Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol Z30239A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Auriol Z30239A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol Z30239A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK
Operation and Safety Notes
RADIO BUDILICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
CEAS DEȘTEPTĂTOR RADIOCONTROLAT
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
БУДИЛНИК С РАДИОУПРАВЛЕНИЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ ΑΣΥΡΜΑΤΟ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30239A
Z30239B
Z30239C
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z30239A

  • Seite 1 Operation and Safety Notes RADIO BUDILICA Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost CEAS DEȘTEPTĂTOR RADIOCONTROLAT Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă БУДИЛНИК С РАДИОУПРАВЛЕНИЕ Инструкции за обслужване и безопасност ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ ΑΣΥΡΜΑΤΟ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας FUNKWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30239A Z30239B Z30239C...
  • Seite 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Страница 40 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 Z30239A...
  • Seite 4 Z30239B...
  • Seite 5 Z30239C...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Proper Use ................Page Description of Parts ............Page Technical data ..............Page General Safety Information ........Page Safety Instructions for Batteries ........... Page Preparing the product for use ....... Page 10 Operation Receiving the DCF radio time signal .......... Page 11 Setting the time manually ............
  • Seite 7: Proper Use

    Proper Use / Description of Parts Radio Controlled Alarm Clock Proper Use The device is intended for use indoors at normal room temperatures only. The device is not intended for commercial use. Description of Parts SNOOZE / LIGHT button Coloured indicator ALARM rotary control M.SET button REC button...
  • Seite 8: Technical Data

    Technical data / General Safety Information Technical data DCF radio time signal Battery type: 2 Batteries 1.5 V , AA (included with product) General Safety Information DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material.
  • Seite 9: Safety Instructions For Batteries

    General Safety Information Safety Instructions for Batteries Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batteries must never be recharged! When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment.
  • Seite 10: Preparing The Product For Use

    General Safety … / Preparing the product for use Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary! The batteries may explode if they have been improperly replaced.
  • Seite 11: Receiving The Dcf Radio Time Signal

    Preparing the product for use / Operation Radio Signal (DCF): The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world close to Frankfurt / Main, Germany – this varies by 1 second in a million years.
  • Seite 12: Setting The Time Manually

    Operation The reception of the DCF radio time signal by the alarm clock can also be started manually. Press and keep pressed the REC button for a short while. The alarm now starts to receive a signal again. Note: If the alarm clock was not able to receive the DCF radio time signal because of data errors, e.g.
  • Seite 13: Switching The Alarm On And Off

    Operation Switching the alarm on and off Switch the alarm function on by moving the ALARM switch ON / OFF to the ON position. When the alarm is switched on, the coloured indicator turns up green. When the alarm is switched off, the coloured indicator turns up red.
  • Seite 14: Resetting The Settings

    Operation / Cleaning and Maintenance should not have any other objects within 30 cm of the front of the alarm clock. Resetting the settings Press the RESET button to reset the radio clock settings. Alternatively, remove the batteries from the device and insert them again.
  • Seite 15: Disposal

    Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 16: Information

    Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio controlled alarm clock, Model No.: Z30239A, Z30239B, Z30239C, Version: 09 / 2011, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
  • Seite 17 Popis sadržaja Namjenska uporaba ..........Stranica 18 Opis dijelova ..............Stranica 18 Tehnički podaci ...............Stranica 19 Opće sigurnosne upute ...........Stranica 19 Sigurnosne upute za baterije ..........Stranica 20 Puštanje u rad ..............Stranica 21 Rukovanje Prijem DCF-radiosignala ............Stranica 22 Ručno namještanje vremena ...........Stranica 23 Uključivanje i isključivanje alarma ..........Stranica 24 Korištenje funkcije drijemanja ..........Stranica 24 Reset postavki ................Stranica 25...
  • Seite 18: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba / Opis dijelova Radio budilica Namjenska uporaba Uređaj je predviđen za uporabu u zatvorenim prostorijama pri uobičajenoj sobnoj temperaturi. Uređaj nije namijenjen za komer- cijalne svrhe. Opis dijelova tipka SNOOZE / LIGHT pokazna lampica u boji okretni gumb ALARM tipka M.SET tipka REC baterija 1,5 V...
  • Seite 19: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci / Opće sigurnosne upute Tehnički podaci Radiosignal DCF Tip baterije: 2 baterije 1,5 V , AA (sadržane u opsegu isporuke) Opće sigurnosne upute OPASNOST PO ŽIVOT I OPASNOST OD NEZGODE ZA DJECU! Nikada ne ostavljajte djecu bez nadzora u blizini materijala za pakiranje.
  • Seite 20: Sigurnosne Upute Za Baterije

    Opće sigurnosne upute Nipošto nemojte rastavljati uređaj. Nestručni popravci mogu prouzročiti znatnu opasnost za korisnika. Popravke smiju obavljati samo stručnjaci. Sigurnosne upute za baterije Izvadite baterije iz uređaja ako ih niste upotrebljavali dulje vrijeme. OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nipošto nemojte ponovno puniti baterije! Prilikom umetanja pripazite na pravilan polaritet! On je prikazan u pretincu za baterije.
  • Seite 21: Puštanje U Rad

    Opće sigurnosne upute / Puštanje u rad Čuvajte baterije izvan dohvata djece, nemojte bacati baterije u vatru, nemojte ih kratko spajati i nemojte ih rastavljati. Izbjegavajte dodir s kožom, očima i sluznicom. Isperite mjesta koja su došla u dodir s baterijskom kiselinom velikom količinom vode i / ili potražite liječnika! Pri nepravilno obavljenoj zamjeni baterija prijeti opasnost od eksplozije.
  • Seite 22: Prijem Dcf-Radiosignala

    Puštanje u rad / Rukovanje Radiosignal (DCF): DCF-signal (odašiljač vremenskog signala) sastoji se od dva vremenska impulsa koje prenosi jedan od najtočnijih satova na svijetu, u blizini Frankfurta na Maini, Njemačka - on varira za 1 sekundu u 1 milijun godina.
  • Seite 23: Ručno Namještanje Vremena

    Rukovanje Prijem DCF-radiosignala na budilici može se ručno pokrenuti. Držite tipku REC pritisnutu neko vrijeme. Sada budilica opet prima signal. Napomena: Ako budilica ne može primiti DCF-radiosignal zbog grešaka, prevelike udaljenosti od odašiljača i slično, vrijeme možete ručno namjestiti. Ručno namještanje vremena Pritišćite tipku M.SET barem 3 sekunde.
  • Seite 24: Uključivanje I Isključivanje Alarma

    Rukovanje Uključivanje i isključivanje alarma Namjestite funkciju buđenja pomicanjem sklopke ALARM ON / OFF u položaj ON. Ako je uključen alarm, pokazna lampica u boji svijetli zeleno. Ako je alarm isključen, lampica u boji svijetli crveno. Namjestite vrijeme buđenja okretanjem gumba ALARM U namješteno vrijeme signal za buđenje svira oko 2 minute.
  • Seite 25: Reset Postavki

    Rukovanje / Čišćenje i njega / Zbrinjavanje Reset postavki Pritisnite tipku RESET kako biste resetirali postavke radio- sata. Alternativno, izvadite baterije iz uređaja i ponovno ih umetnite. Radio budilica ponovno automatski započinje s traženjem DCF-radiosignala. Napomena: Pritisnite tipku šiljastim predmetom (npr. olovkom). Čišćenje i njega Čistite uređaj isključivo izvana mekom, suhom krpom.
  • Seite 26 Zbrinjavanje U interesu zaštite okoliša ne bacajte svoj dotrajali proi- zvod u kućni otpad, već za predajte instituciji koja će ga propisno zbrinuti. Informacije o mjestima za sabiranje otpada i njihovom radnom vremenu možete doznati u lokalnoj, nadležnoj ustanovi. Prema direktivi 2006 / 66 / EC neispravne ili istrošene baterije moraju se reciklirati.
  • Seite 27: Informacije

    Informacije Informacije Izjava o sukladnosti Mi poduzeće, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, izjavljujemo s punom odgovornošću da proizvod: radio budilica, br. modela: Z30239 A, Z30239B, Z30239C, verzija: 09 / 2011, na koji se odnosi ova izjava, odgovara normama / normativnim dokumentima Direktive 1999 / 5 / EC.
  • Seite 28 Cuprins Utilizarea conform destinaţiei ......Pagina 29 Descrierea componentelor ........Pagina 29 Date tehnice ................Pagina 30 Instrucţiuni generale de siguranţă ....Pagina 30 Indicaţii de siguranţă referitoare la baterii ........Pagina 31 Punere în funcţiune ............Pagina 32 Utilizare Recepţionarea semnalului radio DCF........Pagina 34 Reglarea manuală a orei ............Pagina 35 Pornirea şi oprirea alarmei ............Pagina 35 Utilizarea funcţiei de temporizare ..........Pagina 36 Resetarea setărilor ..............Pagina 36...
  • Seite 29: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Utilizarea conform … / Descrierea componentelor Ceas deșteptător radiocontrolat Utilizarea conform destinaţiei Aparatul se pretează numai la utilizarea în spaţiile închise la o temperatură ambientală normală. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale. Descrierea componentelor Tasta SNOOZE / LIGHT (temporizare / lumină) Afişaj color Regulator ALARMĂ...
  • Seite 30: Date Tehnice

    Date tehnice / Instrucţiuni generale de siguranţă Date tehnice Semnal radio DCF Tip baterie: 2 baterii 1,5 V , AA (incluse în pachetul de livrare) Instrucţiuni generale de siguranţă PERICOL DE MOARTE ŞI DE ACCIDENTARE PENTRU SUGARI ŞI COPII! Nu lăsaţi copii niciodată nesupravegheaţi cu mate- rialul de ambalaj.
  • Seite 31: Indicaţii De Siguranţă Referitoare La Baterii

    Instrucţiuni generale de siguranţă Nu demontaţi în niciun caz aparatul. Datorită reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole considerabile pentru utilizatori. Lucrările de reparaţie au voie să fie efectuate numai de către personal calificat. Indicaţii de siguranţă referitoare la baterii Înlăturaţi bateriile din aparat, atunci când acesta nu este folosit pentru mai mult.
  • Seite 32: Punere În Funcţiune

    Instrucţiuni generale de … / Punere în funcţiune dumneavoastră s-au scurs, scoateţi-le neîntârziat pentru a împiedica deteriorarea aparatului! Bateriile nu se elimină la gunoiul menajer! Fiecare consumator este obligat legal să elimine bateriile în mod corespunzător! Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor, nu aruncaţi bateriile în foc, nu scurtcircuitaţi bateriile şi nu le dezasamblaţi.
  • Seite 33 Punere în funcţiune Indicaţie: Recepţia poate fi limitată considerabil prin obsta- cole (de exemplu, pereţi din beton) sau surse perturbatoare (de exemplu, alte aparate electrice). Schimbaţi eventual locul ceasului deşteptător (de exemplu, în apropierea unei ferestre) dacă aveţi probleme la recepţie. Semnal radio (DCF): Semnalul DCF (emiţător semnal temporal) este format din impulsuri temporale, care sunt indicate de unul dintre cele mai precise ceasuri...
  • Seite 34: Utilizare

    Utilizare Utilizare Recepţionarea semnalului radio DCF Ceasul deşteptător începe automat căutarea semnalului radio DCF când introduceţi bateriile. Acest procedeu durează aproximativ 12 minute. De îndată ce ceasul deşteptător s-a sincronizat, se afi- şează ora semnalului radio DCF. Dacă sincronizarea cu semnalul eşuează, afişajul se opreşte la „12:00”...
  • Seite 35: Reglarea Manuală A Orei

    Utilizare Reglarea manuală a orei Apăsaţi tasta M.SET cel puţin 3 secunde. Ceasul deşteptător trece în regimul manual de funcţionare. Apăsaţi tasta M.SET- din nou şi menţineţi-o apăsată astfel încât, acele de ceasornic să ajungă în poziţia corectă şi să puteţi regla ora.
  • Seite 36: Utilizarea Funcţiei De Temporizare

    Utilizare Utilizarea funcţiei de temporizare Apăsaţi tasta SNOOZE / LIGHT pentru a activa funcţia de temporizare. Lumina din spate se aprinde pentru aproximativ 3 secunde. Apăsaţi tasta SNOOZE / LIGHT când se aude semnalul de trezire. Lumina din spate se aprinde pentru aproximativ 3 secunde.
  • Seite 37: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Utilizare / Curăţarea şi îngrijirea / Înlăturare şi introduceţi-le la loc. Ceasul deşteptător radiocontrolat începe automat căutarea semnalului radio DCF. Indicaţie: Apăsaţi tasta cu un obiect ascuţit (de exemplu, creion). Curăţarea şi îngrijirea Curăţaţi aparatul numai în exterior cu o lavetă moale şi uscată. Înlăturaţi bateria atunci când nu folosiţi ceasul deşteptător radiocontrolat.
  • Seite 38 Înlăturare Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire la punctele de colectare şi orarul acestora la administraţia responsabilă de aceasta. Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform Directivei 2006 / 66 / EC.
  • Seite 39: Informaţii

    Informaţii Informaţii Declaraţie de conformitate Prin prezenta, noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declarăm pe proprie răspundere că produsul: ceas deșteptător radiocontrolat, nr.model: Z30239 A, Z30239B, Z30239C, versiune: 09 / 2011, la care se referă prezenta declaraţie, corespunde cu standardele / documentele normative ale 1999 / 5 / CE.
  • Seite 40 Съдържание Правилна употреба ..........Страница 41 Описание на частите .......... Страница 41 Технически данни ..........Страница 42 Общи указания за безопасност ....Страница 42 Инструкции за безопасност за батериите ....Страница 43 Пуск ..................Страница 44 Обслужване Приемане на DCF-радиосигнал ........Страница 45 Ръчно...
  • Seite 41: Правилна Употреба

    Правилна употреба / Описание на частите Будилник с радиоуправление Правилна употреба Уредът е предназначен само за употреба в затворени помещения при нормална стайна температура. Уредът не е предназначен за промишлена употреба. Описание на частите Бутон SNOOZE / LIGHT Цветно показание Въртящ...
  • Seite 42: Технически Данни

    Технически … / Общи указания за безопасност Технически данни Радиосигнал DCF Тип батерия: 2 батерии 1,5 V , AA (съдържат се в обема на доставка) Общи указания за безопасност ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКИ ЗА МАЛКИ ДЕЦА! Никога не оставяйте децата без...
  • Seite 43: Инструкции За Безопасност За Батериите

    Общи указания за безопасност опасно за живота. Ако батерията бъде погълната, трябва веднага да се потърси медицинска помощ. В никакъв случай не разглобявайте уреда. Неправилните ремонти могат да предизвикат сериозни опасности за ползвателя. Възлагайте ремонтите само на специалисти. Инструкции за безопасност...
  • Seite 44: Пуск

    Общи указания за безопасност / Пуск изтичане на батериите в уреда ги извадете незабавно, за да предотвратите повреждането на уреда! Батериите не се изхвърлят заедно с битовите отпадъци! Всеки потребител е задължен от закона да изхвърля батериите съгласно установените ред и място! Дръжте...
  • Seite 45: Обслужване

    Пуск / Обслужване Указание: Приемането може да бъде значително ограничено от препятствия (например бетонни стени) или източници на смущения (други електрически уреди). При нужда променете мястото на будилника (например в близост до прозорец), ако има проблеми с приемането. Радиосигнал (DCF): Сигналът...
  • Seite 46: Ръчно Настройване На Часа

    Обслужване около 12 минути. Щом радиобудилникът се синхронизира, се показва часът на DCF-радиосигнала. Ако синхронизацията със сигнала е неуспешна, индикацията спира на „12:00“, докато радиобудилникът отново започне да приема радиосигнал (При продукти за гръцкия пазар показанието спира на „01:00“). Приемането на DCF-радиосигнала може да се стартира и ръчно...
  • Seite 47: Включване И Изключване На Алармата

    Обслужване Натиснете отново бутона M.SET и го задръжте, за да може стрелката да заеме правилното си положение и вие да можете да настроите часа. Отпуснете бутона M.SET щом стрелките достигнат желаното положение. Натиснете за кратко бутона M.SET , за да може стрелките да...
  • Seite 48: Използване На Функцията Дрямка

    Обслужване Използване на функцията дрямка Натиснете бутона SNOOZE / LIGHT , за да активирате функцията дрямка. Светлината на задната страна свети ок. 3 секунди. Натиснете бутона SNOOZE / LIGHT , щом прозвучи сигналът за събуждане. Светлината на задната страна свети ок. 3 секунди. Звукът на будилника спира за ок. 5 минути.
  • Seite 49: Почистване И Поддръжка

    … / Почистване и поддръжка / Изхвърляне Указание: Натиснете бутона с остър предмет (например молив). Почистване и поддръжка Почиствайте уреда само външно с мека суха кърпа. Махнете батериите, ако не използвате будилника. Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични материали, които можете да изхвърлите чрез пунктовете за рециклиране...
  • Seite 50 Изхвърляне сметосъбиране. Можете да получите необходимата информация за съответните пунктове от местната управа. Повредени или изтощени батерии подлежат на рециклиране в съответствие с Директива 2006 / 66 / EC. Върнете батериите и / или уреда в съответните пунктове за вторични суровини. Опасност...
  • Seite 51: Информация

    Информация Информация Декларация за съответствие Ние, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, декларираме на собствена отговорност, че продуктът: будилник с радиоу- правление, модел №: Z30239 A, Z30239B, Z30239C, версия: 09 / 2011, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на...
  • Seite 52: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Προβλεπόμενη χρήση ..........Σελίδα 53 Περιγραφή εξαρτημάτων ..........Σελίδα 53 Τεχνικά στοιχεία ..............Σελίδα 54 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ........Σελίδα 54 Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπαταρίες........Σελίδα 55 Θέση σε λειτουργία ............Σελίδα 56 Χειρισμός Λήψη ασύρματου σήματος DCF ..........Σελίδα 58 Χειροκίνητη ρύθμιση ώρας ............Σελίδα 59 Ενεργοποίηση...
  • Seite 53: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση / Περιγραφή εξαρτημάτων Ξυπνητηρι ασυρματο Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για λειτουργία σε κλειστούς χώρους σε φυσιολογική θερμοκρασία δωματίου. Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση. Περιγραφή εξαρτημάτων Πλήκτρο ΑΝΑΒΟΛΉΣ ΑΦΎΠΝΙΣΗΣ / ΦΩΤΌΣ Ένδειξη χρώματος Περιστρεφόμενος ρυθμιστής ξυπνητηριού Πλήκτρο...
  • Seite 54: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Τεχνικά στοιχεία Ασύρματο σήμα DCF Τύπος μπαταρίας: 2 μπαταρίες 1,5 V , AA (περιλαμβάνονται στα περιεχόμενα παράδοσης) Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΒΡΕΦΗ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε ποτέ παιδιά ανεπίβλεπτα...
  • Seite 55: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Τις Μπαταρίες

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας είναι επικίνδυνο για τη ζωή. Σε περίπτωση κατάποσης μιας μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. Απαγορεύεται αυστηρά η αποσυναρμολόγηση της συσκευής. Τυχόν ακατάλληλες επισκευές της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρούς κινδύνους για τον χρήστη. Αναθέτετε τη διεξαγωγή επισκευών σε ειδικούς. Υποδείξεις...
  • Seite 56: Θέση Σε Λειτουργία

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας / Θέση σε λειτουργία Σε περίπτωση μη τήρησης των υποδείξεων που αναφέρονται εδώ, οι μπαταρίες ενδέχεται να εκφορτιστούν μέσω της τάσης εξόδου τους. Στην περίπτωση αυτή υφίσταται κίνδυνος διαρ- ροής. Σε περίπτωση που υπερχειλίσουν τα υγρά των μπαταριών μέσα...
  • Seite 57 Θέση σε λειτουργία Αφαιρέστε τη μόνωση της μπαταρίας που βρίσκεται ανάμεσα στη μπαταρία και στην επαφή. Η κάτω μπαταρία προορίζεται για την κίνηση των δεικτών, η πάνω μπαταρία για το φως. Το ξυπνητήρι χτυπάει μία φορά και αρχίζει αυτόματα η λήψη ασύρματου...
  • Seite 58: Χειρισμός

    Χειρισμός Χειρισμός Λήψη ασύρματου σήματος DCF Το ξυπνητήρι ξεκινάει αυτόματα με την αναζήτηση του ραδιοσήματος DCF όταν τοποθετήσετε τις μπαταρίες. Η διαδικασία αυτή διαρκεί περίπου 12 λεπτά. Μόλις συγχρονιστεί το ασύρματο ξυπνητήρι, εμφανίζεται η ώρα που εκπέμπει το ασύρματο σήμα DCF. Αν απο- τύχει...
  • Seite 59: Χειροκίνητη Ρύθμιση Ώρας

    Χειρισμός Χειροκίνητη ρύθμιση ώρας Πατήστε το πλήκτρο M.SET για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Το ξυπνητήρι μεταβαίνει στη χειροκίνητη λειτουργία. Πατήστε εκ νέου το πλήκτρο M.SET και κρατήστε το πατη- μένο, έως ότου ο δείκτης να φτάσει στη σωστή θέση και να μπορείτε...
  • Seite 60: Χρήση Λειτουργίας Αναβολής Αφύπνισης

    Χειρισμός Στρέψτε τον περιστρεφόμενο διακόπτη του ξυπνητηριού για να ρυθμίσετε την ώρα αφύπνισης. Ο ήχος αφύπνισης ηχεί για περίπου 2 λεπτά, όταν φτάσει η ώρα αφύπνισης. Χρήση λειτουργίας αναβολής αφύπνισης Πατήστε το πλήκτρο ΑΝΑΒΟΛΗΣ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ / ΦΩΤΟΣ για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναβολής αφύπνισης. Το...
  • Seite 61: Μηδενισμός / Επαναφορά Ρυθμίσεων

    Χειρισμός / Καθάρισμα και συντήρηση Μηδενισμός / Επαναφορά ρυθμίσεων Πατήστε το πλήκτρο RESET , για να μηδενίσετε τις ρυθμίσεις του ασύρματου ρολογιού. Εναλλακτικά μπορείτε να βγάλετε τις μπαταρίες από τη συσκευή και να τις ξανατοποθετήσετε. Σε αυτή την περίπτωση, το ασύρματο ξυπνητήρι ξεκινάει αυτό- ματα...
  • Seite 62: Απόρριψη

    Απόρριψη Απόρριψη Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον που μπορείτε να τα πετάξετε στους τοπικούς χώρους ανακύκλωσης. Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το πέρας της χρήσης του, στα γραφεία διαχείρισης του δήμου ή της κοινότητάς σας. Για...
  • Seite 63: Πληροφορίες

    Απόρριψη / Πληροφορίες Περιβαλλοντικές ζημιές λόγω της εσφαλμένης απόρριψης μπαταριών! Απαγορεύεται η απόρριψη μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα. Ενδέχεται να περιέχουν δηλητηριώδη βαριά μέταλλα και πρέπει να υποβάλλονται σε ειδική επεξεργασία. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος.
  • Seite 64 Πληροφορίες Θα βρείτε ολόκληρη τη δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση www.milomex.com. 64 GR/CY...
  • Seite 65 Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 66 Teilebeschreibung ............Seite 66 Technische Daten .............. Seite 67 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 67 Sicherheitshinweise zu Batterien ..........Seite 68 Inbetriebnahme ..............Seite 69 Bedienung DCF-Funksignal empfangen ............Seite 71 Uhrzeit manuell einstellen ............Seite 72 Alarm ein- und ausschalten ............
  • Seite 66: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße … / Teilebeschreibung Funkwecker Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung SNOOZE / LIGHT-Taste Farb-Anzeige Drehregler ALARM M.SET-Taste REC-Taste Batterie 1,5 V , AA Batteriefach ALARM-Schalter ON / OFF...
  • Seite 67: Technische Daten

    Technische Daten / Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Funksignal DCF Batterietyp: 2 Batterien 1,5 V , AA (im Lieferumfang enthalten) Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALL- GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
  • Seite 68: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie ver- schluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsach- gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Seite 69: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungs- gemäß...
  • Seite 70 Inbetriebnahme Entfernen Sie die Batterieisolierung zwischen Batterie und Kontakt. Die untere Batterie ist für die Bewegung der Zeiger, die obere Batterie für das Licht. Der Wecker klingelt einmal und startet automatisch den Empfang des Funksignals. Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z. B. Beton- wände) oder Störquellen (z.
  • Seite 71: Bedienung

    Bedienung Bedienung DCF-Funksignal empfangen Der Wecker beginnt automatisch mit der Suche nach dem DCF- Funksignal, wenn die Batterien eingesetzt sind. Dieser Vorgang nimmt ungefähr 12 Minuten in Anspruch. Sobald sich der Funkwecker synchronisiert hat, wird die Uhrzeit des DCF-Funksignals angezeigt. Schlägt die Synchronisation mit dem Signal fehl, stoppt die Anzeige bei „12:00“, bis der Funkwecker erneut ein Signal empfängt (Bei Produkten aus dem griechischen Verkauf stoppt die Anzeige bei...
  • Seite 72: Uhrzeit Manuell Einstellen

    Bedienung Uhrzeit manuell einstellen Drücken Sie die M.SET-Taste mindestens 3 Sekunden. Der Wecker wechselt in den manuellen Betrieb. Drücken Sie die M.SET-Taste erneut und halten Sie diese, damit die Zeiger ihre korrekte Position erreichen und Sie die Uhrzeit einstellen können. Lassen Sie die M.SET-Taste los, wenn die Zeiger die gewünschte Position erreicht haben.
  • Seite 73: Schlummerfunktion Verwenden

    Bedienung Schlummerfunktion verwenden Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste , um die Schlummer- funktion zu aktivieren. Das Licht auf der Rückseite leuchtet ca. 3 Sekunden. Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste , wenn das Weck- signal ertönt. Das Licht auf der Rückseite leuchtet ca. 3 Sekunden. Der Signalton des Weckers stoppt für ca.
  • Seite 74: Reinigung Und Pflege

    Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung Hinweis: Drücken Sie die Taste mit einem spitzen Gegenstand (z. B. Bleistift). Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Entfernen Sie die Batterien, wenn der Wecker nicht gebraucht wird.
  • Seite 75 Entsorgung Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 76: Informationen

    Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funkwecker, Modell-Nr.: Z30239A, Z30239B, Z30239C, Version: 09 / 2011, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Seite 77 © by ORFGEN Marketing Model No.: Z30239A, Z30239B, Z30239C Version: 09 / 2011 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2011 Ident.-No.: Z30239A / B / C092011-7...

Diese Anleitung auch für:

Z30239bZ30239c

Inhaltsverzeichnis