Seite 1
Istruzioni per l’uso Tagliabordi a batteria Accubosmaaier/ Gebruiksaanwijzing Accugraskantmaaier Desbrozadora inalámbrica Manual de instrucciones Roçadeira a bateria/ Manual de instruções Aparador de grama a bateria Batteridrevet buskrydder/ Brugsanvisning Batteridrevet græstrimmer Θαμνοκοπτικό μπαταρίας/ Οδηγίες χρήσης Θαμνοκοπτικό μπαταρίας με μεσηνέζα BBC231U BBC300L...
12. Knob 27. Clamp washer 42. Protrusion (Not shown) 13. Handle clamp 28. Cup 43. Slot of the eyelet SPECIFICATIONS Model BBC231U BBC300L Type of handle Bike handle Loop handle High 0 - 7,300 min 0 - 6,600 min No load speed...
and returned to an environmentally protective equipment and protective clothing must be used during operation of the equipment. (Fig. 1) compatible recycling facility. 3. Always wear a helmet where there is a risk of falling objects. The protective helmet is to be checked at IMPORTANT SAFETY regular intervals for damage and is to be replaced at INSTRUCTIONS...
carefully checked to determine that it will operate 19. Always ensure that the ventilation openings are kept properly and perform its intended function. Check for clear of debris. alignment of moving parts, binding of moving parts, Kickback (blade thrust) breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation.
Seite 10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-5 FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately.
PARTS DESCRIPTIONS BBC231U BBC300L 1 Battery cartridge 7 Gear case 2 Indication lamp 8 Cutting tool 3 Switch trigger 9 Shoulder harness 4 Hanger (suspension point) 10 Buckle 5 Grip 11 Barrier 6 Guard 12 Guard extension FUNCTIONAL DESCRIPTION To insert the battery cartridge, align the tongue on the...
Seite 12
with a switch that does not actuate properly can lead to may result in serious personal injury from accidental loss of control and serious personal injury. (Fig. 7 & 8) start-up. To prevent the switch trigger from being accidentally NOTICE: pulled, a lock-off button is provided.
NOTICE: • While installing the guard extension be careful not • Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. to contact the sharp nylon cord cutter provided on Turn the tool upside down so that you can replace the the guard extension.
30 hours. (Genuine Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept Makita grease may be purchased from your Makita parallel with the ground at the level of 10 to 30 cm above dealer.)
ENG104-2 • These accessories or attachments are recommended The typical A-weighted noise level determined according for use with your Makita tool specified in this manual. to ISO22868: The use of any other accessories or attachments might Sound pressure level (L ): 79.7 dB (A)
Seite 16
Guaranteed Sound Power Level: 93 dB Uncertainty (K): 1.5 m/s 16. 10. 2009 For European countries only ENH035-1 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita Tomoyasu Kato machine(s): Director Designation of Machine:...
d’équipements électriques ou 10. Ne vous dépassez pas. Assurez-vous d’une bonne électroniques (DEEE) et à la directive prise au sol et d’une bonne position d’équilibre en tout 2006/66/CE relative aux batteries, aux temps. accumulateurs ainsi qu’aux batteries et Utilisation prévue de l’outil accumulateurs usagés et à...
Seite 19
4. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, gardez-le 5. Ne montez jamais dans un arbre pour utiliser l’outil. éloigné de tout objet métallique, comme les 6. Ne travaillez jamais sur des surfaces instables. trombones, pièces, clefs, clous, vis ou autres petits 7.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Prévention des chocs en retour IMPORTANTES ENC007-5 Pour éviter les chocs en retour, souvenez-vous ce qui suit : POUR LA BATTERIE 1. L’utilisation du segment de lame entre 12h et 2h présente des dangers, surtout lorsque vous utilisez 1.
DESCRIPTIONS DES PIÈCES BBC231U BBC300L 1 Batterie 7 Boîte d’engrenage 2 Voyant 8 Outil de coupe 3 Gâchette 9 Bandoulière 4 Crochet (point de suspension) 10 Boucle 5 Poignée 11 Écran 6 Protège-lame 12 Rallonge du protège-lame DESCRIPTION DU Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à...
Seite 22
d’abord enfoncé le levier de sécurité. Vous tension et ne retirez pas la batterie, vous risquez de risqueriez de casser la gâchette. Si vous faites vous blesser gravement suite à un démarrage fonctionner un outil qui présente une gâchette accidentel. défectueuse, vous risquez d’en perdre le contrôle et de NOTE : vous blesser sérieusement.
(Fig. 20) NOTE : Montez la rallonge du protège-lame en l’insérant dans la • Assurez-vous d’utiliser une tête à fils de nylon Makita. glissière de montage sur le bord inférieur du protège- Retournez l’outil pour pouvoir remplacer facilement la tête lame, puis faites-la coulisser à...
à travers l’orifice de graissage toutes les 30 heures. (Vous pouvez acheter de la graisse AVERTISSEMENT : d’origine Makita chez votre revendeur Makita.) • Faites très attention de conserver le contrôle de l’outil à ce moment-là. Ne laissez pas l’outil être Remplacement du fil en nylon dévié...
être effectués dans un centre de service Makita par LH. (Fig. 35) agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Embobinez tout le fil sauf environ 100 mm, en laissant les Makita.
Seite 26
EN/ISO11806, EN60335, EN60745 • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont La documentation technique est disponible auprès de recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita notre représentant en Europe qui est : spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout Makita International Europe Ltd.
EG über Elektro- und Elektronik- 10. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit auf Altgeräte, 2006/66/EG über Batterien sicheren Stand und sicheres Gleichgewicht. und Akkumulatoren sowie Altbatterien Verwendungszweck des Werkzeugs und Altakkumulatoren und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte 1. Verwenden Sie das richtige Werkzeug. Die Akku- Elektrowerkzeuge, Altbatterien und Freischneider bzw.
3. Elektrowerkzeuge dürfen nur mit den dafür speziell Steine usw.) berührt, da sich das Schneidwerkzeug vorgesehenen Akkus verwendet werden. Die beim Starten dreht. Verwendung sonstiger Akkus kann eine Verletzungs- Betriebsmethode und Brandgefahr darstellen. 4. Wenn der Akku nicht verwendet wird, darf er nicht in 1.
19. Achten Sie stets darauf, dass die Belüftungsöffnungen 8. Überprüfen und warten Sie das Werkzeug frei von Fremdkörpern sind. regelmäßig, insbesondere vor und nach der Verwendung. Lassen Sie das Werkzeug Rückschlag (Kickback) ausschließlich von unserem autorisierten 1. Während des Betriebs des Werkzeugs können Servicecenter reparieren.
1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem vollständig entladen ist. Aufladen abkühlen. Sobald Sie eine verringerte Leistung des Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den BESCHREIBUNG DER TEILE BBC231U BBC300L 1 Akkublock 7 Getriebegehäuse 2 Anzeige 8 Schneidwerkzeug 3 Ein/Aus-Schalter 9 Schultergurtzeug 4 Aufhänger (Aufhängungspunkt)
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den entfernen, kann dies bei einem versehentlichen Starten Akkublock einsetzen oder entfernen. zu schweren Verletzungen führen. Zum Entfernen des Akkublocks müssen Sie diesen aus HINWEIS: dem Werkzeug herausziehen, während Sie die Taste auf •...
Fehlfunktion in Elektrik oder Elektronik. Ihr örtliches, autorisiertes Servicecenter. Nylon-Schneidkopf (Sonderzubehör für Anbauen des Griffs ein Produkt, das mit einem Schneidblatt Für Modell BBC231U (Abb. 15) geliefert wird) Lösen Sie den Knauf. Platzieren Sie den Griff zwischen Griffklemme und HINWEIS: Griffhalterung.
Servicecenter. Griffs stets vor Ihrem Körper befindet. Bei korrekter HINWEIS: Position des Werkzeugs kann es mit maximaler • Vergewissern Sie sich, dass Sie ein originales Makita- Sicherheit geführt werden, wodurch die Gefahr von Schneidblatt verwenden. schweren Verletzungen durch Rückschlagen minimiert Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das Schneidblatt wird.
Korrekte Handhabung des Werkzeugs Tragen Sie aller 30 Betriebsstunden Schmiere (Shell (BBC300L) Alvania 2 oder eine äquivalente) durch das Schmierloch auf das Getriebegehäuse auf. (Originales Makita- Korrekte Körperhaltung Schmierfett erhalten Sie bei Ihrem Makita-Händler.) WARNUNG: • Positionieren Sie das Werkzeug stets an Ihrer...
Handbuch erläutert ist, bauen Sie das ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparaturen, Werkzeug nicht selbst auseinander. Wenden Sie sich an Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von ein von Makita autorisiertes Servicecenter, in denen stets Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und Makita-Ersatzteile verwendet werden. ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden.
Seite 37
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: ACHTUNG: Makita International Europe Ltd. • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Michigan, Drive, Tongwell, Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Milton Keynes, MK15 8JD, England Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer Das Verfahren zur Konformitätsbewertung, vorgesehen in...
27. Rondella del morsetto 42. Sporgenza (non rappresentata) 13. Morsetto dell’impugnatura 28. Anello conico 43. Fessura dell’occhiello CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BBC231U BBC300L Tipo di impugnatura Impugnatura a manubrio Impugnatura ad anello Alta 0 - 7.300 min 0 - 6.600 min Velocità...
Dispositivi di protezione personale apparecchiature elettriche e le batterie esauste devono essere raccolte 1. Indossare un abbigliamento adeguato. separatamente, al fine di essere riciclate L’abbigliamento indossato deve essere funzionale e in modo eco-compatibile. appropriato, quindi deve essere aderente ma senza causare impedimenti.
7. Non aprire o rompere le batterie. La fuoriuscita di regolarla adeguatamente. È fondamentale regolare la elettrolita corrosivo può provocare danni agli occhi e cintura a spalla in base alla corporatura alla cute. Non ingerire: rischio di intossicazione. dell’utilizzatore per prevenire l’affaticamento durante l’uso.
2. Per tagliare materiali spessi come erbacce, erba alta, 5. Non cortocircuitare la batteria: cespugli, arbusti, sottobosco, fratte e così via Non toccare i terminali della batteria con (spessore massimo pari a 2 cm di diametro), eseguire materiale in grado di condurre elettricità. il lavoro di taglio facendo ruotare omogeneamente Evitare di conservare la batteria a contatto l’utensile in semicerchi da destra verso sinistra (come...
DESCRIZIONE DELLE PARTI BBC231U BBC300L 1 Batteria 7 Scatola degli ingranaggi 2 Spia luminosa 8 Utensile da taglio 3 Interruttore di accensione 9 Cintura a spalla 4 Staffa (punto di sospensione) 10 Fibbia 5 Impugnatura 11 Barriera 6 Protezione 12 Estensione della protezione DESCRIZIONE FUNZIONALE a raggiungere la posizione corretta.
Seite 43
accensione. In caso contrario, l’interruttore e privo di batteria potrebbero verificarsi gravi infortuni potrebbe rompersi. Se si utilizza un’utensile il cui dovuti a un avviamento accidentale. interruttore non funziona correttamente, si potrebbe AVVISO: perdere il controllo e subire gravi infortuni. (Fig. 7 e 8) •...
Seite 44
AVVISO: Installazione della protezione (Fig. 17 e • Utilizzare solo lame da taglio originali Makita. Per sostituire facilmente la lama da taglio, capovolgere l’utensile. (Fig. 22) AVVERTENZA: Per smontare la lama da taglio, inserire la chiave •...
• Posizionare sempre l’utensile alla propria destra in AVVISO: modo da avere sempre la barriera davanti al • Utilizzare solo testine da taglio in nylon originali Makita. proprio corpo. Un corretto posizionamento Per sostituire facilmente la testina da taglio in nylon, dell’utensile consente il massimo controllo e riduce il...
(Fig. 33) regolazione devono essere eseguite dai centri assistenza Premere i fermi dell’alloggiamento e sollevare verso l’alto autorizzati Makita, utilizzando sempre parti di ricambio per rimuovere il coperchio. Gettare il filo di nylon Makita. rimanente. (Fig. 34)
Seite 47
Makita Corporation, in qualità di produttore • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile responsabile, dichiara che le macchine Makita Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi indicate di seguito: altro accessorio potrebbe provocare infortuni. Utilizzare Denominazione della macchina: gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato.
Seite 48
Solo per i paesi europei ENH215-1 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che le macchine Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Tagliabordi a batteria N. modello/Tipo: BBC300L Caratteristiche tecniche: vedere la tabella “CARATTERISTICHE TECNICHE”...
Bedoeld gebruik van het gereedschap batterijen en accu’s en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, 1. Gebruik het juiste gereedschap. De accubosmaaier/- dienen gebruikt elektrisch gereedschap graskantmaaier is uitsluitend bedoeld voor het maaien en accu’s gescheiden te worden van gras, onkruid, struiken en ondergroei. Het mag ingezameld en te worden afgevoerd naar niet worden gebruikt voor enig ander doel, zoals een recyclebedrijf dat voldoet aan de...
Seite 51
5. Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof 8. Als het snijgarnituur stenen of andere objecten raakt, uit de accu komen. Voorkom aanraking! Als u deze moet u de motor onmiddellijk uitschakelen en het vloeistof per ongeluk aanraakt, wast u deze goed af snijgarnituur controleren.
Seite 52
BELANGRIJKE Terugslag voorkomen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ENC007-5 Houd rekening met het volgende om terugslag te voorkomen: VOOR ACCU’S 1. Maaien binnen het snijbladsegment tussen 12 en 2 uur geeft een risico op terugslag, met name bij 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u gebruik van metalen snijgarnituur.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN BBC231U BBC300L 1 Accu 7 Tandwielhuis 2 Bedrijfslampje 8 Snijgarnituur 3 Aan/uit-schakelaar 9 Schouderdraagstel 4 Oog (bevestigingspunt) 10 Gesp 5 Handvat 11 Beschermplaat 6 Beschermkap 12 Beschermkapopzetstuk BESCHRIJVING VAN DE • Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert.
Seite 54
In- en uitschakelen de omkeerschakelaar te bedienen. Als het gereedschap niet wordt uitgeschakeld en de accu niet WAARSCHUWING: uit het gereedschap wordt verwijderd, kan dat na per • Controleer altijd, voordat u de accu in het ongeluk inschakelen leiden tot ernstig persoonlijk gereedschap steekt, of de aan/uit-schakelaar op de letsel.
De fietsstuurhandgreep aanbrengen Om het beschermkapopzetstuk te verwijderen, gebruikt u een platkopschroevendraaier en plaatst u deze in de Voor model BBC231U (zie afb. 15) kleine inkeping aangebracht in de vergrendelnok. Om het Draai de knop los. beschermkapopzetstuk te ontgrendelen, drukt u de...
Seite 56
WAARSCHUWING: OPMERKING: • Houd het gereedschap altijd aan de rechterkant • Gebruik altijd een origineel Makita-snijblad. van uw lichaam zodat de linkerhelft van de Draai het gereedschap ondersteboven zodat u het fietsstuurhandgreep zich recht voor uw lichaam snijblad gemakkelijk kunt vervangen. (zie afb. 22) bevindt.
Breng elke 30 uur vet (Shell Alvania 2 of gelijkwaardig) onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een aan via de smeeropening in het tandwielhuis. (Origineel erkend Makita-servicecentrum, en altijd met Makita-smeervet kan worden aangeschaft bij uw Makita- gebruikmaking van originele Makita- dealer.) vervangingsonderdelen.
Seite 58
• Stokheggenschaarhulpstuk (voor model BBC300L) • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen • Stoksnoeizaaghulpstuk (voor model BBC300L) voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze • Grondfreeshulpstuk (voor model BBC300L) gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van • Originele Makita accu en lader andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren.
Seite 59
Alleen voor Europese landen ENH215-1 Geluid EU-verklaring van conformiteit ENG104-2 De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke volgens ISO22868: fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- Geluidsdrukniveau (L ): 79,7 dB (A) machine(s): Onzekerheid (K): 2,5 dB (A)
De conformidad con la Directiva Europea 10. No intente abarcar demasiada distancia. Mantenga la 2002/96/CE sobre residuos de aparatos postura adecuada y el equilibrio en todo momento. eléctricos y electrónicos, 2006/66/CE Uso previsto de la herramienta sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y 1.
terminales de la batería puede provocar quemaduras 5. No se suba a árboles mientras realice la operación de o un incendio. corte con la herramienta. 5. En condiciones de maltrato, la batería puede expulsar 6. No trabaje nunca en superficies inestables. líquido;...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Prevención de contragolpes IMPORTANTES ENC007-5 Para evitar contragolpes, tenga en cuenta lo siguiente: PARA EL CARTUCHO DE LA 1. El funcionamiento con un segmento de cuchilla entre las 12 y las 2 en punto presenta un peligro real, BATERÍA especialmente cuando se utilizan herramientas de corte de metal.
DESCRIPCIONES DE LAS PIEZAS BBC231U BBC300L 1 Cartucho de la batería 7 Caja de engranajes 2 Luz indicadora 8 Herramientas de corte 3 Gatillo interruptor 9 Arnés de hombro 4 Gancho (punto de suspensión) 10 Hebilla 5 Empuñadura 11 Barrera 6 Protección...
Seite 65
Accionamiento del interruptor de ADVERTENCIA: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté encendido apagada y de que se haya extraído el cartucho de la batería antes de extraer malas hierbas o ADVERTENCIA: residuos enredados en la herramienta y que no se •...
Cuando la extensión del protector empiece a deslizarse, Instalación del mango estará desbloqueada y se podrá quitar si se continúa Para el modelo BBC231U (Fig. 15) deslizando hasta que se desprende del protector. Afloje el pomo. Instalación de la cuchilla de corte Coloque el asidero entre la abrazadera del asidero y el soporte del asidero.
ADVERTENCIA: • Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nylon • Coloque siempre la herramienta al lado derecho de auténtico de Makita. forma que la barrera siempre esté delante de su Ponga la herramienta boca arriba para reemplazar el cuerpo.
(Fig. 37) de engranajes a través del orificio de engrase cada Alinee el saliente del lado inferior de la cubierta con las 30 horas. (Puede comprar grasa original de Makita en su ranuras de los ojales. A continuación, presione distribuidor Makita.) firmemente la cubierta en el alojamiento para fijarla.
Seite 69
Nosotros, Makita Corporation, en calidad de BBC300L) fabricante responsable, declaramos que las • Accesorio de motocultor (para el modelo BBC300L) siguientes máquinas Makita: • Batería y cargador originales de Makita Designación de la máquina: Desbrozadora inalámbrica Para el modelo BBC231U Nº de modelo/ Tipo: BBC231U...
Seite 70
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Sólo para países europeos ENH215-1 Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Desbrozadora inalámbrica Nº de modelo/ Tipo: BBC300L Especificaciones: consulte la tabla “ESPECIFICACIONES”.
42. Saliência (Não mostrada) 11. Área de corte mais eficaz 27. Anilha do grampo 43. Ranhura do ilhó 12. Manípulo 28. Tampa ESPECIFICAÇÕES Modelo BBC231U BBC300L Tipo de pega Pega em U Pega fechada Alta 0 - 7.300 min 0 - 6.600 min...
encaminhadas a uma instalação de apertadas ao ponto de causar um movimento reciclagem dos materiais ecológicos. desconfortável. Não utilize joalharia ou roupas que possam ficar presas nos arbustos. Caso tenha cabelo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA comprido utilize equipamento adequado para o prender.
Ligar a ferramenta (Fig. 3) ferramenta com uma mão durante a utilização. Certifique-se sempre de que tem um apoio seguro. 1. Certifique-se de que não há crianças ou outras 13. A ferramenta de corte tem de estar equipada com o pessoas a trabalhar num raio de 15 metros, tome resguardo.
Instruções de manutenção 6. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 1. O estado da ferramenta de corte, dispositivos de 50°C. protecção e arnês dos ombros têm de ser verificados 7. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver antes de iniciar a utilização.
DESCRIÇÕES DAS PEÇAS BBC231U BBC300L 1 Bateria 7 Caixa de engrenagens 2 Luz indicadora 8 Ferramenta de corte 3 Gatilho 9 Arnês dos ombros 4 Gancho (ponto de suspensão) 10 Fivela 5 Pega 11 Barreira 6 Resguardo 12 Extensão do resguardo DESCRIÇÃO DO...
Seite 76
adequadamente pode originar a perda de controlo e AVISO: ferimento pessoais graves. (Fig. 7 e 8) • Verifique sempre a direcção da rotação antes da Para evitar que o gatilho seja acidentalmente puxado, é operação. fornecido botão de bloqueio. Para iniciar a ferramenta, •...
Seite 77
Colocar o punho/barreira perto do outro punho, AVISO: para lá do comprimento do espaçador, pode provocar • Certifique-se de que utiliza lâminas de corte da Makita uma perda de controlo e ferimentos pessoais graves. genuínas. Vire a ferramenta ao contrário para que possa substituir a Instalar o resguardo (Fig.
Seite 78
Caso contrário, pode resultar a cada 30 horas. (Lubrificação Makita pode ser adquirida em ferimentos graves. no seu revendedor Makita.)
Em vez disso, contacte os centros de assistência entalhe no lado da bobina. (Fig. 36) autorizados da Makita, utilizando sempre peças de Monte a bobina no alojamento para que as ranhuras e reposição Makita para reparações.
Seite 80
N.º de modelo/Tipo: BBC231U Se precisar de informações adicionais relativas aos Especificações: consulte a tabela acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. “ESPECIFICAÇÕES”. • Lâmina de corte são produzidas em série e • Cabeça de corte em nylon estão em conformidade com as Directivas Europeias...
Seite 81
Apenas para os países europeus ENH215-1 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Aparador de grama a bateria N.º de modelo/Tipo: BBC300L Especificações: consulte a tabela “ESPECIFICAÇÕES”.
Seite 82
11. Mest effektive skæreområde 27. Klemmeskive 43. Øjets hul 12. Knap 28. Skål 13. Håndtagsklemme 29. Sekskantmøtrik SPECIFIKATIONER Model BBC231U BBC300L Håndtagstype Cykelhåndtag Bøjlehåndtag Høj 0 - 7.300 min 0 - 6.600 min Hastighed uden belastning 0 - 5.300 min 0 - 4.900 min...
batteripakker, der har udtjent deres være til hindring. Bær ikke smykker eller tøj, der kan levetid, indsamles separat og returneres sidde fast i buske eller krat. Anvend hårnet eller til miljøgodkendt genindvinding. lignende, så langt hår holdes på plads. 2. For at undgå skader på hoved, øjne, hænder eller VIGTIGE fødder samt for at beskytte din hørelse, skal du altid anvende følgende sikkerhedsudstyr og...
Seite 84
Start af maskinen (Fig. 3) beskadigede afskærmninger eller uden monterede afskærmninger! 1. Sørg for, at der ikke er nogen børn eller andre 14. Alt beskyttelsesudstyr som f.eks. afskærmninger og personer indenfor et arbejdsområde på 15 meter, bæresele, som følger med maskinen, skal anvendes samt vær opmærksom på...
Seite 85
Tips til, hvordan du forlænger batteriets 4. Kontroller for løse bolte og beskadigede dele som f.eks. revner i skæreværktøjet. levetid 5. Følg instruktionerne for smøring af maskinen. 1. Oplad batteripakken, før den bliver helt afladet. 6. Når maskinen ikke anvendes, skal udstyret opbevares Ophør med at bruge maskinen, og udskift på...
BESKRIVELSE AF DELE BBC231U BBC300L 1 Batteripakke 7 Gearkasse 2 Indikatorlampe 8 Skæreværktøj 3 Afbryderkontakt 9 Bæresele 4 Bøjle (ophængningspunkt) 10 Spænde 5 Greb 11 Barriere 6 Afskærmning 12 Skærmforlængelse FUNKTIONSBESKRIVELSE Ved isætning af batteripakken justeres tungen på batteripakken med rillen i huset, hvorefter pakken ADVARSEL: skubbes på...
Seite 87
føre til tab af kontrol og alvorlig personskade. (Fig. 7 BEMÆRK: og 8) • Kontroller altid rotationsretningen før anvendelsen. En sikringsknap forhindrer, at afbryderkontakten trykkes • Betjen ikke skiftekontakten, før maskinen er helt ind ved et uheld. Maskinen startes ved at trykke stoppet.
Seite 88
Ellers kan det medføre alvorlig personskade. Berøring af kniven kan medføre personskade. BEMÆRK: Fastgør afskærmningen på spændestykket med to bolte • Sørg for, at du anvender et ægte Makita- som vist. Stram den højre og venstre bolt lige meget. nylontrimmerhoved. (Fig. 20) Vend maskinen på...
Seite 89
Har du ikke kontrol over maskinen, kan det BETJENING resultere i alvorlige personskader på andre tilstedeværende eller operatøren. Korrekt håndtering af maskine (BBC231U) VEDLIGEHOLDELSE Korrekt holdning ADVARSEL: ADVARSEL: • Placer altid maskinen på højre side, så skaftet på...
Seite 90
Hvis du finder et problem, der ikke er forklaret i klemmemekanismerne hægter dækslet ordentligt fast. brugsanvisningen, skal du ikke forsøge at skille maskinen ad. Bed i stedet et autoriseret Makita-servicecenter, der For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal altid benytter Makita-reservedele, om reparation.
Seite 91
Kun for europæiske lande ENH215-1 Støj EF-overensstemmelseserklæring ENG104-2 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig overensstemmelse med ISO22868: producent at følgende Makita-maskine(r): Lydtryksniveau (L ): 79,7 dB (A) Maskinens betegnelse: Usikkerhed (K): 2,5 dB (A) Batteridrevet græstrimmer...
Seite 92
42. Προεξοχή (Δεν δείχνεται) κοπής 27. Ροδέλα σύσφιξης 43. Οπή του οφθαλμιδίου 12. Κουμπί 28. Καπάκι ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BBC231U BBC300L Τύπος χερουλιού Χερούλι ποδηλάτου Χερούλι σε σχήμα βρόγχου Υψηλή 0 - 7.300 min 0 - 6.600 min Ταχύτητα χωρίς φορτίο...
2002/96/ΕΚ περί αποβλήτων ηλεκτρικού 9. Μην ασκείτε δύναμη στο εργαλείο, θα και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, την 2006/ πραγματοποιήσει την εργασία καλύτερα και με 66/ΕΚ περί μπαταριών και μικρότερο ρίσκο τραυματισμού στο βαθμό για τον συσσωρευτών και των αποβλήτων των οποίο έχει σχεδιαστεί. μπαταριών...
Seite 94
περιοχές και μην το εκθέτετε στη βροχή. Αν εισέλθει 4. Ενεργοποιήστε τον κινητήρα μόνο όταν τα χέρια και τα νερό στο εργαλείο, αυξάνεται ο κίνδυνος πρόκλησης πόδια βρίσκονται μακριά από το εργαλείο κοπής. ηλεκτροπληξίας. 5. Πριν το ξεκίνημα, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο κοπής 2.
18. Πάντοτε να αφαιρείτε τη μπαταρία από το εργαλείο: 5. Να ακολουθείτε τις οδηγίες για τη λίπανση του - όποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επίβλεψη; εργαλείου. - πριν από το ξεμπλοκάρισμα; 6. Όταν δεν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, θα πρέπει να το - πριν...
1. Να φορτίζετε την μπαταρία πριν αποφορτιστεί 104°F). εντελώς. Εάν η μπαταρία είναι θερμή, αφήστε τη να Πάντοτε να διακόπτετε τη λειτουργία του κρυώσει πριν τη φορτίσετε. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ BBC231U BBC300L 1 Μπαταρία 7 Κιβώτιο ταχυτήτων 2 Ενδεικτική λυχνία 8 Εργαλείο κοπής 3 Σκανδάλη διακόπτης...
Seite 97
• Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν την τοποθέτηση ή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την αφαίρεση της μπαταρίας. • Πριν από τη λειτουργία, να ελέγχετε πάντοτε την Για να βγάλετε την μπαταρία, τραβήξτε την από το κατεύθυνση περιστροφής. εργαλείο καθώς σύρετε το κουμπί στο μπροστινό τμήμα •...
Seite 98
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευές. Νάιλον κεφαλή κοπής (προαιρετικό Τοποθέτηση της λαβής εξάρτημα για ένα προϊόν που παρέχετε Για το μοντέλο BBC231U (Εικ. 15) με τη λάμα κοπής) Ξεσφίξετε το κουμπί. Τοποθετήστε το χερούλι μεταξύ του σφικτήρα του ΣΗΜΕΙΩΣΗ: χερουλιού και του στηρίγματος του χερουλιού.
Seite 99
Για να αφαιρέσετε την προέκταση του προφυλακτήρα, • Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μια αυθεντική νάιλον χρησιμοποιήστε ένα πλακέ κατσαβίδι και τοποθετήστε το κεφαλή κοπής της Makita. μέσα στην μικρή υποδοχή που παρέχεται στο τμήμα Αναποδογυρίστε το εργαλείο ώστε να μπορείτε εύκολα να...
Seite 100
Βάλτε γράσο (Shell Alvania 2 ή ισοδύναμο) στο κιβώτιο Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί σοβαρός ταχυτήτων μέσα από την τρύπα του γράσου κάθε τραυματισμός. 30 ώρες. (Το αυθεντικό γράσο Makita μπορεί να αγοραστεί από τον αντιπρόσωπο της Makita.) Σωστός χειρισμός του εργαλείου (BBC300L) Αντικατάσταση...
περάστε τις μεσηνέζες μέσα στα οφθαλμίδια για να βγουν εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση έξω από την θήκη. (Εικ. 37) ανταλλακτικών της Makita. Ταιριάστε την προεξοχή στην κάτω πλευρά του ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ καλύμματος με τις εγκοπές των οφθαλμιδίων. Στη...
Seite 102
Να φοράτε ωτοασπίδες. • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή Δόνηση ENG244-1 εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita, όπως Η τιμή εκπομπής δόνησης έχει καθοριστεί σύμφωνα με το περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Αν EN786: χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μπορεί...
Seite 103
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH215-1 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Θαμνοκοπτικό μπαταρίας με μεσηνέζα Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: BBC300L Προδιαγραφές: δείτε...
Seite 104
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884944B997...