Seite 1
Manual de instrucciones Roçadeira a bateria/ Manual de instruções Aparador de grama a bateria Batteridrevet buskrydder/ Brugsanvisning Batteridrevet græstrimmer Θαμνοκοπτικό μπαταρίας/ Οδηγίες χρήσης Θαμνοκοπτικό μπαταρίας με μεσηνέζα Akülü Yan Tırpan/ Kullanım kılavuzu Akülü Misinalı Yan Tırpan BBC231U BBC300L BC231UD BC300LD 010751...
32. Hex wrench 15. Handle 33. Receive washer 51. Slot of the eyelet 16. Screw 34. Clamp washer SPECIFICATIONS Model BBC231U/BC231UD Type of handle Bike handle High 0 - 7,300 min No load speed 0 - 5,300 min Overall length...
Seite 8
The following show the symbols used for the equipment. EC Declaration of Conformity Be sure that you understand their meaning before use. We Makita Corporation as the responsible ....Take particular care and attention. manufacturer declare that the following Makita machine(s): ..
ENH040-3 undergrowth. It should not be used for any other EC Declaration of Conformity purpose such as edging or hedge cutting as this may We Makita Corporation as the responsible cause injury. manufacturer declare that the following Makita General instructions...
season, beware of ice and snow and always ensure 5. Adjust the shoulder harness and hand grip to suit the secure footing. operator’s body size. 4. During operation, keep bystanders or animals at least 6. When inserting a battery cartridge, keep the cutting 15 m away from the tool.
Maintenance exposed metal parts of the tool “live” and could give the operator an electric shock. 1. Have your tool serviced by our authorized service center, always using only genuine replacement parts. Cutting attachments Incorrect repair and poor maintenance can shorten the 1.
Seite 12
2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away.
Seite 14
actuates properly and returns to the “OFF” be removed when operated in the reverse mode. position when released. Do not pull the switch Failure to switch off and remove the battery cartridge trigger hard without pressing in the lock-off button. may result in serious personal injury from accidental This can cause switch breakage.
• When the upper two and lower two indicator lamps light the wings. (Fig. 19) alternately, the battery may have malfunctioned. NOTICE: Contact your local Makita authorized service center. • Do not push the wings outward too much. NOTE: Otherwise it may break.
NOTICE: - the cutting tool positions 100 mm to 300 mm high from • Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. the ground and Turn the tool upside down so that you can replace the - the unguarded part of cutting tool is horizontally nylon cutting head easily.
Supply of grease to gear case (Fig. 35) Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the grease hole every 30 hours. (Genuine Makita grease may be purchased from your Makita dealer.) Replacing the nylon cord WARNING: •...
• These accessories or attachments are recommended from country to country. for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
51. Fente de l’œillet 15. Manche 33. Rondelle de réception 16. Vis 34. Rondelle de serrage SPÉCIFICATIONS Modèle BBC231U/BC231UD Type de poignée Poignée de vélo Élevée Entre 0 et 7 300 min Vitesse à vide Faible Entre 0 et 5 300 min...
Seite 20
Pour les pays d’Europe uniquement ENH035-4 ....Usez d’attention et de soins particuliers. Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant ..Reportez-vous au manuel d’instructions. responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : ....Danger ; faites attention au risque de Nom de la machine : projection d’objets.
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Pour les pays d’Europe uniquement ENH040-3 Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant IMPORTANTES responsable, déclarons que les machines Makita GEB068-6 suivantes : AVERTISSEMENT ! Veuillez lire tous les Nom de la machine : avertissements et consignes de sécurité.
Sécurité électrique et de la batterie 8. Respectez les normes d’utilisation des débroussailleuses et des coupe herbe en vigueur 1. N’exposez pas l’outil à la pluie ou à des conditions dans votre pays. d’humidité. Le risque de choc électrique augmente lorsque de l’eau pénètre dans l’outil.
Seite 23
Fonctionnement mette les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc 1. En cas d’urgence, mettez immédiatement l’outil hors électrique chez l’utilisateur. tension. 2. En cas de situation anormale (par exemple du bruit ou Accessoires de coupe des vibrations) pendant le fonctionnement, mettez 1.
2. Pour réduire le risque de « maladie des doigts – Lieu de l’accident blancs », gardez vos mains au chaud lors de – Ce qui s’est passé l’utilisation et entretenez correctement l’outil et les – Nombre de personnes blessées accessoires.
4. Si vous n’utilisez pas l’outil pendant une période diminue. prolongée, rechargez la batterie tous les six mois. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. DESCRIPTIONS DES PIÈCES BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Batterie 7 Boîte d’engrenage 2 Voyant 8 Outil de coupe 3 Gâchette...
Seite 26
tenez pas fermement l’outil et la batterie, ils risquent de NOTE : glisser et de s’abîmer ou de vous blesser. • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre Pour retirer la batterie, faites-la coulisser sur l’outil : tout l’appareil en marche.
Seite 27
(Fig. 13) peut-être mal fonctionné. Contactez votre centre de Appuyez sur le bouton CHECK pour indiquer l’autonomie service agréé Makita le plus proche. restante de la batterie. Les voyants s’allument alors pendant trois secondes environ. REMARQUE : •...
Installation de la poignée coulisser la rallonge du protège-lame inférieure dans le Pour le modèle BBC231U, BC231UD sens indiqué sur la figure. La rallonge du protège-lame est Insérez l’arbre du manche dans la poignée comme déverrouillée dès qu’elle commence à...
Seite 29
NOTE : desserrez la vis de fixation située sur le crochet de • Assurez-vous d’utiliser une tête à fils de nylon Makita. suspension à l’aide de la clé fournie, puis déplacez le Retournez l’outil pour pouvoir remplacer facilement la tête crochet de suspension et le coussinet de butée.
Après avoir réglé la position du crochet de suspension, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage serrez à fond la vis avec la clé. doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange ENTRETIEN Makita.
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout envoyé.
13. Taste CHECK 31. Schutzabdeckung 14. Griff 32. Inbusschlüssel 50. Vorsprung (nicht abgebildet) 15. Stiel 33. Aufnahmescheibe 51. Schlitz der Seilführung TECHNISCHE DATEN Modell BBC231U/BC231UD Grifftyp Fahrradgriff Hoch 0 bis 7.300 min Leerlaufdrehzahl Niedrig 0 bis 5.300 min Gesamtlänge 1.880 mm...
Seite 33
Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: ....Gefahr; achten Sie auf umherfliegende Akku-Freischneider Gegenstände. Nummer / Typ des Modells: BBC231U, BC231UD Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE ....Der Abstand zwischen Werkzeug und DATEN“. Umstehenden muss mindestens 15 m in Serienfertigung hergestellt werden und betragen.
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Nur für europäische Länder ENH040-3 EG-Konformitätserklärung WICHTIGE Wir, Makita Corporation als verantwortlicher SICHERHEITSHINWEISE Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der GEB068-6 Marke Makita: WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen Bezeichnung des Geräts: und -anweisungen aufmerksam durch. Wenn die Akku-Rasentrimmer aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen nicht...
Sicherheit bezüglich Elektrizität und 7. Versuchen Sie niemals, technische Änderungen am Werkzeug vorzunehmen. Akkus 8. Halten Sie die in Ihrem Land geltenden Gesetze und 1. Das Werkzeug darf weder Regen noch Feuchtigkeit Bestimmungen bezüglich des Umgangs mit ausgesetzt werden. Wenn Wasser in das Werkzeug Freischneidern und Rasentrimmern ein.
Seite 36
5. Passen Sie Schultergurt und Handgriff auf die kann sich der Schneidaufsatz unbeabsichtigt drehen Körpergröße des Bedieners an. und schwere Verletzungen verursachen. 6. Halten Sie den Schneidaufsatz von Ihrem Körper und 12. Falls der Schneidaufsatz auf Steine oder andere harte anderen Objekten, einschließlich dem Boden, fern, Gegenstände trifft, müssen Sie das Werkzeug sofort wenn Sie einen Akkublock einsetzen.
3. So vermeiden Sie ein Rückschlagen: (Abb. 3) sind. Wenden Sie sich zum Ausführen derartiger – Schneiden Sie im Bereich zwischen 8 und 11 Uhr. Arbeiten an unser autorisiertes Servicecenter. – Schneiden Sie niemals im Bereich zwischen 12 und 7. Verwenden Sie ausschließlich unsere 2 Uhr.
Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion. 4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. 5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen.
Betätigung des Netzschalters abgezogen wurde, bevor Sie im Werkzeug verfangene Unkräuter und Ablagerungen WARNUNG: entfernen, die durch Umkehren der Drehrichtung • Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in nicht entfernt werden konnten. Wenn Sie das das Werkzeug darauf, dass sich der Ein/Aus- Werkzeug nicht ausschalten und nicht den Akkublock Schalter korrekt bedienen lässt und beim entfernen, kann dies bei einem versehentlichen Starten...
• Versuchen Sie nicht bei hoher Drehzahl, das Nylonseil möglicherweise ein Defekt am Akkublock vor. Wenden durch Aufstoßen des Schneidkopfs weiter Sie sich an Ihre autorisierte Servicestelle von Makita. herauszuführen. Bei einem weiteren Herausführen des Nylonseils durch Aufstoßen des Schneidkopfs bei...
Verletzungen kommen. durch Verschleiß. HINWEIS: ACHTUNG: • Vergewissern Sie sich, dass Sie ein originales Makita- • Achten Sie beim Anbringen der Schneidblatt verwenden. Schutzverlängerung darauf, dass Sie nicht mit den Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das Schneidblatt scharfen Nylonschnur-Abschneidern an der leicht austauschen können.
BETRIEB Korrekte Handhabung des Werkzeugs (BBC300L, BC300LD) Korrekte Handhabung des Werkzeugs Korrekte Körperhaltung (BBC231U, BC231UD) WARNUNG: Korrekte Körperhaltung • Positionieren Sie das Werkzeug stets an Ihrer WARNUNG: rechten Seite, sodass sich der Abstandshalter • Positionieren Sie das Werkzeug stets an Ihrer stets vor Ihrem Körper befindet.
Handbuch erläutert ist, bauen Sie das zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Werkzeug nicht selbst auseinander. Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Servicecenter, in denen stets Auftragen von Schmiere auf das Makita-Ersatzteile verwendet werden. Getriebegehäuse (Abb. 35) Tragen Sie aller 30 Betriebsstunden Schmiere (Shell Alvania 2 oder eine äquivalente) durch das Schmierloch...
Seite 45
Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie von Ihrem Makita-Servicecenter. ACHTUNG: • Schneidblatt • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- • Nylon-Schneidkopf Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile • Aufsatz für Schwert-Heckenschere (für Modell empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und BBC300L, BC300LD) Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
Seite 46
HINWEIS: • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.
32. Chiave esagonale 15. Impugnatura 33. Rondella ricevente 51. Fessura dell’occhiello 16. Vite 34. Rondella del morsetto CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BBC231U/BC231UD Tipo di impugnatura Manubrio Alta 0 - 7.300 min Velocità a vuoto Bassa 0 - 5.300 min Lunghezza complessiva 1.880 mm...
Seite 48
Solo per i paesi europei ENH035-4 periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di Dichiarazione di conformità CE avviamento). Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che le macchine Makita Simboli END008-5 indicate di seguito: Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per Denominazione della macchina: l’apparecchio.
Solo per i Paesi europei ENH040-3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Dichiarazione di conformità CE IMPORTANTI Makita Corporation, in qualità di produttore GEB068-6 responsabile, dichiara che le macchine Makita AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze e le indicate di seguito: istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle...
Dispositivi di protezione personale all’alimentazione quando l’interruttore è nella posizione ON possono verificarsi incidenti. (Fig. 1) 4. Effettuare la ricarica esclusivamente con il 1. Indossare il casco, gli occhiali e i guanti di protezione caricabatterie specificato dal produttore. Un per proteggersi dai detriti scagliati o dagli oggetti in caricabatterie adatto per uno specifico tipo di batteria caduta.
Seite 51
Controllare la presenza di ostacoli nascosti quali ceppi 2. Utilizzare sempre la protezione più adatta per d’albero, radici e fossati, onde evitare di inciampare. l’accessorio da taglio in uso. 6. Non lavorare su scale o alberi onde evitare di perdere 3.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA manutenzione scadente possono ridurre la durata dell’utensile e aumentare il pericolo di incidenti. SICUREZZA ENC007-8 2. Prima di svolgere operazioni di manutenzione, riparazione o pulizia dell’utensile è necessario RELATIVE ALLA BATTERIA spegnerlo e rimuovere la batteria. 3.
DESCRIZIONE DELLE PARTI BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Batteria 7 Scatola degli ingranaggi 2 Spia luminosa 8 Utensile da taglio 3 Interruttore di accensione 9 Cintura a spalla 4 Staffa (punto di sospensione) 10 Fibbia 5 Impugnatura 11 Barriera...
Seite 54
Azionamento dell’interruttore di funzionamento con direzione di rotazione inversa), verificare sempre che l’utensile sia spento e che la accensione batteria sia stata rimossa. Se l’utensile non è spento e privo di batteria potrebbero verificarsi gravi infortuni AVVERTENZA: dovuti a un avviamento accidentale. •...
Seite 55
Testina da taglio in nylon (accessorio Rivolgersi al centro di assistenza autorizzato Makita più vicino. opzionale per un prodotto fornito con una NOTA: lama da taglio) • Durante o subito dopo l’utilizzo dell’utensile la capacità AVVISO: indicata potrebbe essere inferiore al valore effettivo.
Seite 56
(Fig. 21) AVVISO: NOTA: • Utilizzare solo testine da taglio in nylon originali Makita. • Al primo utilizzo, rimuovere il nastro adesivo dal Per sostituire facilmente la testina da taglio in nylon, dispositivo di taglio del filo di nylon sull’estensione della capovolgere l’utensile.
Indossare la cintura a spalla sulla spalla sinistra, come scatola degli ingranaggi attraverso l’apposito foro ogni mostrato nella figura, facendola passare sulla testa e sul 30 ore (il grasso originale Makita può essere acquistato braccio destro, quindi tenere l’utensile sul lato destro in presso i rivenditori Makita).
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri assistenza autorizzati Makita, utilizzando sempre parti di ricambio Makita. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere la riparazione, condurre autonomamente un’ispezione.
• Batteria e caricabatteria originali Makita • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile NOTA: Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. inclusi nella confezione dell’utensile come accessori Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
50. Uitsteeksel (niet zichtbaar) 15. Fietsstuurhandgreep 33. Ontvangerring 51. Sleuf naar de opening 16. Schroef 34. Klemring TECHNISCHE GEGEVENS Model BBC231U en BC231UD Type handgreep Fietsstuurhandgreep Hoog 0 - 7.300 min Onbelast toerental Laag 0 - 5.300 min Totale lengte 1.880 mm...
Seite 61
....Besteed bijzondere zorg en aandacht! Alleen voor Europese landen ENH035-4 EU-verklaring van conformiteit ..Lees de gebruiksaanwijzing. Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- ....Gevaar: wees bedacht op weggeworpen voorwerpen. machine(s): Aanduiding van de machine: ....
Anjo, Aichi, 446-8502 JAPAN Alleen voor Europese landen ENH040-3 BELANGRIJKE EU-verklaring van conformiteit VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke GEB068-6 fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- WAARSCHUWING! Lees alle machine(s): veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het Aanduiding van de machine:...
Persoonlijke-veiligheidsuitrusting (zie 3. Voorkom onbedoeld starten. Controleer dat de schakelaar in de uit-stand staat alvorens de accu aan afb. 1) te brengen, het gereedschap op te pakken of te 1. Draag een veiligheidshelm, veiligheidsbril en dragen. Door het gereedschap te dragen met uw veiligheidshandschoenen om uzelf te beschermen vinger op de schakelaar, of door het gereedschap op tegen rondvliegend afval en vallende voorwerpen.
Seite 64
4. Gebruik tijdens het werk het schouderdraagstel. Houd – Metalen snijbladen zijn geschikt voor het maaien het gereedschap stevig tegen uw rechterzij. van onkruid, hoog gras, struiken, heesters, 5. Reik niet te ver. Zorg altijd voor een stevige stand en kreupelhout, ondergroei, enz.
Seite 65
Als u dat niet doet, kan het gereedschap en andere volgen van de veiligheidsinstructies in deze bagage beschadigd worden. gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Onderhoud BELANGRIJKE 1. Laat uw gereedschap onderhouden door ons erkende servicecentrum dat altijd uitsluitend gebruikmaakt van VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ENC007-8 originele vervangingsonderdelen.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Accu 7 Tandwielhuis 2 Bedrijfslampje 8 Snijgarnituur 3 Aan/uit-schakelaar 9 Schouderdraagstel 4 Oog (bevestigingspunt) 10 Gesp 5 Handvat 11 Beschermplaat Beschermkap (beschermkap van 12 Beschermkapopzetstuk het snijgarnituur) 013124 BESCHRIJVING VAN DE...
Seite 67
De draaisnelheid veranderen • Breng de accu niet met kracht aan. Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden geschoven, wordt deze (zie afb. 9 en 10) niet goed aangebracht. Twee draaisnelheidsbereiken kunnen vooraf worden ingesteld met behulp van de draaisnelheid- In- en uitschakelen keuzeschakelaar.
Seite 68
Accu BL3622A is uitgerust met een indicator voor de accu opgetreden zijn. Neem contact op met u uw resterende acculading. (zie afb. 13) plaatselijk, erkend Makita-servicecentrum. Druk op de CHECK-knop om de resterende acculading te OPMERKING: zien. De indicatorlampjes branden dan gedurende •...
Als u zich hier niet aan houdt, kan ernstig persoonlijk letsel worden veroorzaakt. OPMERKING: • Gebruik altijd een origineel Makita-snijblad. LET OP: Draai het gereedschap ondersteboven zodat u het • Wees tijdens het aanbrengen van het snijblad gemakkelijk kunt vervangen.
Seite 70
De positie van het bevestigingsoog en het OPMERKING: schouderdraagstel veranderen • Gebruik altijd een originele Makita-snijkop. Als u een accessoire omwisselt voor een andere, kan het Draai het gereedschap ondersteboven zodat u de zwaartepunt van het gereedschap verschuiven. In dat nylondraad-snijkop gemakkelijk kunt vervangen.
• Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, het gereedschap uit elkaar te halen. Vraag in plaats enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of daarvan een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met barsten. gebruikmaking van originele Makita- vervangingsonderdelen, het gereedschap te repareren.
LET OP: plaatselijke Makita-servicecentrum. • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen • Metalen snijblad voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze • Nylondraad-snijkop gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van • Stokheggenschaarhulpstuk (voor model BBC300L, andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor BC300LD) persoonlijk letsel opleveren.
Seite 73
OPMERKING: • Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren. Zij kunnen van land tot land verschillen.
32. Llave hexagonal 50. Saliente (no se muestra) 15. Asidero 33. Arandela de apoyo 51. Ranura del ojal ESPECIFICACIONES Modelo BBC231U/BC231UD Tipo de asidero Asidero de motocicleta Alta 0 - 7.300 min Velocidad en vacío Baja 0 - 5.300 min Longitud total 1.880 mm...
Seite 75
Makita: personas circundantes debe ser de 15 m Designación de la máquina: como mínimo. Desbrozadora inalámbrica Nº de modelo/ Tipo: BBC231U, BC231UD ..Mantenga alejadas a las personas Especificaciones: consulte la tabla circundantes. “ESPECIFICACIONES”. son de producción serie y ..
Sólo para países europeos ENH040-3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Declaración de conformidad de la CE DE SEGURIDAD Nosotros, Makita Corporation, en calidad de GEB068-6 fabricante responsable, declaramos que las ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de siguientes máquinas Makita: seguridad y todas las instrucciones. La no observancia Designación de la máquina:...
Equipo de protección personal (Fig. 1) recoger la herramienta o transportarla. Si transporta la herramienta con su dedo en el interruptor o si enchufa 1. Utilice casco de seguridad, gafas de protección y la herramienta estando ésta encendida, se favorecen guantes de protección para protegerse de residuos los accidentes.
Seite 78
Accesorios de corte 3. El accesorio de corte sigue girando durante un breve período de tiempo tras apagar la herramienta. No se 1. Utilice un accesorio de corte adecuado para el trabajo apresure a tocar el accesorio de corte. en cuestión. 4.
GUARDE ESTAS 2. Cuando transporte la herramienta, hágalo en una posición horizontal sujetando el eje. INSTRUCCIONES. 3. Cuando transporte la herramienta en un vehículo, asegúrelo correctamente para que no vuelque. De lo ADVERTENCIA: contrario, se pueden provocar daños en la NO deje que la comodidad o la familiaridad con el herramienta y en el equipaje que se transporte.
4. Cargue la batería una vez cada seis meses si no la utiliza durante un período de tiempo prolongado. DESCRIPCIONES DE LAS PIEZAS BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Cartucho de la batería 7 Caja de engranajes...
Seite 81
de la batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho residuos enredados en la herramienta y que no se de la batería firmemente, pueden resbalar de sus pudieron eliminar utilizando la herramienta en manos y pueden producirse daños en la herramienta o modo inverso.
Seite 82
Pulse el botón CHECK para mostrar la capacidad contacto con su centro de servicio autorizado local de restante de la batería. Las luces indicadoras se Makita. encenderán durante aproximadamente tres segundos. NOTA: • La capacidad indicada puede ser inferior al nivel real durante el uso o inmediatamente después de utilizar la...
Instalación del mango ranura proporcionada en la lengüeta de bloqueo. Para Para el modelo BBC231U, BC231UD desbloquear la extensión del protector, presione la Inserte el eje del asidero en la empuñadura tal y como se lengüeta de bloqueo y a la vez deslice la extensión del...
• Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nylon fijación del gancho con la llave que se proporciona y auténtico de Makita. después mueva el gancho y el cojín. El cojín se puede Ponga la herramienta boca arriba para reemplazar el mover fácilmente retorciéndolo.
(Fig. 35) Suministre grasa (Shell Alvania 2 o equivalente) a la caja de engranajes a través del orificio de engrase cada 30 horas. (Puede comprar grasa original de Makita en su distribuidor Makita.) Reemplazo del hilo de nylon ADVERTENCIA: •...
• Accesorio de motocultor (para el modelo BBC300L, en este manual. El uso de otros accesorios o BC300LD) complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar • Batería y cargador originales de Makita daños corporales. Utilice los accesorios o NOTA: complementos solamente para su fin establecido.
32. Chave sextavada 51. Ranhura do ilhó 14. Pega 33. Anilha receptora 15. Pega 34. Anilha do grampo ESPECIFICAÇÕES Modelo BBC231U/BC231UD Tipo de pega Pega em U Alta 0 - 7.300 min Velocidade sem carga Baixo 0 - 5.300 min Comprimento total 1.880 mm...
Seite 88
ENH035-4 Símbolos END008-5 Declaração de conformidade CE Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. A Makita Corporation, na qualidade do fabricante Certifique-se de que compreende o seu significado, antes responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita da utilização. seguinte(s): ....Tenha um cuidado e atenção especiais.
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Apenas para os países europeus ENH040-3 Declaração de conformidade CE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A Makita Corporation, na qualidade do fabricante IMPORTANTES GEB068-6 responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): AVISO! Leia todos os avisos de segurança e Designação da máquina:...
Equipamento de proteção pessoal (Fig. 1) 4. Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um 1. Use capacete, óculos e luvas de proteção para se tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando proteger de detritos projetados ou objetos que utilizado com outra bateria.
Seite 91
6. Nunca trabalhe em cima de uma escada ou árvore 4. Quando não está em utilização, instale a proteção da para evitar a perda de controlo. lâmina na lâmina. Remova a proteção antes do 7. Se a ferramenta sofrer um impacto ou queda, funcionamento.
descoloração, deformação ou quebra dos 4. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, componentes de plástico. enxagúe-os com água limpa e consulte 5. Após cada utilização, aperte todos os parafusos e imediatamente um médico. Os riscos incluem porcas. perda de visão.
DESCRIÇÕES DAS PEÇAS BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Bateria 7 Caixa de engrenagens 2 Luz indicadora 8 Ferramenta de corte 3 Gatilho 9 Arnês dos ombros 4 Gancho (ponto de suspensão) 10 Fivela 5 Pega 11 Barreira Resguardo (resguardo do 12 Extensão do resguardo...
Seite 94
Acção do interruptor de alimentação ervas daninhas ou detritos presos na ferramenta, que não podiam ser removidos quando a AVISO: ferramenta é utilizada no modo invertido. Caso não • Antes de inserir a pilha na ferramenta, verifique se desligue e retire a bateria, pode sofrer ferimentos o gatilho está...
Seite 95
Instalar a pega A bateria BL3622A está equipada com o indicador de capacidade restante da bateria. (Fig. 13) Para o modelo BBC231U, BC231UD Prima o botão CHECK para indicar a capacidade restante Insira o eixo da manivela na pega, como indicado. Alinhe da bateria.
Seite 96
à AVISO: frente do seu corpo. O posicionamento correcto da • Certifique-se de que utiliza lâminas de corte da Makita ferramenta permite o controlo máximo e irá reduzir o genuínas. risco de ferimentos pessoais graves causados por Vire a ferramenta ao contrário para que possa substituir a...
Seite 97
• Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito a cada 30 horas. (Lubrificação Makita pode ser adquirida para que a barreira esteja sempre à frente do seu no seu revendedor Makita.) corpo.
Em vez disso, contacte os centros de assistência executados por centros de assistência Makita autorizados da Makita, utilizando sempre peças de autorizados, utilizando sempre peças de substituição reposição Makita para reparações. Makita.
Seite 99
Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Lâmina de corte • Cabeça de corte em nylon • Extensão do aparador de sebes (para o modelo BBC300L, BC300LD) • Extensão da serra (para o modelo BBC300L, BC300LD) •...
Seite 100
31. Beskyttelsesdæksel 14. Greb 32. Unbrakonøgle 50. Fremspring (ikke vist) 15. Håndtag 33. Modtageskive 51. Øjets hul SPECIFIKATIONER Model BBC231U/BC231UD Håndtagstype Cykelhåndtag Høj 0 - 7.300 min Hastighed uden belastning 0 - 5.300 min Længde i alt 1.880 mm Klingediameter 230 mm Nominel spænding...
Seite 101
ENH035-4 Symboler END008-5 EF-overensstemmelseserklæring Følgende viser de symboler, der benyttes til udstyret. Vær Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger producent at følgende Makita-maskine(r): maskinen. Maskinens betegnelse: ....Vær særlig forsigtig og opmærksom.
ENH040-3 1. Den batteridrevne græstrimmer/buskrydder/ EF-overensstemmelseserklæring trådtrimmer er kun beregnet til klipning af græs, Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig ukrudt, buskadser og bundvegetation. Den skal ikke producent at følgende Makita-maskine(r): bruges til andre formål som f.eks. kantafretning eller Maskinens betegnelse: hækkeklipning, eftersom det kan medføre...
Seite 103
Sikkerhedsregler for arbejdsområdet øjnene, skal du søge lægehjælp. Væske fra batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. 1. Anvend kun maskinen under forhold med god sigtbarhed og i dagslys. Maskinen må ikke anvendes i Anvendelse mørke eller tåge. 1. Fjern batteripakken inden samling eller justering af 2.
Seite 104
11. Hvis græs eller grene sætter sig fast i skæreudstyret – Anvend aldrig klinger lodret, f.eks. til funktioner som og afskærmningen, skal du altid slukke for maskinen kantafretning og hækkeklipning. og fjerne batteripakken inden rengøring. Ellers kan Vibration skæreudstyret muligvis rotere utilsigtet og forårsage alvorlig personskade.
Seite 105
GEM DISSE INSTRUKTIONER. Førstehjælp 1. Hav altid en førstehjælpskasse i nærheden. Erstat Tips til, hvordan du forlænger batteriets straks de ting der benyttes fra førstehjælpskassen. 2. Oplys følgende hvis du tilkalder hjælp: levetid – Stedet hvor ulykken er sket 1. Oplad batteripakken, før den bliver helt afladet. –...
BESKRIVELSE AF DELE BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Batteripakke 7 Gearkasse 2 Indikatorlampe 8 Skæreværktøj 3 Afbryderkontakt 9 Bæresele 4 Bøjle (ophængningspunkt) 10 Spænde 5 Greb 11 Barriere Afskærmning 12 Skærmforlængelse (skæreudstyrsafskærmning) 013124 FUNKTIONSBESKRIVELSE kan de glide ud af hænderne og resultere i skader på...
Seite 107
Betjening af afbryderkontakten eller afklippede materialer, som sidder fast i maskinen, der ikke kunne fjernes vha. anvendelse ADVARSEL: af den omvendte tilstand. Hvis du ikke slukker og • Før batteripakken sættes i maskinen, skal du altid fjerner batteripakken, kan det medføre alvorlig kontrollere, at afbryderkontakten reagerer korrekt personskade i tilfælde af utilsigtet start.
Seite 108
Montering af håndtaget følgende de procedurer, som er beskrevet under “Vedligeholdelse”. For model BBC231U, BC231UD Indikator for resterende batterikapacitet Sæt håndtagets skaft ind i grebet som vist. Ret skruehullet i grebet ind efter det i skaftet. Stram skruen (kun for modeller med batteri BL3622A) ordentligt til.
Seite 109
- bøjlepositionerne er 750 mm eller højere over jorden, BEMÆRK: - skæreværktøjets positioner er 100 mm til 300 mm over • Sørg for, at du anvender et ægte Makita- jorden og nylontrimmerhoved. - den uafskærmede del af skæreværktøjet er vandret Vend maskinen på...
Seite 110
ADVARSEL: brugsanvisningen, skal du ikke forsøge at skille maskinen • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og ad. Bed i stedet et autoriseret Makita-servicecenter, der batteripakken er taget ud, før du forsøger at udføre altid benytter Makita-reservedele, om reparation.
Seite 111
Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Klinge •...
Seite 112
13. Πλήκτρο CHECK (ΕΛΕΓΧΟΣ) 32. Εξάγωνο άλεν 51. Οπή του οφθαλμιδίου 14. Λαβή 33. Ροδέλα υποδοχής 15. Χερούλι 34. Ροδέλα σύσφιξης ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BBC231U/BC231UD Τύπος χερουλιού Χερούλι ποδηλάτου Υψηλή 0 - 7.300 min Ταχύτητα χωρίς φορτίο Χαμηλή 0 - 5.300 min Ολικό μήκος...
Seite 113
....Κίνδυνος, δώστε προσοχή στα Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH035-4 αντικείμενα που εκτινάσσονται. ΕΚ – ∆ήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, ....Η απόσταση μεταξύ του εργαλείου και δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα των παρευρισκομένων πρέπει να είναι της Makita: τουλάχιστον...
οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή/ και σοβαρού τραυματισμού. Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH040-3 ΕΚ – ∆ήλωση συμμόρφωσης Φυλάξετε όλες τις Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, προειδοποιήσεις και τις οδηγίες δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: για μελλοντική αναφορά. Ονομασία Μηχανήματος: Θαμνοκοπτικό...
Ηλεκτρική ασφάλεια και ασφάλεια 8. Ακολουθήστε τους κανονισμούς περί τους χειρισμούς των θαμνοκοπτικών και χλοοκοπτικών μεσηνέζας στη μπαταρίας χώρα σας. 1. Μην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή ή σε υγρές συνθήκες. Αν εισέλθει νερό στο εργαλείο, αυξάνεται ο Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός κίνδυνος...
Seite 116
από άλλα αντικείμενα, συμπεριλαμβανομένου του εντελώς το κοπτικό προσάρτημα. Αντικαταστήστε εδάφους. Μπορεί να περιστραφεί κατά την εκκίνηση αμέσως το κοπτικό προσάρτημα που έχει υποστεί και μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή βλάβη στη φθορά, ακόμη και αν έχει μόνο επιφανειακές ρωγμές. συσκευή...
Seite 117
εκπαιδευμένος και έμπειρος και το κάνει με δική του να οδηγήσει σε βλάβη του εργαλείου, σε υλικές ζημίες ευθύνη. ή/και σοβαρό τραυματισμό. – Ποτέ να μην χρησιμοποιήσετε κοπτικές λάμες 8. Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο από εμάς κέντρο κοντά σε συμπαγή αντικείμενα όπως φράχτες, σέρβις...
Seite 118
Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε δοχείο με άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως καρφιά, νομίσματα, κτλ. Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό ή βροχή. Αν βραχυκυκλωθεί η μπαταρία, μπορεί να προκληθεί μεγάλη ροή ηλεκτρικού ρεύματος, υπερθέρμανση, πιθανά εγκαύματα και ακόμη και καταστροφή της μπαταρίας. 6.
Seite 120
• Μην εισάγετε με τη βία την κασέτα μπαταρίας. Αν η αφαιρέσετε τα χόρτα ή τα μπλεγμένα θραύσματα κασέτα δεν ολισθαίνει με ευκολία, δεν την εισαγάγατε από το εργαλείο, τα οποία δεν μπορούν να σωστά. αφαιρεθούν με την ανάστροφη λειτουργία. Αν δεν σβήσετε...
Seite 121
Πατήστε το κουμπί CHECK (ΕΛΕΓΧΟΣ) για να δείτε την Τοποθέτηση της λαβής εναπομένουσα χωρητικότητα της μπαταρίας. Οι ενδεικτικές λυχνίες θα ανάψουν για περίπου τρία Για το μοντέλο BBC231U, BC231UD δευτερόλεπτα. Εισάγετε τον άξονα του χερουλιού μέσα στη λαβή όπως δείχνεται. Ευθυγραμμίστε την τρύπα της βίδας στη λαβή...
Seite 122
ασφάλισης. Για να απασφαλίσετε την προέκταση του • Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μια αυθεντική νάιλον προφυλακτήρα πιέστε κάτω το τμήμα ασφάλισης καθώς κεφαλή κοπής της Makita. σπρώχνετε την προέκταση του κάτω προφυλακτήρα προς Αναποδογυρίστε το εργαλείο ώστε να μπορείτε εύκολα να...
Seite 123
• Πάντοτε να έχετε το εργαλείο στην δεξιά σας Σωστός χειρισμός του μηχανήματος πλευρά ώστε το φράγμα να βρίσκεται πάντοτε (BBC231U, BC231UD) μπροστά από το σώμα σας. Η σωστή τοποθέτηση του εργαλείου σας παρέχει τον πλήρη έλεγχο και θα Σωστή θέση...
να προκληθεί σοβαρός προσωπικός τραυματισμός εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση από τυχαία εκκίνηση. ανταλλακτικών της Makita. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλη, διαλυτικό, αλκοόλη ή κάτι παρόμοιο. Μπορεί να προκληθεί Πριν ζητήσετε επισκευές, προβείτε πρώτα στον δικό σας...
περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Αν χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μπορεί ΠΡΟΣΟΧΗ: να παρουσιαστεί κίνδυνος για πρόκληση τραυματισμού • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή προσώπων. Να χρησιμοποιείτε τα αξεσουάρ και τα εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita, όπως...
Seite 126
• Προσάρτημα κονταρο-αλυσοπρίονο (για το μοντέλο BBC300L, BC300LD) • Προσάρτημα καλλιεργητής (για το μοντέλο BBC300L, BC300LD) • Αυθεντική μπαταρία και φορτιστής της Makita ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ορισμένα από τα στοιχεία της λίστα μπορεί να περιέχονται στην συσκευασία του εργαλείου ως κανονικά αξεσουάρ. Αυτά ενδέχεται να διαφέρουν από...
14. Sap 32. Alyan anahtarı 50. Çıkıntı (Şekilde görünmüyor) 15. Kol 33. Alıcı pul 51. Gözlü cıvata deliği TEKNİK ÖZELLİKLER Model BBC231U/BC231UD Kol tipi Bisiklet gidonu Yüksek 0 - 7.300 dak Yüksüz hız Düşük 0 - 5.300 dak Toplam uzunluk 1.880 mm...
Seite 128
Yalnızca Avrupa ülkeleri için ENH035-4 kullanıcıyı korumak için gerekli güvenlik önlemlerinin AT Uygunluk Beyanı alındığından emin olun. Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları Simgeler END008-5 beyan eder: Makine için kullanılan simgeler aşağıda gösterilmiştir. Makinenin Adı: Makineyi kullanmaya başlamadan önce bu simgelerin ne...
Yalnızca Avrupa ülkeleri için ENH040-3 AT Uygunluk Beyanı Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları GEB068-6 beyan eder: UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları Makinenin Adı: okuyun. Verilen uyarılara ve talimatlara uyulmaması...
Kişisel koruyucu ekipmanlar (Şekil 1) başka bir aküyle kullanıldığında yangın riski yaratabilir. 1. Sıçrayan yabancı maddelere veya düşen nesnelere 5. Makineyi yalnızca belirtilen akülerle kullanın. Farklı karşı kendinizi korumak için koruyucu baret, koruyucu akülerin kullanılması yaralanma ve yangın riskini gözlük ve koruyucu eldiven takın. arttırır.
Seite 131
olmadığını kontrol edin. Herhangi bir hasar veya meydana geldiğinde, makine yana veya operatöre şüphelendiğiniz bir durum varsa, yetkili servis doğru büyük bir kuvvetle sıçrar ve ciddi yaralanmalara merkezimize kontrol ve onarım talebinde bulunun. neden olabilir. 8. Dişli kutusuna dokunmayın. Dişli kutusu, çalışma 2.
Seite 132
7. Yalnızca orijinal yedek parça ve aksesuarlarımızı 6. Aleti ve aküyü 50°C (122°F) sıcaklığa ulaşabilecek kullanın. Üçüncü taraflarca tedarik edilen parça veya veya bu değeri aşabilecek ortamlarda saklamayın. aksesuarların kullanılması makinenin bozulmasına, 7. Önemli ölçüde hasar görmüş veya tümüyle mal kayıplarına ve/veya ciddi yaralanmalara yol tükenmiş...
Seite 134
açma/kapama düğmesi bırakıldığında “KAPALI” aküsünün çıkartılmış olduğundan emin olun. konumuna dönüp dönmediğini mutlaka kontrol Makinenin kapatılmaması ve aküsünün çıkartılmaması edin. Kilitleme düğmesine basmadan önce açma/ durumunda, makine istem dışı çalışabilir ve kapatma düğmesini zorlamayın. Aksi takdirde, neticesinde ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. açma/kapama düğmesi kırılabilir.
Seite 135
Kalan akü gücü göstergesi (yalnızca Sapın takılması BL3622A Akü takılı olan modeller için BBC231U ve BC231UD modeli için geçerlidir) Kolun şaftını şekilde gösterildiği gibi sapa yerleştirin. Saptaki vida deliği ile şafttaki vida deliğini aynı hizaya BL3622A aküde bir kalan akü gücü göstergesi mevcuttur.
Seite 136
- kesici alet konumu zeminin 100 mm ila 300 mm üzerinde olmalı ve İKAZ: - kesici aletin korumasız kısmı yatay olarak kancadan • Yalnızca orijinal Makita misinalı kesme başlıklarının 750 mm veya daha uzak olmalıdır. (Şekil 30) kullanıldığından emin olun. Kanca konumunu ayarladıktan sonra, vidayı anahtarla Misinalı...
Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını - kesici alet konumu zeminin en fazla 300 mm üzerinde sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita olmalı ve yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından - kesici aletin korumasız kısmı yatay olarak kancadan Makita yedek parçaları...
Seite 138
010824 OPSİYONEL AKSESUARLAR • Kültivatör ataşmanı (BBC300L ve BC300LD modeli için) DİKKAT: • Orijinal Makita akü ve şarj cihazı • Bu kullanım kılavuzunda tanıtılan Makita marka NOT: makineyle aşağıdaki aksesuarların ve parçaların • Listedeki bazı parçalar makineyle birlikte standart kullanılması önerilir. Bunların dışında başka aksesuar olarak verilebilir.
Seite 140
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884944H997...