode push and hold the button for approximately 1 second. Once the mode has been activated, the multimeter starts to register the displayed results. Each time the indicated value drops below the minimum registered value or rises above the maximum registered value, new values are registered in the memory of the multimeter.
Seite 13
PL GB Measurement of intensity of the current Depending on the expected value of the measured intensity of the current connect the measurement cables to the socket marked as „μA/mA” and „COM” or to the socket marked as „10A” and „COM”. Use the selector to choose the adequate measurement range and the „Select”...
PL GB MAINTENANCE AND STORAGE Clean the meter with a soft cloth. Remove heavy soiling with a damp cloth. Do not submerge the meter in water or any other liquid. Do not use solvents, caustic or abrasive substances to clean the meter. Make sure the contacts of the meter and the measurement cables are clean.
±(1,0% + 7) ±(1,8% + 10) 60 V 10 mV ±(0,8% + 5) 60 mA 0,01 mA 60 mA 0,01 mA YT-73088 ±(1,5% + 10) 600 mA 0,1 mA 600 mA 0,1 mA 600 V 10 mV 600 V 0,1 V ±(1,0% + 7)
bewirkt die Rückkehr zum Normalbetrieb der Messung. Die Aktivität der Funktion wird durch das Aufleuchten eines Dreiecksymbols signalisiert. Wird die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt und gehalten, ermöglicht man dadurch die Kommunikation des Multimeters mit dem Computer, und zwar über das beigefügt USB-Kabel. Taste „Max/Min”...
Seite 18
Genauigkeit: ±(0,8% + 5) Fehlerberechnung:1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Messergebnis: 1,396 V ± 0,016 V Spannungsmessung Die Messleitungen sind an die mit „VΩHz” und „COM” bezeichneten Buchsen anzuschließen. Der Messbereichsschalter ist wieder- um auf die Position der Gleich- oder Wechselspannungsmessung einzustellen.
genutzt, dann gibt der eingebaute Summer jedes Mal, wenn der gemessene Widerstand unter 20 Ω fällt, ein Tonsignal ab. Über 150 Ω ertönt kein Tonsignal vom Summer. Das Testen der Leitfähigkeit in Stromkreisen, durch die Strom fließt, ist absolut verboten. Temperaturmessung Die Leitungsenden des Thermoelements sind an die mit „μA/mA ”...
на кнопку измеритель возвращается в нормальный режим измерения. Во время использования данной функции на дисплее отображается треугольник. При нажатии и удерживании кнопки на протяжении около 2 секунд устанавливается соединение между мультиметром и ком- пьютером посредством кабеля USB, входящего в комплект поставки. Кнопка...
Seite 23
Измерение постоянного напряжения: 1,396 В Точность: ±(0,8% + 5) Расчет ошибки: 1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Результат измерения: 1,396 В ± 0,016 В Измерение напряжения Подключить измерительные провода к гнёздам „VΩHz” и „COM”. Переключатель диапазонов установить в положение для из- мерения...
Seite 24
Измерение температуры Подключить концы проводов термопары к гнездам „μA/mA” и „COM”. Селектор измерителя установить в положение „TEMP”. Приложить термопару к измеряемому объекту. Поставляемая в комплекте термопара позволяет измерять температуру не выше 250 C. Для измерения более высоких температур требуется приобрести соответствующую термопару. Следует при- менять...
Seite 26
Точність C ÷ 0 ±(6,0% + 5 C ÷ +400 ±(1,5% + 4 +400 C ÷ +1000 ±(1,8% + 5 YT-73088 5% ÷ 95% 0,1% ±(2,0% + 7) F ÷ +32 ±(6,0% + 9 F ÷ +752 ±(1,5% + 7,2 +752 F ÷...
Seite 27
Кнопка „Max/Min” Кнопка служить для ввімкнення режиму реєстрації максимальних і мінімальних значень. Для ввімкнення даного режиму по- трібно натиснути на кнопку і утримувати її близько 1 секунди. Після запуску цього режиму мультиметр починає реєструвати результати. Якщо вимірюване значення є меншим мінімального або більшим максимального зареєстрованого значення, тоді воно...
Seite 28
постійної або змінної напруги. Вимірювальні проводи підключити паралельно до електричного кола і зчитати результат ви- мірювання напруги. Категорично заборонено вимірювати напругу, що перевищує 600 В. Це може призвести до пошкодження вимірювача та ураження електричним струмом. Вимірювання сили струму Залежно від очікуваної величини сили струму, що вимірюється, вимірювальні проводи слід підключати до гнізд „μA/mA” і „COM” або...
Seite 29
Вимірювання коефіцієнта заповнення Підключити вимірювальні проводи до гнізд „VΩHz” і „COM”. Селектор вимірювача встановити в положення „Hz/Duty”. Кнопкою „Hz/Duty” вибрати режим вимірювання коефіцієнта заповнення, на дисплеї відображається символ „%”. Зчитати результат вимірювання на дисплеї. Напруга сигналу, що вимірюється, повинна перебувати в діапазоні від 4 Вп-п до 10 Вп-п, а частота сигналу...
±(1,0% + 7) + 10) 60 V 10 mV ±(0,8% + 5) 60 mA 0,01 mA 60 mA 0,01 mA YT-73088 ±(1,5% + 10) 600 mA 0,1 mA 600 mA 0,1 mA 600 V 10 mV 600 V 0,1 V ±(1,0% + 7)
Seite 31
Tikslumas C ÷ 0 ±(6,0% + 5 C ÷ +400 ±(1,5% + 4 +400 C ÷ +1000 ±(1,8% + 5 YT-73088 5% ÷ 95% 0,1% ±(2,0% + 7) F ÷ +32 ±(6,0% + 9 F ÷ +752 ±(1,5% + 7,2 +752 F ÷...
Seite 32
laikyti nuspaustoje pozicijoje per maždaug 1 sekundę. Paleidus šį rėžimą multimetras pradeda registruoti rodomus vaizduoklyje rezul- tatus. Kiekvieną kartą, kai rodoma vertė krinta žemiau minimalios užregistruotos vertės arba padidėja virš maksimalios užregistruotos vertės, naujos vertės yra užrašomos multimetro atmintyje. Nuspaudžiant mygtuką galima pakaitomis pamatyti minimalią ir maksimalią užrašytą...
Seite 33
Srovės matavimas Priklausomai nuo to kokios srovės tikimasi, matavimo laidus reikia prijungti prie lizdo „μA/mA” ir „COM” arba prie lizdo „10A” ir „COM”. Rankenėle parinkti atitinkamą matavimo diapazoną, o mygtuku „Select.” matuojamos srovės rūšį. Maksimalus matuojamos srovės in- tensyvumas lizde „μA/mA“ gali būti 600 mA, jeigu matuojama srovė yra didesnė kaip 600 mA, reikia laidą prijungti prie lizdo paženklinto „10A”...
Seite 34
į kitokį skystį. Valymui nenaudoti tirpiklių, ėdriųjų arba abrazyvinių priemonių. Matuoklio kontaktai ir matavimo laidai turi būti laikomi švarioje būklėje. Matavimo laidų kontaktinius galus valyti skudurėliu lengvai sudrėkintu izopropilo alkoholiu. Prieš valant matuoklio kontaktus matuoklį reikia išjungti ir išmontuoti bateriją. Matuoklį apversti ir švelniai pakratyti taip, kad didesni galimi nešvarumai galėtų iškristi iš...
Seite 35
±(1,0% + 7) + 10) 60 V 10 mV ±(0,8% + 5) 60 mA 0,01 mA 60 mA 0,01 mA YT-73088 ±(1,5% + 10) 600 mA 0,1 mA 600 mA 0,1 mA 600 V 10 mV 600 V 0,1 V ±(1,0% + 7)
Seite 37
režīmā, nepieciešami piespiest pogu „Max/Min” un to paturēt 1 sekunžu laikā. Uzmanību! Vērtībām, kurām mērītājs var automātiski izvēlēt mērīšanas diapazonu, pēc maksimālas un minimālas vērtības rakstīšanas režīma ieslēgšanas mērīšanas diapazona izvēlēšana tiks izslēgta. Agrāk ir nepieciešami izvēlēt attiecīgu mērīšanas diapazonu. „Range”...
Seite 38
tam salasīt mērījuma rezultātu. Mērīšanu uzsākt no maksimāla mērīšanas diapazona. Lai sasniegt precīzāku rezultātu, var mainīt mērījuma diapazonu. Rezistences mērīšana Pieslēgt mērīšanas vadus pie ligzdām apzīmētām ar „VΩHz” un „COM”, diapazonu pārslēdzēju uzstādīt rezistences režīmā. Mērīša- nas uzgaļus pieskart pie mērīta elementa spailēm un salasīt mērījuma rezultātu. Lai sasniegt precīzāku rezultātu, mainīt mērījuma diapazonu.
±(1,0 % + 7) ±(1,8 % + 10) 60 V 10 mV ±(0,8 % + 5) 60 mA 0,01 mA 60 mA 0,01 mA YT-73088 ±(1,5 % + 10) 600 mA 0,1 mA 600 mA 0,1 mA 600 V 10 mV 600 V 0,1 V ±(1,0 % + 7)
Seite 40
0 °C ÷ +400 °C 0,1 °C ±(1,5 % + 4 °C) +400 °C ÷ +1000 °C 1 °C ±(1,8 % + 5 °C) YT-73088 5 % ÷ 95 % 0,1 % ±(2,0 % + 7) –4 °F ÷ +32 °F 0,1 °F ±(6,0 % + 9 °F)
Seite 41
trovanou hodnotu, do paměti multimetru se uloží nové hodnoty. Pomocí tohoto tlačítka je možné střídavě zobrazovat minimální a maximální uloženou hodnotu, co je signalizováno zobrazením příslušného ukazatele. Pro návrat z režimu maximální a minimální hodnoty je třeba stisknout tlačítko „Max/Min” a podržet ho stisknuté po dobu cca 1 sekundy. Upozornění! U veličin, u kterých je měřící...
Měření proudu V závislosti na předpokládané velikosti měřeného proudu připojte měřící vodiče do zdířek „μA/mA” a „COM” nebo do zdířek „10A” a „COM”. Přepínač přepněte na příslušný měřící rozsah a tlačítkem „Select” nastavte druh měřeného proudu. Maximální měřený proud ve zdířce „μA/mA” může být 600 mA. V případě měření proudu vyššího než 600 mA je třeba měřící vodič připojit do zdířky „10A”. Vzhledem k tomu nesmí...
Seite 43
ním zatřeste, aby se větší nečistoty dostaly ze zdířek a zásuvek měřícího přístroje ven. Bavlněný vatový tampónek na tyčince mírně navlhčete izopropylalkoholem a vyčistěte každou zdířku a zásuvku. Počkejte, až se alkohol vypaří, a potom namontujte baterii. Měřící přístroj je nutné skladovat v suché místnosti v dodaném jednotkovém obalu. N Á...
Seite 44
±(1,0 % + 7) ±(1,8 % + 10) 60 V 10 mV ±(0,8 % + 5) 60 mA 0,01 mA 60 mA 0,01 mA YT-73088 ±(1,5 % + 10) 600 mA 0,1 mA 600 mA 0,1 mA 600 V 10 mV 600 V 0,1 V ±(1,0 % + 7)
Seite 45
0 °C ÷ +400 °C 0,1 °C ±(1,5 % + 4 °C) +400 °C ÷ +1000 °C 1 °C ±(1,8 % + 5 °C) YT-73088 5 % ÷ 95 % 0,1 % ±(2,0 % + 7) –4 °F ÷ +32 °F 0,1 °F ±(6,0 % + 9 °F)
Seite 46
zobrazované výsledky. Zakaždým keď zobrazená hodnota klesne pod minimálnu zaregistrovanú hodnotu alebo stúpne nad maximálnu zaregistrovanú hodnotu, do pamäte multimetra sa uložia nové hodnoty. Stláčaním tlačidla je možné zobrazovať striedavo minimálnu a maximálnu uloženú hodnotu, čo je signalizované zobrazením zodpovedajúceho ukazovateľa. Pre návrat z režimu registrácie maximál- nej a minimálnej hodnoty je potrebné...
Meranie prúdu V závislosti od predpokladanej hodnoty meraného prúdu pripojte meracie vodiče do zdierok „μA/mA” a „COM” alebo do zdierok „10A” a „COM”. Prepínačom zvoľte príslušný merací rozsah a tlačidlom „Select” druh meraného prúdu. Maximálny prúd meraný v zdierke „μA/mA” môže byť 600 mA. V prípade merania prúdu vyššieho než 600 mA je potrebné merací vodič pripojiť do zdierky „10A”. Čas merania prúdov vyšších než...
Seite 48
a zásuvky meracieho prístroja a meracie vodiče udržiavajte v čistote. Kolíky a hroty meracích vodičov čistite handričkou mierne navlh- čenou izopropylalkoholom. Pri čistení zdierok meracieho prístroja je potrebné prístroj vypnúť a vybrať batériu. Merací prístroj otočte a jemne s ním zatraste, aby sa väčšie nečistoty dostali zo zdierok a zásuviek von. Bavlnený vatový tampónik na tyčinke mierne napustite izopropylalkoholom a vyčistite každú...
±(1,0% + 7) ±(1,8% + 10) 60 V 10 mV ±(0,8% + 5) 60 mA 0,01 mA 60 mA 0,01 mA YT-73088 ±(1,5% + 10) 600 mA 0,1 mA 600 mA 0,1 mA 600 V 10 mV 600 V 0,1 V ±(1,0% + 7)
Seite 50
Pontosság C ÷ 0 ±(6,0% + 5 C ÷ +400 ±(1,5% + 4 +400 C ÷ +1000 ±(1,8% + 5 YT-73088 5% ÷ 95% 0,1% ±(2,0% + 7) F ÷ +32 ±(6,0% + 9 F ÷ +752 ±(1,5% + 7,2 +752 F ÷...
Seite 51
„Max/Min” nyomógomb A nyomógomb a minimális és maximális értékeket regisztráló üzemmód kiválasztására szolgál. Az üzemmód bekapcsolásához meg kell nyomni, és kb. 1 másodpercig megnyomva kell tartani a nyomógombot. Az üzemmód beindításakor a multiméter elkezdi re- gisztrálni a kijelzett eredményeket. Minden alkalommal, amikor a kijelzett érték a regisztrált minimum alá esik, vagy a maximum fölé emelkedik, az új értékek kerülnek be a multiméter memóriájába.
Seite 52
Áramerősség mérése A mérendő áramerősség várt értékétől függően csatlakoztassa a mérővezetéket az „INPUT” és a „COM” dugaszolóaljzatba vagy az „10A” és a „COM” dugaszolóaljzatba. A forgatógombbal válassza ki a mérési tartományt, a „Select” gombbal pedig a mérendő áram fajtáját. A „μA/mA” dugaszolóaljzatban a mérendő áram maximális erőssége 600 mA lehet. 600 mA-nél erősebb áram esetében a vezetéket a „10A”...
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS A mérőműszert törölje át egy puha ronggyal. A nagyobb szennyeződéseket nedves ronggyal távolítsa el. Ne merítse a műszert vízbe vagy más folyadékba. Ne használjon oldószereket, maró vagy dörzsölő anyagokat a tisztításhoz. Ügyelni kell a mérőműszer és a mérő vezetékek érintkezőinek tisztaságára.
±(1,0% + 7) ±(1,8% + 10) 60 V 10 mV ±(0,8% + 5) 60 mA 0,01 mA 60 mA 0,01 mA YT-73088 ±(1,5% + 10) 600 mA 0,1 mA 600 mA 0,1 mA 600 V 10 mV 600 V 0,1 V ±(1,0% + 7)
Seite 55
Exactitate C ÷ 0 ±(6,0% + 5 C ÷ +400 ±(1,5% + 4 +400 C ÷ +1000 ±(1,8% + 5 YT-73088 5% ÷ 95% 0,1% ±(2,0% + 7) F ÷ +32 ±(6,0% + 9 F ÷ +752 ±(1,5% + 7,2 +752 F ÷...
Seite 56
Butonul „Max/Min” Butonul este folosit pentru a porni modul de înregistrare a valorilor minime şi maxime. Pentru a porni modul de lucru trebuie să ţineţi apăsat butonul cca. 1 secundă. După ce aţi pornit acest mod multimetrul începe să înregistreze rezultatele afişate. De fiecare dată când valoarea indicată...
Seite 57
măsurare a tensiunii continue sau a tensiunii alternative. Conductorii de măsurare trebuie conectaţi paralel la circuitul electric şi citiţi rezultatul măsurătorii de tensiune. Nu măsuraţi tensiuni mai mari de 600 V. Acest lucru poate duce la deteriorarea aparatului de măsurat şi la electrocutare. Măsurare intensitate curent În funcţie de valoarea aşteptată...
exactitatea depăşeşte intervalul indicat în tabel. Vp-p – reprezintă tensiunea între punctele de vârf ale semnalului. ÎNTREŢINERE ŞI DEPOZITARE Aparatul de măsurat trebuie şters cu o pânză moale. Petele mai mari trebuie şterse cu o pânză puţin umezită. Nu cufundaţi aparatul de măsurat în apă...
±(1.0% + 7) ±(1.8% + 10) 60 V 10 mV ±(0.8% + 5) 60 mA 0.01 mA 60 mA 0.01 mA YT-73088 ±(1.5% + 10) 600 mA 0.1 mA 600 mA 0.1 mA 600 V 10 mV 600 V 0.1 V ±(1.0% + 7)
Seite 60
Precisión C ÷ 0 ±(6,0% + 5 C ÷ +400 ±(1.5% + 4 +400 C ÷ +1000 ±(1.8% + 5 YT-73088 5% ÷ 95% 0.1% ±(2,0% + 7) F ÷ +32 ±(6,0% + 9 F ÷ +752 ±(1.5% + 7,2 +752 F ÷...
la computadora a través del cable USB suministrado. El botón „Max/Min” El botón sirve para iniciar el modo de registro de los valores mínimos y máximos. Para activar este modo de trabajo oprima y man- tenga el botón por aproximadamente 1 segundo. Después de haberse iniciado este modo el multímetro empieza a registrar los resul- tados que aparecen en la pantalla.
Seite 62
Medición de la tensión Conecte los cables de medición a las entradas indicadas con los símbolos „VΩHz” y „COM”. Ponga el selector del rango en la posición de la medición de la tensión continua o de la tensión alterna. Conecte los cables de medición en paralelo al circuito eléctrico y lea el resultado de la medición de la tensión.
Medición del factor de duración de impulso Conecte los cables de medición a las entradas indicadas con los símbolos „VΩHz” y „COM”. Ponga el selector del medidor en la posición „Hz/Duty” Use el botón „Hz/Duty” para seleccionar la medición del factor de duración de impulso, en la pantalla aparecerá el símbolo „%”.