Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tecumseh silensys Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für silensys:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
NOTICE D'INSTALLATION - INSTALLATION INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG - MANUAL DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Performance acoustique
Acoustic performance

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tecumseh silensys

  • Seite 1 NOTICE D’INSTALLATION - INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG - MANUAL DE INSTALACIÓN ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Performance acoustique Acoustic performance...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ....... Etiquette signalétique de la gamme Silensys® ......
  • Seite 3: Mise En Garde

    | Notice d’installation Le Silensys doit être installé dans un lieu bien aéré et non 1- MISE EN GARDE soumis aux vents dominants. Laisser libre la circulation d’air au Transport niveau du condenseur. Aucun obstacle frontal ou latéral ne doit le perturber afin d’éviter tout phénomène de recyclage d’air au...
  • Seite 4: Raccordements Électriques

    2 bars s’il est au R-134a. Le complément de la charge, s’effectuant sur la tuyauterie Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH EUROPE et d’aspiration, se fera jusqu'à l'obtention du régime de assurer son bon fonctionnement, il est conseillé de : fonctionnement nominal de l'installation, lorsque l'installation Valider la compatibilité...
  • Seite 5: Remplacement Du Ventilateur

    Dans un constant effort d’amélioration de ses produits, 5.5. Déshydrateur TECUMSEH EUROPE S.A. se réserve le droit de faire évoluer les informations contenues dans ce document sans avis préalable. Les groupes Silensys sont équipés d'un filtre déshydrateur à Silensys® et L’Unité Hermétique® sont des marques déposées visser connecté...
  • Seite 6 ................. Identification label for the SILENSYS range .
  • Seite 7: Installation

    WARNING Once the packaging has been removed, Silensys units can be moved or lifted either by forklift or straps according to the To maintain the quality of a TECUMSEH EUROPE condensing model.
  • Seite 8: Electrical Connections

    6. The installation is given a final check for any possible faults. ■ 3.9.Connecting components Check list after start up Please refer to the wiring diagram (refer to Silensys’electrical After the installation has been running for several hours, carry data) when connecting components. out the following checks. Make sure that: For small ans medium models when wall mounted, we 1.
  • Seite 9: Fan Speed Control

    5.5. Filter drier - Switch off and isolate the condensing unit. Silensys condensing units are fitted with a threaded filter drier using a connection kit (except for the following models SIL4590Z, - Disconnect the fan motor cable from the junction box.
  • Seite 10 ..............2.1 Typenschild der Baureihe Silensys .
  • Seite 11: Hinweis - Information

    Transport Siehe Anhang 3, Seiten 30 bis 31. Informationen zur Anlieferung der Verflüssigungssätze finden Der Silensys ist an einem gut belüfteten Ort zu installieren, Sie in den „Allgemeinen Verkaufsbedingungen“. aber nicht dem Wind auszusetzen. Es sollte vorne oder seitlich Montage kein Hindernis stören, um die Rezirkulation der Luft zum...
  • Seite 12: Elektrische Anschlüsse

    2. Drücke der Anlage (HD und ND) Zum Anschluss der Komponenten siehe Schaltschema 3. Drehung der Flügel des Verflüssigerlüfters (siehe Dokumentation elektrische Daten Silensys). 4. Überhitzung und Unterkühlung Für die kleinen und mittleren Modelle wird empfohlen, vor 5. Erneute Lecksuche einer Wandmontage des Verflüssigungssatzes das Netzkabel in...
  • Seite 13: Verflüssiger

    Anschlüsse (Nachziehen, Oxydation …), Zur kontinuierlichen Verbesserung Ihrer Produkte behält sich - der Betriebsbedingungen, TECUMSEH EUROPE S.A. das Recht vor, die in diesem Dokument - der Befestigung des Verflüssigungssatzes, enthaltenen Informationen ohne Vorankündigung zu ändern. - der Befestigung des Gehäuses (keine Vibrationen), Silensys®...
  • Seite 14 ........2.1 Etiqueta de identificación de la gama SILENSYS .
  • Seite 15: Advertencia

    | Manual de instalación 1- ADVERTENCIA Silensys debe instalarse en un lugar bien ventilado y no sometido a los vientos dominantes. Dejar libre la circulación de aire a nivel del condensador. Ningún obstáculo frontal o Transporte: lateral debe perturbarlo con el fin de evitar fenómenos de Para cualquier información acerca del suministro de los grupos...
  • Seite 16: Conexiones Eléctricas

    No arrancar nunca el compresor si el vacío no está roto en AP RECORDATORIOS y BP y asegurarse de que la carcasa del compresor esté bajo Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH EUROPE S.A. y presión. Para ello, se aconseja cargar lentamente el circuito asegurar su correcto funcionamiento, se aconseja: frigorífico de 4 a 5 bares si es R-404A, y aproximadamente 2...
  • Seite 17: Sustitución Del Ventilador

    - las fijaciones de las cubiertas (sin vibraciones), Con el fin de poder mejorar continuamente estos productos, - el funcionamiento de la resistencia de cárter o del cinturón TECUMSEH EUROPE S.A. se reserva el derecho de modificar calefactor. este manual sin previo aviso.
  • Seite 18 ........2.1 Etichetta di identificazione della gamma Silensys .
  • Seite 19: Avvertenza

    | Istruzioni per l’installazione 1- AVVERTENZA Il Silensys deve essere installato in un luogo ben areato e non sottoposto a venti dominanti. Lasciare libera la circolazione dell’aria a livello del condensatore. Nessun ostacolo frontale o Trasporto: laterale dovrà essere d’intralcio, onde evitare fenomeni di Per informazioni sulla consegna dei gruppi, fare riferimento ricircolo dell’aria al condensatore, con conseguente aumento...
  • Seite 20: Collegamenti Elettrici

    6. I spezionare l'impianto per rilevare eventuali anomalie. Fare riferimento allo schema elettrico (vedere la Verifica successiva all’avviamento documentazione con i dati elettrici del Silensys) per il collegamento dei componenti. Dopo qualche ora di funzionamento, eseguire i seguenti controlli: Per i modelli piccoli e medi, è raccomandato, nel caso di 1.
  • Seite 21: Condensatore

    5.1. Condensatore 5.5. Disidratatore La pulizia dello scambiatore e del gruppo deve essere I gruppi Silensys dispongono di un filtro disidratatore da effettuata almeno una volta l’anno. È possibile accedere avvitare tramite dei kit di collegamento (eccetto per i modelli all’interno del gruppo rimovendo la parte anteriore del...
  • Seite 22 ....2.1 Информационная этикетка ряда Silensys® ......
  • Seite 23: Предостережение

    будет установлен агрегат, а также требования, предъявляемые к работы. электрическим и холодильным подключениям. Во время установки следует принять некоторые меры - Компания TECUMSEH EUROPE S.A. снимает с себя ответственность предосторожности для предотвращения возникновения шумовых в случае, если установка и техническое обслуживание не будут помех и вибраций: выполняться...
  • Seite 24: Инструкция По Монтажу

    использовании хладагента R-404A и примерно 2 бара при НАПОМИНАНИЕ использовании хладагента R-134a. Дополнительное заполнение, выполняющееся на всасывающем контуре, Для сохранения качества продукции TECUMSEH EUROPE и обеспечения ее надлежащей работы рекомендуется: выполняется до достижения номинального рабочего режима установки, когда установка будет работать. До подключения см.параграф...
  • Seite 25: Поиск Утечек И Периодические Проверки

    - условий функционирования, Учитывая постоянную работу по совершенствованию своей - крепления агрегата на фундаменте (несущем кронштейне), продукции, Tecumseh Europe S.A. оставляет за собой право - крепления защитного кожуха (отсутствие вибраций), вносить изменения в данные, представленные в настоящем документе, без предварительного уведомления. Silensys® и Unité...
  • Seite 26 Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys ANNEXE Pressostat Fluide Applications Modèles Débit d’air* Ø Aspiration Ø Départ liquide Poids (coupure-enclenchement) Pressure switch frigorigène Application Models Air flow* Ø Suction Ø...
  • Seite 27 Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys ANNEXE Pressostat Fluide Applications Modèles Débit d’air* Ø Aspiration Ø Départ liquide Poids (coupure-enclenchement) Pressure switch frigorigène Application Models Air flow* Ø Suction Ø...
  • Seite 28 ANNEXE Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características | Targhetta informativa | маркировка Performance acoustique Acoustic performance Français English Deutsch Español Italiano РУССКИЙ ЯЗЫК Désignation Description Bezeichnung Designaciones Designazione обозначение Tension Nominal voltage Nominale Spannung Tensión nominal Tensione напряжение...
  • Seite 29 Schémas frigorifiques | Refrigeration schematic | Kältekreislauf ANNEXE | Esquema frigorífico | Schema frigorifero | схемы холодильного контура SIL9450Z SIL2446Z SIL9460Z SIL2464Z SIL9480Z SIL4440Y SIL9510Z SIL4461Y SIL9513Z SIL4476Y SIL2432Z SIL4492Y SIL2440Z SIL4511Y SIL4517Z HBP1 SIL4519Z VPV1 SIL4524Z SIL2511Z SIL4531Z SIL4518Y SIL4540Z SIL4525Y SIL2480Z...
  • Seite 30 Installation des Silensys | Installation of Silensys | Montage der Silensys ANNEXE Instalación de Silensys | Installazione del Silensys | Установка Silensys Encombrement - Dimensions Abmessungen - Dimensiones - Ingombri - Fixation au sol - Floor mounting Montage auf dem Boden - Montaje sobre el suelo Montaggio su pavimento - крепление...
  • Seite 31 Installation des Silensys | Installation of Silensys | Montage der Silensys ANNEXE Instalación de Silensys | Installazione del Silensys | Установка Silensys Fixation au mur Wall mounting Montagean der Wand Montaje sobre pared Montaggio a parete Настенное крепление Changement position pied...
  • Seite 32 Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen ANNEXE Acceso a los puntos de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | доступ к соединениям Capacité de serrage [ mm ] Presse-étoupe Torque setting Cable gland Anzugsdrehmoment [ mm ] Stopfbuchse...
  • Seite 33: Ausschalten

    Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung ANNEXE Reglaje del variador | Regolazione del variatore | настройка вариатора Plage de pression : de 10 à 25 bar Pressure range : 10-25 Bar 100% Druckbereich: von 10 bis 25 bar Campo de presión : de 10 a 25 bar.
  • Seite 34: Электрические Характеристики

    Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | ANNEXE Электрические характеристики 50 HZ 60 HZ 50 HZ 60 HZ [ V ] Nombre de phase Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité max Intensité...
  • Seite 35 Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики 50 HZ 60 HZ 50 HZ 60 HZ [ V ] Nombre de phase Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité...
  • Seite 36 Notice d’installation | SALES AND MARKETING HEAD OFFICE 15, avenue Edouard Belin 92566 Rueil Malmaison cedex France Tel. int +33 (0)1 47 10 25 60 Fax int +33 (0)1 47 10 25 99 GERMAN OFFICE Guiollettstrasse 57, 60325 Frankfurt a.M. Deutschland Tel.

Inhaltsverzeichnis