Seite 1
89/336 ISSUED: JULY 6, 1998 REVISED: JULY 28, 1999 73/23 CUBELET ICE DISPENSER DCM-230FE EISSPENDER FÜR SICHELFÖRMIGE EISWÜRFEL DCM-200F DISPENSADOR DE FORMAS DE HIELO DISTRIBUTEUR DE CUBELETS DISTRIBUTORE DI CUBETTI DI GHIACCIO HALVE-MAANVORMIGE IJSDISPENSER INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D’UTILISATION...
ENGLISH IMPORTANT 1. This booklet is an integral and essential part of the product and should be kept and preserved by the user. Please read carefully the guidelines and warnings contained herein as they are intended to provide the user with essential information for the continued safe use and maintenance of the product.
The correct replacement for the detachable fuse cover is identifiable from the manufacturer’s reference number stamped on the plug. Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. Fuses should be rated at 10A and approved to BS 1362.
ENGLISH 3. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS Note: A plumbing permit and services of a licensed plumber may be required in some areas. • Only potable water should be used for this ice dispenser. • External filters, strainers or scale treatment may be required, depending on water quality. •...
2) Move the Dispense Switch, located next to the Ice Making Switch, to the desired mode of “Portion” or “Continuous.” 3) Operate the ice or water push buttons to dispense. Note: Portion Control is only relevant for Ice Dispensing. For adjustment contact your Hoshizaki Service Company. 2. PREPARING THE ICE DISPENSER FOR LONG STORAGE 1) Run the dispenser with the water supply tap closed.
For further assistance or advice, contact your local Hoshizaki service agent. 3. WARRANTY Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective for two years from the date of installation in EU countries, but only one year in other countries.
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY (Place and date of issue) (Name) (Position of undersigned) Peachtree City, Georgia Emory H. Taylor Executive Vice President November 28, 1997 A2FA10A9907...
Seite 8
2.Das Gerät ist eine Eismaschine für den gewerblichen Einsatz und ist nur für den Zweck zu benutzen, für den sie konstruiert ist, und sie ist nur mit einem geeigneten Vorratsbehälter zu verwenden, der von Hoshizaki zugelassen ist. Jeder andere Verwendungszweck ist als Zweck- entfremdung und somit als gefährlich anzusehen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung oder Verantwortung für Schäden, die durch Zweckentfremdung, falsche oder unangemessene...
DEUTSCH 2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Diese Eismaschine muß entsprechend den Elektroinstallationsvorschriften von Bund, Ländern und Gemeinden geerdet sein. Um einen starken Stromschlag oder beträchtlichen Sachschaden zu verhindern, ist der Cubeleteisdispenser mit einem korrekten Erdungsleiter zu installieren. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, ehe Wartungs-, Reparatur- oder Reinigungsarbeiten ausgeführt werden.
DEUTSCH 3. WASSER- UND ABWASSERANSCHLUSS Anmerkung: In einigen Gebieten kann für die Arbeit eine Installationszulassung und ein lizensierter Installateur erforderlich sein. • Für diese Eismaschine darf nur Trinkwasser verwendet werden. • Der Wasserdruck sollte mindestens 0,5 bar und maximal 8 bar betragen. Wenn der Druck 8 bar überschreitet, ist ein Druckreduzierventil zu verwenden.
3) Zur Ausgabe die Eis- oder Wasser-Drucktasten betätigen. Hinweis: Die Portionssteuerung ist nur beim Eisspenden relevant. Zwecks Einstellung wenden Sie sich an Ihr Hoshizaki Serviceunternehmen. 2. VORBEREITEN DES EISSPENDERS AUF LANGE AUFBEWAHRUNG 1) Den Spender mit geschlossenem Wasserhahn laufen lassen.
Ein Kunststoffgitter-Luftfilter entzieht der Luft Schmutz oder Staub und verhindert, daß der Verflüssiger verstopft. Wenn der Filter verstopft, wird die Leistung des Spenders herabgesetzt. Sich mit einem offiziellen Hoshizaki Serviceunternehmen in Verbindung setzen, um die Filterreinigung im Zuge eines regelmäßigen Wartungsverfahrens abzuschließen.
Hoshizakis Haftung unter diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie versteht sich ausschließlich Routinewartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten, die durch zweckentfremdete Benutzung oder eine Installation, die nicht den Anweisungen von Hoshizaki entspricht, verursacht werden. Reparaturen unter der Garantie sind von einem zugelassenen Hoshizaki-Händler oder -Kundendienst mit Hoshizaki-Originalbauteilen auszuführen.
DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name der Firma HOSHIZAKI AMERICA, INC. Adresse 618 Highway 74 South Peachtree City, Georgia 30269 Bezeichnung EISMASCHINE Modell DCM-230FE Die oben genannte Firma bewahrt die folgenden technischen Unterlagen in ihren Akten zur Einsichtnahme auf: Bedienungsanleitung, wenn erforderlich Pläne Beschreibung der Maßnahmen, die die Konformität sicherstellen sollen...
Seite 15
2.Este aparato es un dispensador de hielo comercial y sólo se deberá destinar al uso para el que ha sido expresamente diseñado. El dispensador se debe acoplar a un recipiente de almacenamiento adecuado según las especificaciones de Hoshizaki. Cualquier otro uso debe ser considerado como inadecuado y por lo tanto, peligroso. El fabricante no podrá...
ESPAGÑOL 2. CONEXION ELECTRICA ADVERTENCIA ESTE APARATO SE DEBE CONECTAR A TIERRA Este dispensador de hielo necesita una conexión a tierra que cumpla con las normativas del código de electricidad nacional y local. Para evitar la posible descarga eléctrica severa a personas, o gran daño al equipo, instalar un cable a tierra adecuado en el dispensador de hielo.
Seite 17
“Porción” o “Continuo”. 3) Operar los botones de vaivén de hielo o agua para dispensar. Nota: el Control de Porción es sólo importante para Dispensar Hielo. Para ajustar ponerse en contacto con la Compañía de Servicio Hoshizaki. A2FA10A9907...
Un filtro de Aire de malla de plástico filtra la basura o polvo del aire y evita que se atasque el Condensador. Cuando se atasca el Filtro, se reduce el rendimiento del dispensador. Ponerse en contacto con una Compañía de Servicio Autorizado de Hoshizaki para realizar la limpieza del Filtro de Aire como parte de un programa de mantenimiento regular.
Seite 19
UE, pero sólo un año en los demás países. La responsabilidad de Hoshizaki conforme a los términos de la garantía están limitados y excluyen el servicio de rutina, limpieza, mantenimiento esencial y/o reparaciones ocasionadas por el mal uso e instalaciones que no cumplan con las guías generales de Hoshizaki.
été expressément conçu et doit être fixé à un bac de stockage approprié comme spécifié par Hoshizaki. Tout autre usage est jugé impropre et donc dangereux. Le fabricant ne pourra être tenu responsable de dégâts causés par un usage impropre, incorrect ou irréfléchi.
FRANCAIS 2. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE Le distributeur doit avoir une terre qui respecte les réglementations électriques nationales et locales. Pour éviter tout risque d’électrocution grave ou de détérioration importante du matériel, reliez au distributeur un fil de terre adéquat. Avant d’entreprendre n’importe quelle opération d’entretien, de réparation ou de nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation du secteur.
FRANCAIS 3. RACCORDEMENT DE L’ARRIVÉE ET DE LA VIDANGE D’EAU N. B. : dans certains pays une autorisation de plomberie et les services d’un plombier qualifié sont exigés. • Ce distributeur ne doit utiliser que de l’eau potable. • La pression de l’arrivée d’eau doit être comprise entre 0.5 bar et 8 bar. Si la pression dépasse 8 bar, utilisez un réducteur de pression.
3. Actionnez les boutons-poussoirs d’eau ou de glace pour distribuer. NB : La commande ‘portions’ ne s’applique qu’à la distribution de glace. Pour le réglage, veuillez contacter votre société d’entretien Hoshizaki. 2. LA PREPARATION DU DISTRIBUTEUR POUR UNE LONGUE PERIODE D’INUTILISATION...
Seite 25
Au fur et à mesure du colmatage du filtre, les performances du distributeur de glace se trouvent réduites. Contactez une société de maintenance agréée par Hoshizaki pour effectuer le nettoyage du filtre à air dans le cadre d’un programme de maintenance régulier.
à compter de la date d’installation dans un pays de l’UE, mais pendant seulement une année dans tous les autres pays. La responsabilité de Hoshizaki au titre de la garantie est limitée et exclut toute révision ou nettoyage courant, entretien indispensable ou réparation occasionnée pour une utilisation impropre ou une installation ne respectant pas les consignes d’Hoshizaki.
Seite 27
FRANCAIS auxquels il est fait référence dans la présente déclaration sont conformes aux normes ou aux directives suivantes : les plans description des mesures prévues pour assurer la conformité autre documentation technique (Nom) 28 Novembre, 1997 A2FA10A9907...
Seite 28
2. Questa è una macchina per la produzione di ghiaccio ad uso commerciale e dovrebbe essere destinata solo all’impiego per il quale è stata espressamente progettata unitamente a una vaschetta di deposito secondo quanto specificato dalla Hoshizaki. Ogni altro impiego è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il fabbricante non sarà responsabile di eventuali danni causati dall’uso improprio, scorretto e irragionevole del prodotto.
ITALIANO 2. COLLEGAMENTI ELETTRICI AVVERTENZA COLLEGARE IL DISTRIBUTORE A UNA PRESA DI TERRA Per questo distributore è necessario disporre di una presa a terra che risponda alle normative vigenti. Per evitare traumi alle persone e danni elettrici all’impianto, collegare il distributore a una presa a terra con un apposito filo.
ITALIANO 3. COLLEGAMENTI PER ALIMENTAZIONE E SCARICO ACQUA Nota: in alcune zone può essere necessario l’intervento di un idraulico autorizzato e la conseguente certificazione. • Utilizzare esclusivamente acqua potabile. • La pressione dell’acqua di alimentazione deve essere di almeno 0,5 bar e non superare gli 8 bar. Qualora la pressione superi gli 8 bar, usare una valvola di limitazione della pressione.
3. Per distribuire il ghiaccio, azionare i pulsanti ghiaccio o acqua. Nota: Il comando Porzione si riferisce solo alla distribuzione del ghiaccio. Per la sua regolazione, rivolgersi a un centro assistenza Hoshizaki. 2. PREPARAZIONE DEL DISTRIBUTORE PER L’INATTIVITÀ PROLUNGATA 1) Avviare il distributore con il rubinetto dell’acqua chiuso.
3. GARANZIA La Hoshizaki garantisce che tutti i prodotti a marchio Hoshizaki sono privi di difetti legati al materiale o alla manodopera per la durata del “periodo di garanzia”. La garanzia è efficace per due anni a partire dalla data di installazione nei paesi dell’UE e un anno negli altri paesi.
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (Luogo e data di emissione) (Nome) (Posizione) Peachtree City, Georgia Emory H. Taylor Vice Presidente Esecutivo 28.11.1997 A2FA10A9907...
Seite 34
2.Dit is een commerciële ijsdispenser die uitsluitend mag worden gebruikt voor het doel waarvoor hij exclusief is ontworpen, in combinatie met een opslagbak volgens de specificaties van Hoshizaki. Ieder ander gebruik moet als oneigenlijk en daarom als gevaarlijk worden beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld en aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor enige schade als gevolg van oneigenlijk, onjuist en/of onverstandig gebruik.
NEDERLANDS 2. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN WAARSCHUWING DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD Deze ijsdispenser vereist aarding die voldoet aan de landelijke en plaatselijke elektriciteitsvoor- schriften. Om het persoonlijk gevaar van een zware elektrische schok en ernstige beschadiging van de apparatuur te voorkomen, moet een geschikte aardingsdraad aan de ijsdispenser worden bevestigd.
Seite 36
NEDERLANDS 3. AANSLUITINGEN VOOR WATERTOEVOER EN -AFVOER N.B. In bepaalde gebieden is een loodgietersvergunning vereist en moet gebruik worden gemaakt van de diensten van een bevoegde loodgieter. • Er mag uitsluitend drinkwater voor deze cubelet-ijsdispenser worden gebruikt. • De druk van het toegevoerde water moet minimaal 0,5 bar en mag maximaal 8 bar bedragen. Indien de waterdruk hoger dan 8 bar is, moet een reduceerklep worden gebruikt.
Seite 37
3) Stel de ijs- of waterknoppen naar wens in. N.B.: De ‘gedeeltelijk’-knop heeft alleen betrekking op ijsafgifte. Voor afstelling moet u contact opnemen met Hoshizaki onderhoudsdienst. 2. DE IJSDISPENSER GEREED MAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG 1) Laat de dispenser draaien zonder dat de toevoerkraan open staat.
Seite 38
Het luchtfilter van kunststofgaas verwijdert vuil of stof uit de lucht en voorkomt dat de condensor verstopt raakt. Als het filter verstopt raakt, zal de ijsdispenser minder goed gaan werken. Neem contact op met een officiële Hoshizaki onderhoudsdienst om het reinigen van het luchtfilter op te nemen in hun regelmatig onderhoudsprogramma.
Seite 39
In andere landen is een periode van slechts één jaar van kracht. Hoshizaki’s aansprakelijkheid onder de voorwaarden van de garantie is beperkt en heeft geen betrekking op routineonderhoud, reiniging, noodzakelijk onderhoud en/of reparaties die het gevolg zijn van misbruik of installatie die niet volgens de richtlijnen van Hoshizaki is uitgevoerd.