Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KI390ZT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INDUCTIEKOOKPLAAT
INDUCTION HOB
TABLE DE CUISSON À INDUCTION
INDUKTIONSKOCHFELD
KI390ZT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ETNA KI390ZT

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INDUCTIEKOOKPLAAT INDUCTION HOB TABLE DE CUISSON À INDUCTION INDUKTIONSKOCHFELD KI390ZT...
  • Seite 2 Handleiding NL 3 - NL 21 Manual EN 3 - EN 21 Notice d’utilisation FR 3 - FR 21 Anleitung DE 3 - DE 21 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information Important à...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Uw inductiekookplaat Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Veiligheid Temperatuurbeveiliging Kookduurbegrenzer Gezond koken Gebruik Inductiegeluiden Pannen Vermogensniveaus Vermogensbeheertabel Pandetectie Meldingen op het display Kookwekker/alarm Vermogensniveaus Bediening Inductiekookplaat bedienen Kookwekker /alarm instellen De (kinder)slotfunctie gebruiken Onderhoud Reiniging Problemen oplossen Algemeen Probleemoplossingstabel Informatie volgens verordening (EU) 66/2014 Configuratiemenu kookplaatvermogen Milieuaspecten Verpakking en apparaat afdanken...
  • Seite 4: Uw Inductiekookplaat

    UW INDUCTIEKOOKPLAAT Inleiding Deze kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is makkelijk, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een zeer laag vermogen is in te stellen. Bovendien kunt u dankzij het hoge vermogen gerechten zeer snel aan de kook brengen.
  • Seite 5: Beschrijving

    UW INDUCTIEKOOKPLAAT Beschrijving 1. Kookzone Ø 20 cm / 2,3 kW (boost 3,0 kW) 2. Kookzone Ø 16 cm / 1,4 kW 3. Kookzone Ø 25 cm / 2,3 kW (boost 3,0 kW) 4. Bedieningspaneel 5. Kookzone Ø 16 cm / 1,4 kW 6.
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    UW INDUCTIEKOOKPLAAT Bedieningspaneel 15 16 17 18 19 10 11 12 13 1. Timertoets 2. Display vermogensniveau / restwarmte kookzone links voor 3. Plustoets (+) voor selectie en vermogensverhoging kookzone links achter 4. Plustoets (+) voor selectie en vermogensverhoging kookzone links voor 5.
  • Seite 7: Veiligheid

    VEILIGHEID Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat in gebruik neemt. Temperatuurbeveiliging Een sensor controleert continu de temperatuur van bepaalde onderdelen van de kookplaat. Elke kookzone is voorzien van een sensor die continu de temperatuur van de bodem van de pan controleert om risico op oververhitting te voorkomen wanneer een pan droogkookt.
  • Seite 8: Gebruik

    GEBRUIK Inductiegeluiden Een tikkend geluid • Dit wordt veroorzaakt door de vermogensbegrenzer op de linker- en rechterzones. Ook bij lagere kookniveaus kunt u een tikkend geluid horen. Pannen maken geluid • Pannen maken geluid tijdens het koken. Dit wordt veroorzaakt door de energie die van de kookplaat naar de pan stroomt.
  • Seite 9: Vermogensniveaus

    GEBRUIK Wees voorzichtig met geëmailleerde pannen van plaatstaal. Het emaille kan afsplinteren (het emaille komt los van het staal) als u de kookplaat op een hoge stand inschakelt terwijl de pan (te) droog is; de panbodem kan kromtrekken, bijvoorbeeld vanwege oververhitting of door gebruik van een te hoog vermogen. •...
  • Seite 10: Vermogensbeheertabel

    GEBRUIK Vermogensbeheertabel Kookzone links voor links midden rechts rechts voor achter achter beperkingen bij drie fasen beperkingen bij twee L2+ L3 fasen Geen extra limieten Pandetectie Als de kookplaat na het instellen van het kookniveau geen (ijzerhoudende) pan detecteert, gaat het symbool voor pandetectie in het display knipperen.
  • Seite 11: Meldingen Op Het Display

    GEBRUIK Meldingen op het display Kookzone- Kookzonestatus display Vermogensniveau kookzone; 1 = laag niveau / 9 = hoog niveau <-> Boostniveau kookzone actief. Geen (geschikte) pan op kookzone (pandetectiesymbool) Foutcode: zie de tabel voor probleemoplossing. Restwarmte-indicator: de kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte-indicator waarmee wordt aangegeven welke kookzone nog warm is.
  • Seite 12: Vermogensniveaus

    GEBRUIK Vermogensniveaus Aangezien de instellingen afhankelijk zijn van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht in de pan, geldt de onderstaande tabel alleen als richtlijn. Gebruik de boost-instelling voor: • snel aan de kook brengen van voedsel of vloeistof; • slinken van groene groenten;...
  • Seite 13: Bediening

    BEDIENING Inductiekookplaat bedienen Gebruik van de aanraaktoetsen Plaats het uiteinde van uw vinger plat op de aanraaktoets. Oefen geen druk uit. De aanraaktoetsen reageren op een lichte aanraking van het uiteinde van uw vinger. Bedien de aanraaktoetsen alleen met uw vinger. De aanraaktoets laat bij aanraking een kort geluidssignaal horen.
  • Seite 14: Kookwekker /Alarm Instellen

    BEDIENING De vermogensniveaus instellen 1. Raak de plustoets (+) aan. ▷ Het vermogensniveau gaat branden. 2. Raak de mintoets (-) of plustoets (+) aan om een ander vermogensniveau te kiezen. Een kookzone uitschakelen Er is een kookzone actief. 1. Raak de plustoets (+) aan. 2.
  • Seite 15 BEDIENING 4. De timer is ingesteld. Voor gebruik als kookwekker: de kookzone wordt uitgeschakeld zodra de tijd is ▷ verstreken. ▷ Voor gebruik als alarm: selecteer geen kookzone en vermogensniveau. U hoort een geluidssignaal. ▷ Druk op de timertoets om het alarm uit te schakelen. ▷...
  • Seite 16: De (Kinder)Slotfunctie Gebruiken

    BEDIENING De (kinder)slotfunctie gebruiken Kinderslot geactiveerd 1. Raak de aan/uit-toets aan en houd deze vast totdat u een geluidssignaal hoort. De kookplaat staat in de stand-bymodus. ▷ ▷ Op het kookzone displays wordt nul ‘0’ weergegeven. 2. Raak gedurende minimaal drie seconden gelijktijdig de plustoets (+) van de kookzone links achter en de mintoets (-) aan totdat u een geluidssignaal hoort.
  • Seite 17: Onderhoud

    ONDERHOUD Reiniging Dagelijkse reiniging • Hoewel overgekookt voedsel niet kan inbranden in het glas, verdient het aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken. • Voor de dagelijkse reiniging kunt u het best een vochtige doek met een mild reinigingsmiddel gebruiken.
  • Seite 18: Problemen Oplossen

    Als het apparaat niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen door de onderstaande punten na te lopen. U kunt voor meer informatie ook terecht op de website www.etna.nl. Symptoom...
  • Seite 19 PROBLEMEN OPLOSSEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Bij het inschakelen van de Foutieve elektrische Neem contact op met een kookplaat slaat er een stop aansluiting. installateur. door. In de displays wordt symbool Kinderslotfunctie geactiveerd. Raak gedurende minimaal L weergegeven. drie seconden gelijktijdig de plustoets (+) van de kookzone links achter en de mintoets (-) aan totdat u een...
  • Seite 20: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Informatie volgens verordening (EU) 66/2014 Metingen volgens EN60350-2 KI390ZT Modelaanduiding Type kookplaat Inductiekookplaat Aantal elektrische kookzones en/of kookgebieden Verwarmingstechnologie Kookzones/gebieden op basis van inductie Voor ronde elektrische kookzones: de diameter van het bruikbare 17,5 21,5 26,7 oppervlak per elektrisch verwarmde kookzone in cm...
  • Seite 21: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Verpakking en apparaat afdanken Bij de vervaardiging van dit apparaat is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit apparaat moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgedankt. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Mogelijk zijn de volgende materialen gebruikt: •...
  • Seite 22 NL 22...
  • Seite 23 CONTENTS Your induction hob Introduction Description Control panel Safety Temperature safety Cooking-time limiter Healthy cooking Induction noises Pans Cooking power levels Power management table Pan detection Indications in the display Cooking-timer/alarm Cooking power levels Operation Operating the induction hob Setting the cooking timer /alarm Using the (child) lock function Maintenance Cleaning...
  • Seite 24: Your Induction Hob

    YOUR INDUCTION HOB Introduction This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level.
  • Seite 25: Description

    YOUR INDUCTION HOB Description 1. Cooking zone Ø 20 cm / 2.3 kW (boost 3.0 kW) 2. Cooking zone Ø 16 cm / 1.4 kW 3. Cooking zone Ø 25 cm / 2.3 kW (boost 3.0 kW) 4. Control panel 5.
  • Seite 26: Control Panel

    YOUR INDUCTION HOB Control panel 15 16 17 18 19 10 11 12 13 1. Timer key 2. Display power level / residual heat left front cooking zone 3. Plus (+) key for left rear cooking zone select and power increase 4.
  • Seite 27: Safety

    SAFETY Before use, read the separate safety instructions first! Temperature safety A sensor continuously measures the temperature of certain parts of the hob. Every cooking zone is equipped with a sensor that measures the temperature of the bottom of the pan to avoid any risk of overheating when a pan boils dry.
  • Seite 28: Use

    Induction noises A ticking sound • This is caused by the capacity limiter on the left and right zones. Ticking can also occur at lower cooking levels. Pans are making noise • Pans can make some noise during cooking. This is caused by the energy flowing from the hob to the saucepan.
  • Seite 29: Cooking Power Levels

    Be careful with enamelled sheet-steel pans! The enamel may chip (the enamel comes loose from the steel), if you switch the hob on at a high level when the pan is (too) dry; the base of the pan may warp - due, for example, to overheating or to the use of too high a power level.
  • Seite 30: Power Management Table

    Power management table Cooking zone left front left rear middle right rear right front 3 phase limitations 2 phase limitations L2+ L3 No aditional limits Pan detection If the hob does not detect a (ferrous) pan after the cooking level has been set, the pan detection symbol flash in the display.
  • Seite 31: Indications In The Display

    Indications in the display Cooking Cooking zone status zone display Power level cooking zone; 1 = low level / 9 = high level <-> Cooking zone boost level active. No (suitable) pan on cooking zone (pan detection symbol). Fault code; See ‘Troubleshooting table’. Residual heat indicator;...
  • Seite 32: Cooking Power Levels

    Cooking power levels Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use setting ‘boost’ • bring the food or liquid to the boil quickly; •...
  • Seite 33: Operation

    OPERATION Operating the induction hob Use of the touch keys Put the tip of your finger flat on the touch key. Do not apply pressure. The touch keys react to a light fingertip touch. Only operate the touch keys with your finger. The touch key gives a short audio signal when it engages.
  • Seite 34: Setting The Cooking Timer /Alarm

    OPERATION Adjust the cooking power levels 1. Touch the plus (+) key. ▷ The power level lights up. 2. Touch the minus (-) or plus (+) key to change the power level. Stop a cooking zone A cooking zone operate. 1.
  • Seite 35 OPERATION 4. The timer has been set. For use as a cooking timer; the cooking zone will stop after the set time has passed. ▷ For use as a alarm; do not select a cooking zone and power level. ▷ ▷...
  • Seite 36: Using The (Child) Lock Function

    OPERATION Using the (child) lock function Child lock activated 1. Touch and hold the On/Off key until you hear an audio signal. The hob is in stand-by mode. ▷ ▷ The cooking zone displays show zero (0). 2. Touch simultaneously for a minimum of three seconds the rear left cooking zone plus (+) key and the minus (-) key until you hear a audio signal.
  • Seite 37: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Daily cleaning • Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you to clean the hob immediately after use. • Best for daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent. • Dry with kitchen paper or a dry teacloth. Stubborn stains •...
  • Seite 38: Troubleshooting

    If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below or check for more information the website www.etna.nl. Symptom Possible cause...
  • Seite 39 TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Solution Symbol L appears in the Lock function activated. Touch simultaneously for a displays. minimum of three seconds the rear left cooking zone plus (+) key and the minus (-) key until you hear a audio signal. You have pressed two or more Do not operate more than one Eror code Er03 in the display.
  • Seite 40: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Information according regulation (EU) 66/2014 Measurements according EN60350-2 KI390ZT Model identification Type of hob Induction hob Number of electric cooking zones and/or areas Heating technology Induction cooking zones and cooking areas For circular electric cooking zones: diameter of useful surface area per 17.5...
  • Seite 41: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: •...
  • Seite 42 EN 22...
  • Seite 43 SOMMAIRE Votre plaque de cuisson à induction Introduction Description Panneau de commande Sécurité Sécurité antisurchauffe Limiteur de temps de cuisson Cuisson saine Utilisation Bruits de l'induction Casseroles Niveaux de puissance de cuisson Tableau de gestion de la puissance Détection de casserole Indications dans l'affichage Minuteur de cuisson/alarme Puissances de cuisson...
  • Seite 44: Votre Plaque De Cuisson À Induction

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Introduction Cette plaque de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. Cuire sur une plaque de cuisson par induction présente un certain nombre d’avantages. C’est facile parce que la plaque de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu’il est possible de sélectionner des réglages de très faible puissance.
  • Seite 45: Description

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Description 1. Zone de cuisson Ø 20 cm / 2,3 kW (fonction Boost 3,0 kW) 2. Zone de cuisson Ø 16 cm / 1,4 kW 3. Zone de cuisson Ø 25 cm / 2,3 kW (fonction Boost 3,0 kW) 4.
  • Seite 46: Panneau De Commande

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Panneau de commande 15 16 17 18 19 10 11 12 13 1. Touche Minuteur 2. Affichage de la puissance / chaleur résiduelle de la zone de cuisson avant gauche 3. Touche Plus (+) pour sélectionner la zone de cuisson arrière gauche et augmenter la puissance 4.
  • Seite 47: Sécurité

    SÉCURITÉ Lisez les consignes de sécurité séparées avant toute utilisation de la plaque ! Sécurité antisurchauffe Chaque zone de cuisson est dotée d’un capteur thermique. Ce capteur contrôle en permanence la température du fond de la casserole et des éléments de la plaque de cuisson, prévenant tout risque de surchauffe, par exemple par une casserole chauffée à...
  • Seite 48: Utilisation

    UTILISATION Bruits de l'induction Un cliquetis • Il est dû au limiteur de capacité des zones gauche et droite. Le cliquetis se produit également sur des réglages de cuisson moins puissants. Bruit de casserole • Les casseroles peuvent faire du bruit pendant la cuisson. Cela est dû à la transmission d'énergie de la plaque de cuisson à...
  • Seite 49: Niveaux De Puissance De Cuisson

    UTILISATION Soyez prudent avec les casseroles en acier émaillé ! L'émail peut s'écailler (se détacher de l'acier) si vous réglez la zone de cuisson à un niveau élevé alors que la casserole est (trop) sèche ; la base de la casserole peut se déformer, par exemple sous l’effet d’une surchauffe ou en raison d'un réglage de puissance trop élevé.
  • Seite 50: Tableau De Gestion De La Puissance

    UTILISATION Tableau de gestion de la puissance Zone de cuisson avant arrière centre arrière avant droit gauche gauche droit Limites, branchement triphasé Limites, L2 + L3 branchement Pas de limites Max. monophasé supplémentaires Détection de casserole Si la plaque de cuisson ne détecte aucun récipient (métallique) après le réglage de la puissance, le symbole de détection de récipient clignote dans l'affichage.
  • Seite 51: Indications Dans L'affichage

    UTILISATION Indications dans l'affichage Affichage État de la zone de cuisson de la zone de cuisson La puissance de la zone de cuisson ; 1 = niveau faible / 9 = niveau élevé <-> La fonction Boost de la zone de cuisson est activée. Pas de plat (adéquat) sur la zone de cuisson (symbole de détection de réci- pient).
  • Seite 52: Puissances De Cuisson

    UTILISATION Puissances de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du contenu de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau ci-dessous qu’à titre d'indication. Utilisez la fonction « Boost » pour : •...
  • Seite 53: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la plaque de cuisson à induction Utilisation des touches tactiles Posez l'extrémité de votre doigt à plat sur la touche. N'exercez pas de pression. Les touches tactiles réagissent au moindre effleurement de l'extrémité du doigt. Activez les touches tactiles uniquement avec votre doigt.
  • Seite 54: Régler Le Minuteur De Cuisson /L'alarme

    FONCTIONNEMENT Modifier les puissances de cuisson 1. Appuyez sur la touche Plus (+). ▷ Le niveau de puissance s'allume. 2. Appuyez sur la touche Moins (-) ou Plus (+) pour modifier le niveau de puissance. Éteindre une zone de cuisson Une zone de cuisson est active.
  • Seite 55 FONCTIONNEMENT 4. Le minuteur est réglé. Utilisation en mode Minuteur de cuisson : la zone de cuisson s'éteint dès que le temps ▷ de cuisson réglé est écoulé. ▷ Utilisation en mode Alarme : vous n'avez pas à sélectionner de zone de cuisson ni de puissance.
  • Seite 56: Utilisation De La Fonction Sécurité (Enfant)

    FONCTIONNEMENT Utilisation de la fonction Sécurité (enfant) Sécurité enfant activée 1. Appuyez et maintenez votre doigt sur la touche Marche/arrêt jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. ▷ La plaque de cuisson est en mode Veille. « 0 » apparaît dans les affichages des zones de cuisson. ▷...
  • Seite 57: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Nettoyage quotidien • Bien que les projections d'aliments ne risquent pas de brûler et de s'incruster dans le verre, il est recommandé de nettoyer la plaque de cuisson tout de suite après utilisation. • Pour le nettoyage quotidien, le mieux est d’utiliser un chiffon humide et un produit d’entretien doux.
  • Seite 58: Diagnostic Des Pannes

    Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, cela ne veut pas nécessairement dire qu’il est défectueux. Essayez tout d'abord de résoudre le problème vous-même. Pour ce faire, vérifiez les points suivants ou consultez le site www.etna.nl pour plus d’informations. Symptôme Cause possible...
  • Seite 59 DIAGNOSTIC DES PANNES Symptôme Cause possible Solution La plaque de cuisson ne Il n'y a pas d'alimentation Vérifiez les fusibles ou le fonctionne pas et l'affichage électrique en raison d'un commutateur électrique (s'il est vide. câble défectueux ou d'une n'y a pas de prise). erreur de branchement.
  • Seite 60: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Informations conformément à la réglementation (UE) 66/2014 Mesures conformes à la norme EN60350-2 KI390ZT Identification du modèle Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson à induction Nombre de zones et/ou espaces de cuisson électriques Technologie de chauffe Zones et espaces de cuisson à...
  • Seite 61: Aspects Environnementaux

    ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de manière responsable à la fin de son cycle de service. Pour toute information à ce sujet, contactez les autorités compétentes de votre pays.
  • Seite 62 FR 22...
  • Seite 63 INHALT Ihr Induktionskochfeld Einführung Beschreibung Bedienfeld Sicherheit Überhitzungsschutz Kochzeitbegrenzung Gesund kochen Verwendung Induktionsgeräusche Kochgeschirr Leistungsstufen Tabelle zum Leistungsmanagement Kochgeschirrerkennung Anzeigen auf dem Display Zeitsteuerung der Garzeit und Kurzzeituhr Leistungsstufen Bedienung Verwendung des Induktionskochfelds Garzeit /Kurzzeituhr einstellen Verwenden der Kindersicherung Pflege Reinigung Fehlerbehebung Allgemeines...
  • Seite 64: Ihr Induktionskochfeld

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Einführung Dieses Kochfeld wurde für echte Koch-Fans entwickelt! Kochen mit Induktionskochfeldern bietet eine Reihe von Vorteilen. Das Kochfeld reagiert schnell und kann auch auf äußerst niedrige Leistung eingestellt werden. Dank der hohen Leistung wird schnell der Siedepunkt von Speisen erreicht.
  • Seite 65: Beschreibung

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Beschreibung 1. Kochzone ø 20 cm / 2,3 kW (Boost 3,0 kW) 2. Kochzone ø 16 cm / 1,4 kW 3. Kochzone ø 25 cm / 2,3 kW (Boost 3,0 kW) 4. Bedienfeld 5. Kochzone ø 16 cm / 1,4 kW 6.
  • Seite 66: Bedienfeld

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Bedienfeld 15 16 17 18 19 10 11 12 13 1. Zeitsteuerungstaste 2. Leistungsstufe / Restwärmeanzeige Kochzone vorn links 3. Plustaste „+“ zum Auswählen Kochzone hinten links und Erhöhung Leistung 4. Plustaste „+“ zum Auswählen Kochzone vorn links und Erhöhung Leistung 5.
  • Seite 67: Sicherheit

    SICHERHEIT Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Überhitzungsschutz Ein Sensor kontrolliert laufend die Temperatur bestimmter Teile des Kochfelds. Jede Kochzone ist mit einem Sensor ausgestattet, der die Temperatur des Topfbodens kontrolliert, um das Risiko einer Überhitzung oder des Trockenkochens zu vermeiden. Bei einer zu hohen Temperatur wird die Leistung automatisch gesenkt oder das Kochfeld wird ganz ausgeschaltet.
  • Seite 68: Verwendung

    VERWENDUNG Induktionsgeräusche Ticken • Dieses Geräusch wird von den Leistungsbegrenzern der linken und rechten Zonen verursacht. Auch bei niedrigen Leistungsstufen kann ein leises Ticken auftreten. Töpfe geben Geräusche von sich • Auch die Töpfe können beim Kochen hin und wieder Geräusche von sich geben. Dies wird durch den Fluss der Energie vom Kochfeld zum Kochgeschirr verursacht.
  • Seite 69: Leistungsstufen

    VERWENDUNG Vorsicht bei dünnem, emailliertem Kochgeschirr! Bei einer höheren Leistungsstufe kann das Email abspringen, wenn der Topf zu trocken ist. Der Topfboden kann sich verformen, z. B. bei Überhitzung, oder wenn die Kochzone auf eine zu hohe Leistung eingestellt ist. •...
  • Seite 70: Tabelle Zum Leistungsmanagement

    VERWENDUNG Tabelle zum Leistungsmanagement Kochzone Vorn links Hinten Mitte Hinten Vorn rechts links rechts Begrenzungen 3 Phasen Begrenzungen 2 L2+ L3 Phasen Keine weiteren Begrenzungen Kochgeschirrerkennung Wenn die Kochplatte keinen (eisenhaltigen) Topf erkennt, nachdem die Leistung eingestellt wurde, blinkt auf dem Display das Topferkennungssymbol. DE 10...
  • Seite 71: Anzeigen Auf Dem Display

    VERWENDUNG Anzeigen auf dem Display Kochzonen- Status Kochzonen anzeige Leistung Kochzone: 1 = niedrige Leistung / 9 = hohe Leistung <-> Boost-Stufe Kochzone aktiviert. Kein (geeignetes) Kochgeschirr auf Kochzone (Topferkennungssymbol). Fehlercode, vgl. „Störungstabelle“. Restwärmeanzeige. Das Kochfeld verfügt über eine Restwärmeanzeige für jede Kochzone, so dass sich leicht erkennen lässt, welche Kochzonen noch heiß...
  • Seite 72: Leistungsstufen

    VERWENDUNG Leistungsstufen Die Werte in der folgenden Tabelle sind lediglich als Orientierungswerte zu verstehen, weil die richtige Einstellung von der Menge und Zusammensetzung des Topfs und dessen Inhalt abhängt. Boost-Stufe verwenden für: • Speisen oder Flüssigkeiten schnell zum Kochen bringen •...
  • Seite 73: Bedienung

    BEDIENUNG Verwendung des Induktionskochfelds Touch-Tasten verwenden Legen Sie Ihre Fingerspitzen flach auf die Tasten. Nicht aufdrücken! Die Touch-Tasten reagieren auf leichte Berührungen. Bedienen Sie die Touch-Tasten nur mit Fingern. Bei Berührung der Touch-Tasten wird ein kurzes Audiosignal wiedergegeben. 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis ein Tonsignal wiedergegeben wird. Das Kochfeld befindet sich jetzt im Standbymodus.
  • Seite 74: Garzeit /Kurzzeituhr Einstellen

    BEDIENUNG Anpassen der Leistung 1. Tippen Sie auf die Plustaste „+“. ▷ Die Leistungsstufe leuchtet. 2. Ändern Sie mit „–“ und „+“ die Leistungsstufe. Ausschalten einer Kochzone Eine Kochzone ist in Betrieb. 1. Tippen Sie auf die Plustaste „+“. 2. Stellen Sie mit „–“ die Leistung „0“ ein. Die Kochzone wird ausgeschaltet.
  • Seite 75 BEDIENUNG 4. Zeitsteuerung ist eingestellt. Wenn Garzeit eingestellt: Nach Ablauf der Garzeit wird Kochzone automatisch ▷ ausgeschaltet. ▷ Wenn Kurzzeituhr eingestellt: Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird ein Tonsignal wiedergegeben. Ein Tonsignal wird wiedergegeben. ▷ ▷ Drücken Sie die Zeitsteuerungstaste, um das akustische Signal zu beenden. Ändern der Garzeit Die Garzeit lässt sich auch während des Betriebs noch ändern.
  • Seite 76: Verwenden Der Kindersicherung

    BEDIENUNG Verwenden der Kindersicherung Kindersicherung aktiviert 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis ein Tonsignal wiedergegeben wird. Das Kochfeld befindet sich jetzt im Standbymodus. ▷ ▷ In den Anzeigen für die Kochzonen wird „0“ angezeigt. 2. Halten Sie mindestens drei Sekunden gleichzeitig „+“ für die Kochzone hinten links und „–“ gedrückt, bis ein Tonsignal wiedergegeben wird.
  • Seite 77: Pflege

    PFLEGE Reinigung Tägliche Reinigung • Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen können, empfiehlt es sich, das Kochfeld direkt nach dem Gebrauch zu reinigen. • Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. • Trocknen Sie das Kochfeld mit Küchenpapier oder einem trockenen Geschirrtuch. Hartnäckige Flecken •...
  • Seite 78: Fehlerbehebung

    Wenden Sie sich an den Kundendienst. Störungstabelle Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht automatisch, dass es defekt ist. Überprüfen Sie in jedem Fall die Punkte der nachfolgenden Tabelle und suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website www.etna.nl Symptom Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 79 FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache Lösung Gleich nach dem Einschalten Das Kochfeld ist falsch Wenden Sie sich an einen des Kochfelds brennt eine angeschlossen. Elektriker. Sicherung durch. Auf dem Display wird L Die Sperre ist nun aktiviert. Halten Sie mindestens drei angezeigt.
  • Seite 80: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Informationen zur Verordnung (EU) 66/2014 Messungen gemäß EN60350-2 KI390ZT Modellbezeichnung Typ des Kochfelds Induktionskochfeld Anzahl der elektrischen Kochzonen und/oder -bereiche Heiztechnologie Induktionskochzonen und Kochbereiche Für runde elektrische Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren Fläche 17,5 21,5 26,7 für jede Kochzone in cm...
  • Seite 81: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden langlebige Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss es vorschriftsmäßig entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Seite 82 DE 22...
  • Seite 83 DE 23...
  • Seite 84 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Plak hier het toestel-identificatieplaatje.

Inhaltsverzeichnis