正しい車の取付位置について
本製品は 「i-Size」 年少者用補助乗車装置です。 本装置は、
車両ユーザーマニュアルに車両メーカーによって示され
ている 「 「i-Size」 適合車両の着座位置で使用するものとし
て、 UN R129に基づいて認可されています。 車にi-Size適合
車の着座位置がない場合は、 本製品の車種適合表を確認
してください。 車種適合については、 当社WEBサイト(www.
cybe-online.com)及び、 本製品に付属している適合表にて
ご確認いただけます。 車にISOFIXが装備されていない場合
は、 車メーカーにお問合せください。
例外的に助手席でカーシートを使用する場合は、 この場合
は、 次の項目を必ず守り使用してください。
• 助手席にISOFIXが装着されているか確認してください。
ISOFIXが装着されていない場合は、 本製品をご使用いただ
く ことはできません。
• 助手席のエアバッグを必ず解除してください。 解除ができ
ない場合は、 助手席でのチャイルドシートの使用は禁止さ
れています。
!
• 車メーカーの推奨事項を遵守してください。
警告! 車内での荷物は安全に固定、 収納してください。
事故や急ブレーキの時などに、 ぶつかり怪我をするお
それがあり大変危険です。
DER RICHTIGE PLATZ IM FAHRZEUG
Dies ist ein verbessertes Kinderrückhaltesystem der Kategorie
i-Size. Es ist nach der Regulierung UN R129/02 zur
Verwendung auf Fahrzeugsitzen genehmigt worden, die gemäß
den Angaben des Fahrzeugherstellers im Fahrzeughandbuch
für i-Size-Rückhaltesysteme geeignet sind. Verfügt Ihr Fahrzeug
über keinen i-Size Sitzplatz überprüfen Sie bitte anhand der
beigelegten bzw. auf der Homepage befindlichen Typenliste, ob
der Einbau erlaubt ist.
Falls Ihr Auto nicht mit ISOFIX ausgestattet ist, wenden Sie
sich an den Hersteller des Fahrzeugs.
In Ausnahmefällen kann der Kindersitz auch vorne auf dem
Beifahrersitz verwendet werden. Beachten Sie dabei bitte die
folgenden Punkte:
• Überprüfen Sie, ob der Beifahrersitz mit ISOFIX-
Anbindungspunkten ausgestattet ist. Ohne ISOFIX ist eine
Verwendung nicht möglich.
• Deaktivieren Sie den Beifahrerairbag! Sollte dies in Ihrem
Fahrzeug nicht möglich sein, ist eine Verwendung auf der
Beifahrerseite untersagt.
• Die Empfehlungen des Fahrzeugherstellers sind unbedingt
!
zu befolgen!
WARNUNG! Gepäckstücke oder andere Gegenstände
im Fahrzeug, die bei einem Unfall Verletzungen verur-
sachen können, müssen immer gut befestigt werden.
Andernfalls können Sie sich zu tödlichen Geschossen im
Fahrzeug verwandeln.
13