Herunterladen Diese Seite drucken
Emmaljunga NXT90 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NXT90:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
GO DOUBLE ADAPTER
Instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga NXT90

  • Seite 1 GO DOUBLE ADAPTER Instructions...
  • Seite 2 Dette produkt op- fylder standarden EN1888:2012, når tilbehøret anvendes på den måde, og kun for / på / sammen med Emmaljunga- vogne, som beskrevet / angivet i denne manual. Salg eller markedsføring af produktet udenfor EU, EFTA lande er ikke tilladt.
  • Seite 3 2 x 15 kg (kad tiek izmantotas divas sēžamās daļas). Pie citas kombinācijas izmantošanas skatieties rokasgrāmatā norādīto maksimāli pieļaujamo svaru.Šis produkts atbilst standarta EN1888:2012 prasībām tikai gadījumā ja aksesuāri tiek izmantoti kā norādīts aprakstā un vienīgi ar Emmaljunga ratiem, kas nosādīti dotajā instrukcijā.BRĪDIN JUMS! Produkta tirdzniecība vai mārketings nav atļauti ārpus ES un Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas valstīm.
  • Seite 4: Package Includes

    Package includes: 1. Go Double Adapter (2 pc) 2. Curb Lifter (1 pc) NXT Go Double Adapter v 1.0...
  • Seite 5 Adaptor NXT Go Double Adapter v 1.0...
  • Seite 6 Adaptor NXT90 Go Double Adaptor v. 1.0...
  • Seite 7 Adaptor 7:4 7.4 Curb Lifter NXT Go Double Adapter v 1.0...
  • Seite 8 • Maxi Cosi Cabrio Fix • Maxi Cosi Pebble Plus • BeSafe iZi Go Modular • Kiddy Evoluna I-Size Plus • Cybex Cloud Q • Cybex Aton 4 • Britax Baby Safe SHR II NXT90 Go Double Adaptor v. 1.0...
  • Seite 9 VARNING Tänk på att vagnens stabilitet snabbt förändras om du ändrar lutningen på en sits. Justera aldrig lutningen på sitsen då vagnen står på lutande underlag. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 10 • Go Double måste kontrolleras, underhållas och skötas regelbundet. • Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en ska- dad eller försliten del på Go Double med en ny reservdel. • Följ skötsel- och underhållsanvisningar.
  • Seite 11: Skötsel Och Underhåll

    Go Double samt ev. användning av ytter- liggare tillbehör (ex Side Bag) VARNING • Emmaljunga varnar för ökad tipprisk när Go Double an- vänds .Barn är rörliga och kan plötsligt ändra vikt och balansförhållandena på vagnen. Tänk på att då underlaget lutar (gäller även nivåskillnader som ex.
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Fäst Go Double adaptern i chassit Avändning av sittdelar Användning av liggdel och sittdel Användning av en sittdel och en bilbarnstol Användning av 2 bilbarnstolar Avlägnsna Go Double adaptern VARNING Använd Curb Lifter Tested combinations NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 13: Fäst Go Double Adaptern I Chassit

    2.7 Pilarna i det gröna området måste peka mot varandra. VARNING Det är viktigt att säkerhetslåsets reglage är på plats och är i låst läge. Vid felaktig användning finns risk för skada och tippning. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 14: Användning Av Liggdel Och Sittdel

    Följ föregående instruktioner om hur man monterar ett bilsäte i det nedre fästet. 5.2 Sätt fast bilbarnstolens adaptrar i det övre fästet hos Go Double. Höger och vänster sida. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 15: Avlägnsna Go Double Adaptern

    8.3 Curb Lifter används som en hävstång genom att man trycker ned foten för att lyfta framhjulen. VARNING Släpp aldrig händerna från barnvagnshandta- get under användningen. Använd Curb Lifter med försiktighet. 8.4 När Curb Lifter inte är i bruk, vik upp den längs sidan av chassit. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 16 / eller beskadigelse af produktet. ADVARSEL Go Double er kun kompatibel med NXT90 klap- vognssæde, Britax Baby Safe I Size, Maxi Cosi Cabrio Fix, Maxi Cosi Pebble Plus, BeSafe iZi Go Modular, Kiddy Evo- luna I-Size Plus,Cybex Cloud Q, Cybex Aton 4, Britax Baby Safe SHR II + Travel System Adaptor.
  • Seite 17 • Go Double adapter skal kontrollers, vedligeholdes og rengøres regelmæssigt. • Tag omgående kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler hvis en del er skadet eller en del er slidt på Go Double, sådan at denne del kan skiftes med en ny reservedel.
  • Seite 18 • alle nitter, skruer og møtrikker er ordentlige strammet og ingen er skadet. • ingen plastdele er skadet. Obs. • Tag altid kontakt til den Emmaljunga forhandler hvor du har købt produktet, hvis du har brug for servicering med originale reservedele eller hvis du har tekniske spørgsmål som kræver en fagmæssig bedømmelse.
  • Seite 19 Montering af Go Double-adapteren på stellet Anvendelse af sædedele Anvendelse af barnevogns- og sædedel Anvendelse af sædedel og autostol Anvendelse af 2 autostole Afmontering af Go Double-adapteren WARNING Anvendelse af Curb Lifter Tested combinations NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 20: Montering Af Go Double-Adapteren På Stellet

    Go Double Adaptor (1) Montering af Go Double-adapteren på stellet 1.1 Slå stellet ud i henhold til NXT90-vejledningen. 1.2 Monter Go Double-adapteren på stellet, som vist på billedet. Bemærk, at sikkerhedslåsen skal isættes under stellets rør for at kunne fastgø- res til adapteren.
  • Seite 21: Anvendelse Af Barnevogns- Og Sædedel

    Følg foregående instruktioner til, hvordan en autostol monteres i det nederste beslag. 5.2 Fastgør adapterne på autostolen i øverste beslag på Go Double. Højre og venstre side. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 22: Afmontering Af Go Double-Adapteren

    ADVARSEL Hold altid med begge hænder på styret, når du kører med vognen. Udvis forsigtighed ved brugen af Curb Lifter. 8.4 Fold Curb Lifter langs siden af stellet, når den ikke er i brug. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 23: Important Safety Information

    Evoluna I-Size Plus,Cybex Cloud Q, Cybex Aton 4, Britax Baby Safe SHR II + Travel System Adaptor. • For use of the NXT90 Go Double you must read the corre- sponding manual for the pram, seat unit, carrycot, car seat adaptors and the car seat.
  • Seite 24 • Always contact your authorised retailer to replace damaged or worn parts on Go Double with new spare parts. • Follow the care and maintenance instructions. • If you need to identify this product there is a sticker showing the model name and serial number placed on the Go Double. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 25: Care And Maintenance

    PLEASE OBSERVE! • When in need of servicing with original parts and when other technical issues arise that require a professional decision, always get in touch with the retailer from which your Emmaljunga product was purchased. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 26 Usage of a seat unit and a carrycot Use of Carrycot and Seat Unit Use of seat unit and carseat Using 2 car seats Remove the Go Double Adaptor WARNING Curb Lifter Tested combinations NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 27 Go Double Adaptor (1)Attaching the Go Double Adapter to the chassis 1.1 Unfold the chassis according to the NXT90 manual. 1.2 Attach the Go Double Adapter on the chassis according to the picture. Please note the safety lock must be inserted under the chassis bar to attach the adapter.
  • Seite 28 Follow previous instructions how to mount a carseat at the lower bracket. 5.2 Attach the adapters for the car seat on the upper bracket of the Go Dou- ble. Right and left side. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 29 WARNING When using never release your hands from the handle of the pram. Use Curb Lifter with caution. 8.4 When Curb Lifter is not in use, fold it up along the side of the chassis. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    Ein Nichtbeachten der Hinweise kann zu ernsten Verletzung- en für Ihr Kind und/oder zu Beschädigungen des Produktes führen. WARNUNG Go Double ist nur mit dem NXT90 Sitzaufsatz, der Britax Baby Safe I Size, Maxi Cosi Cabrio Fix, Maxi Cosi Pebble Plus, BeSafe iZi Go Modular, Kiddy Evo- luna I-Size Plus,Cybex Cloud Q, Cybex Aton 4, Britax Baby Safe SHR II + Travel System Gestell kompatibel.
  • Seite 31 Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der/ den Perso- nen kommen, die dieses Produkt benutzen und warten. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 32 Double und möglicherweise den Gebrauch weiteren Zu- behörs. WARNUNG • Emmaljunga weist darauf hin, dass bei Gebrauch des Go Double ein höheres Risiko des Umkippens besteht. Kinder sind aktiv und ihre Bewegungen können das Gewicht und das Gleichgewicht des Kinderwagens plötzlich verändern.
  • Seite 33: Pflege Und Wartung

    BITTE BEACHTEN! • Sollte eine Wartung mit Originalteilen erforderlich werden und sollten sonstige tech- nische Fragen auftauchen, die eine fachmännische Beurteilung erfordern, wenden Sie sich stets an den Fachhändler, bei dem Ihr Emmaljunga-Produkt gekauft wurde. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 34 Adaptor & Curb Lifter Page.nr. Pic.nr. Befestigen des Go Double Adapters am Gestell Sitzaufsätze verwenden Liegewanne und Sitzaufsatz verwenden Sitzaufsatz und Autositz verwenden 2 Autositze verwenden Entfernen des Go Double Adapters WARNUNG Curb Lifter Tested combinations NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 35: Befestigen Des Go Double Adapters Am Gestell

    Go Double Adaptor (1) Befestigen des Go Double Adapters am Gestell 1.1 Klappen Sie den Kinderwagen gemäß Gebrauchsanweisung für den NXT90 auf. 1.2 Befestigen Sie den Go Double Adapter wie in der Abbildung gezeigt am Ges- tell. Beachten Sie, dass zum Befestigen des Adapters die Sicherheitssperre unter der Gestellstange eingeschoben sein muss.
  • Seite 36: Liegewanne Und Sitzaufsatz Verwenden

    Kinder in den Wagen hineinsetzen/aus dem Wagen herausheben. Folgen Sie den bereits aufgeführten Anweisungen zur Befestigung eines Autositzes an der unteren Halterung. 5.2 Befestigen Sie die Adapter für den Autositz an der oberen Halterung des Go Double. Rechte und linke Seite. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 37: Entfernen Des Go Double Adapters

    WARNUNG Lassen Sie bei Gebrauch nie den Schieber des Kinderwagens los. Verwenden Sie den Curb Lifter mit Vorsicht. 8.4 Wenn Sie den Curb Lifter nicht verwenden, klappen Sie ihn an der Ges- tellseite hoch. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 38: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Unnlatelse av å ikke følge disse instruksjoner vil påvirke barnets sikkerhet og kan medføre alvorlig skade på barnet. ADVARSEL NXT90 Go Double er bare kompatibel med Britax Baby Safe I Size, Maxi Cosi Cabrio Fix, Maxi Cosi Pebble Plus, BeSafe iZi Go Modular, Kiddy Evoluna I-Size Plus,Cybex Cloud Q, Cybex Aton 4, Britax Baby Safe SHR II + Travel System Adaptor.chassis.
  • Seite 39 • Kontakt alltid din autoriserte forhandler for å erstatte en slitt eller defekt del med en ny reserve- del. • Følg pleie og vedlikeholdsanvisningen. • Hvis du trenger å identifisere dette produktet er den en klisterlapp med modellnavn og serie- nummer plassert på Go Double. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 40: Pleie Og Vedlikehold

    • Alle plastdeler er hele og uten sprekker. VENNLIGST MERK • Når det er behov for service med originale eller når tekniske spørsmål krever en fag- manns bedømmelse, ta alltid kontakt med forhandleren hvor du kjøpte du kjøpte ditt Emmaljunga produkt. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 41 Adaptor & Curb Lifter Page.nr. Pic.nr. Feste Go Double Adapter til understellet Bruke sportsvogndeler Bruke bag og sportsvogndel Bruke sportsvogndel og bilstol Bruke 2 bilstoler Ta av Go Double Adaptor ADVARSEL Curb Lifter Tested combinations NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 42: Feste Go Double Adapter Til Understellet

    Go Double Adaptor (1) Feste Go Double Adapter til understellet 1.1 Slå opp understellet slik det er beskrevet i håndboken til NXT90. 1.2 Sett Go Double Adapter på understellet slik det er angitt på bildet. Vær oppmerksom på at du må føre sikkerhetshaken inn under stangen på...
  • Seite 43: Bruke Bag Og Sportsvogndel

    / tar barn ut av vognen. Følg instruksjonene ovenfor for montering av bilstol i det nedre festet. 5.2 Sett adapterne til bilstolen i det øvre festet på Go Double. På høyre og venstre side. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 44: Ta Av Go Double Adaptor

    ADVARSEL: Ved bruk må du aldri slippe håndtaket på vog- nen. Vær forsiktig når du bruker Curb Lifter. 8.4 Når Curb Lifter ikke er i bruk, folder du den opp mot siden av understel- let. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 45 ADVERTENCIA Este producto no es apto para correr o pa- tinar. ADVERTENCIA Asegúrese de que los niños se mantienen alejados de las partes móviles si necesitase ajustar el me- canismo de reclinación o el reposa pies del asiento. Si no, podrían lesionarse. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 46 Sin embargo, sea cons- ciente de que la estabilidad y el riesgo de volcar se ven afectados cuando lleva sólo a un niño, No suelte nunca sus manos del mango del cochecito. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 47 Go Double por piezas de repuesto nuevas. • Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento. • Si necesitara identificar este producto hay una pegatina en el Go Double con el nombre del modelo y el número de serie. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 48: Cuidado Y Mantenimiento

    Go Double y posiblemente el uso de un ac- cesorio adicional . ADVERTENCIA • Emmaljunga advierte que hay un aumento del riesgo de volcar cuando se está utilizando el Go Double. Los niños son activos y sus movimientos pueden cambiar súbitamente el peso y el equilibrio del cochecito.
  • Seite 49 Uso de un capazo y una unidad de asiento Uso de una unidad de asiento y una silla de automóvil Uso de dos sillas de automóvil Desmontaje del Adaptador Go Double ¡ADVERTENCIA! Curb Lifter Tested combinations NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 50: Montaje Del Adaptador Go Double En El Chasis

    Go Double Adaptor (1) Montaje del Adaptador Go Double en el chasis 1.1. Despliegue el chasis como se indica en el manual del NXT90. 1.2. Monte el Adaptador Go Double en el chasis como se muestra en la ima- gen.
  • Seite 51: Uso De Un Capazo Y Una Unidad De Asiento

    Siga las instrucciones anteriores relativas al montaje de una silla de automóvil en el soporte inferior. 5.2. Monte los adaptadores de la silla de automóvil en el soporte superior del Go Double. Lado derecho e izquierdo. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 52: Desmontaje Del Adaptador Go Double

    ¡ADVERTENCIA! Durante su uso, no retire nunca las manos del mango del cochecito. Emplee el Curb Lifter con cuidado. 8.4. Cuando no utilice el Curb Lifter, pliéguelo en el lateral del chasis. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 53: Důležité Bezpečnostní Informace

    Go Double. Existuje riziko, že vozík je schopen převrátit, a to zejména v době instalace / odstranění autosedačky, kočárku, nebo v průběhu vkládání a vyjímání dítěte / dětí z kočáru. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 54 VAROVÁNÍ Go Double lze použít pro jedno dítě v samo- statné sedadlo. Je třeba mít na paměti, že stabilita vozíku může být snížena a vozík může převrátit i kdybychom přepravu jednoho dítěte. Vždy držte manipulovat s invalid- ními vozíky ruku. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 55 • Chcete-li změnit opotřebované nebo poškozené díly adaptér by měly být řešeny pouze na autorizovaných prodejních místech. • Dodržujte pravidla pro péči a ochranu zařízení. • Chcete-li zjistit hardware v systému Go Double je štítek s názvem modelu a sériové číslo. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 56: Péče A Údržba

    VAROVÁNÍ • Společnost Emmaljunga varuje, že při používání bočního košíku hrozí vyšší riziko převrácení. Děti jsou hbité a jejich pohyb může náhle změnit rozprostření hmotnosti na kočárku. Pamatujte, že riziko převrácení je vyšší, pokud není pov- rch pod kočárkem rovný...
  • Seite 57 Adaptor & Curb Lifter Page.nr. Pic.nr. Připevnění adaptéru Go Double k podvozku Použití sedačekt Použití korby a sedačky Použití sedačky a autosedačky Použití 2 autosedaček Odstranění adaptéru Go Double VAROVÁNÍ Curb Lifter Tested combinations NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 58: Připevnění Adaptéru Go Double K Podvozku

    Go Double Adaptor (1) Připevnění adaptéru Go Double k podvozku 1.1 Rozložte podvozek podle příručky kočárku NXT90. 1.2 Podle obrázku upevněte adaptér Go Double k podvozku. Upozorňujeme, že pro připojení adaptéru je nutné vložit pod nosník podvoz- ku bezpečnostní zámek.
  • Seite 59: Použití Korby A Sedačky

    Nasaď te autosedačku na spodní konzolu podle výše uvedených pokynů. 5.2 Nasaď te adaptéry autosedačky na horní konzolu Go Double. Pravá a levá strana. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 60: Odstranění Adaptéru Go Double

    8.3 Curb Lifter se používá jako páka, kterou zatlačíte nohou dolů a přední kolečka se zvednou. VAROVÁNÍ Pokud používáte, nikdy nepouštějte držadlo kočárku. Používejte Curb Lifter opatrně. 8.4 Pokud se Curb Lifter nepoužívá, sklopte jej k boku podvozku. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 61: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    VAROITUS Huomioi, että vaunun tasapainoon vaikuttaa heti, jos selkänojaa säädetään ratasistuimessa. Älä koskaan säädä selkänojaa, jos vaunu on viettävällä alustalla. VAROITUS Selkänojan kallistetuin asento on vain varastoin- tia varten. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 62 • Ota aina yhteyttä jälleenmyyjään rikkoontuneista tai kuluneista osista, jotta saat uudet varaosat Go Doubleesi. • Noudata huolto ja ylläpito-ohjeita. • Jos sinun täytyy tunnistaa tämä tuote, siihen on kiinnitetty tarra, joka kertoo mallin nimen ja sarjanumeron. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 63: Huolto Ja Ylläpito

    Go Doublessa sekä mahdollisten lisävarusteiden käytön (esim. Ostoskori). VAROITUS • Emmaljunga varoittaa, että mahdollisuus vaunun kaatu- miseen kasvaa, kun Go Double on käytössä. Lapset ovat vilkkaita ja heidät liikkeensä voivat äkillisesti muuttaa las- tenvaunun painopistettä ja tasapainoa. Huomioi, että mah- dollisuus vaunun kaatumiseen kasvaa, jos vaunun alusta ei ole tasainen (esim.
  • Seite 64 Index Adaptor & Curb Lifter Page.nr. Pic.nr. Go Double Adapterin kiinnittäminen runkoon Istuinosien käyttäminen Kantokopan ja istuinosan käyttö Istuinosan ja turvaistuimen käyttö Kahden turvaistuimen käyttö Kahden turvaistuimen käyttö VAROITUS Curb Lifter Tested combinations NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 65: Go Double Adapterin Kiinnittäminen Runkoon

    Go Double Adaptor (1) Go Double Adapterin kiinnittäminen runkoon 1.1 Avaa runko vaunun NXT90 käyttöohjeen mukaan. 1.2 Kiinnitä Go Double Adapteri runkoon kuvan mukaisesti. Huomaa, että varmuuslukko on asetettava rungon palkin alle liittääksesi adapterin. 1.3. Sijoita ja kohdista Go Double Adapteri rungon ja rungon etupalkin päälle ja tarkista, että...
  • Seite 66: Kantokopan Ja Istuinosan Käyttö

    Varaudu kaatumisriskiin, kun kiinnität/irrotat istuinosan, kantokopan, turvaistuimen tai asetat/nostat lasta pois vaunusta. Asenna turvaistuin alempaan telineeseen aiempien ohjeiden mukaan. 5.2 Kiinnitä turvaistuimen adapterit Go Doublen ylempään kiinnikkeeseen. Oikea ja vasen puoli. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 67: Varoitus

    8.3 Curb Lifteria käytetään vipuna painamalla sitä jalalla alaspäin, jolloin etu- renkaat nousevat ylös. VAROITUS Kun käytät Go Doublea, älä koskaan päästä irti lastenvaunun työntöaisasta. Käytä Curb Lifteria varoen. 8.4 Kun Curb Lifter ei ole käytössä, taita se ylöspäin rungon reunan suuntai- sesti. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 68 Kasutusjuhendis olevate juhiste mitte järgimine võib põ- hjustada vigastusi nii Teie lapsele kui ka tootele. HOIATUS NXT90 Go Double adapterit tohib kasutada ai- nult Britax Baby Safe I Size, Maxi Cosi Cabrio Fix, Maxi Cosi Pebble Plus, BeSafe iZi Go Modular, Kiddy Evoluna I-Size...
  • Seite 69 • Kontrollige ja hooldage Go Double adapterit regulaarselt. • Kõigi Go Double adapteriga tekkivate probleenidega ja varuosadega pöörduge volita- tud edasimüüja poole. • Järgige alati hooldusjuhiseid. • Kui teil on vaja toote identifitseerimiseks, on silt mudeli nimi ja seerianumber kinnitada. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 70: Hooldus Ja Korrashoid

    ühte last Go Double adaperi abil ja kui kasutate lisavrustusena pakutavat Side bag küljekorvi. HOIATUS! • Emmaljunga hoiatab, et alati, kui kasutate laste sõiduta- miseks Go Double adapterit, võib suureneda vankri ebas- tabiilsus. Lapsed on ettearvamatud ja nende järsud liigutu- sed võivad põhjustada vankri ebastabiilsuse suurenemist.
  • Seite 71 Adaptor & Curb Lifter Page.nr. Pic.nr. Go Double Adapteri vankriraami külge kinnitamine Istmete kasutamine Vankrikorvi ja istme kasutamine Istme ja turvaistme kasutamine Kahe turvaistme kasutamine Go Double Adapteri eemaldamine HOIATUS Curb Lifter Tested combinations NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 72: Go Double Adapteri Vankriraami Külge Kinnitamine

    2.5 Seejärel lükake paika (1) turvaluku nupp. 2.6 Keerake turvaluku nupp lukustatud asendisse vastupäeva. 2.7 Rohelisel alal olevad nooled peavad olema joondatatud. HOIATUS! On tähtis, et turvaluku nupp oleks paigas ja lukustatud asendis. Vastupidisel juhul võib tekkida vigastus- või ümberkukkumisoht. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 73: Vankrikorvi Ja Istme Kasutamine

    Turvaistme paigaldamiseks alumise toe külge järgige eelnevaid juhiseid. 5.2 Kinnitage turvaistme adapterid Go Double Adapteri ülemisele toele. Pa- rem ja vasak pool. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 74: Go Double Adapteri Eemaldamine

    8.3 Curb Lifterit kasutatakse pedaalina, mida vajutatakse esirataste tõstmiseks jalaga alla. HOIATUS! Ärge eemaldage kasutamise ajal kunagi käsi lapsevan- krilt. Kasutage Curb Lifterit ettevaatusega. 8.4 Kui Curb Lifter pole kasutuses, keerake see vankriraamiga paralleelselt üles. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 75 Lūdzu izlasiet šo informāciju uzmanīgi pirms ratiņu izmantošanas un saglabājiet rokasgrāmatu pa rokai. Vienmēr lasiet ratiņu un autokrēsliņa rokasgrāmatu kopā ar šo. UZMANĪBU NXT90 Go Double ir savienojama tikai un vienīgi ar Britax Baby Safe I Size, Maxi Cosi Cabrio Fix, Maxi...
  • Seite 76 • Vienmēr sazinieties ar autorizēto izplatītāju, lai nomainītu bojātās Go Double daļas ar jaunām. • Sekojiet lietošanas un apkopes instrukcijām. • Ja nepieciešams identificēt šo produktu, tad atradīsiet uzlīmi uz Go Double, kurā norādīts modeļa un sērijas numurs. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 77 Go Double un iespējas izmantot papildu aksesuārus. UZMANĪBU • Emmaljunga brīdina ka bērns ir aktīvs un kustīgs, tādējādi jāizvērtē risks kas var rasties mainoties svara izmaiņām bērnam kustoties, kas savukārt var izraisīt risku ratiņiem apgāsties. Jāapzinās, ka apgāšanās risks palielinās, ja zem ratiņiem virsma nav līdzena (piemēram kāpnes vai apmales).
  • Seite 78 Adaptor & Curb Lifter Page.nr. Pic.nr. Go Double adaptera piestiprināšana pie šasijas Izmantojot sēdekļus Kulbiņas un sēdekļa izmantošana Kulbiņas un sēdekļa izmantošana 2 automašīnas sēdekļu izmantošana Go Double adaptera noņemšana BRĪDINĀJUMS Curb Lifter Tested combinations NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 79: Go Double Adaptera Piestiprināšana Pie Šasijas

    Go Double Adaptor (1) Go Double adaptera piestiprināšana pie šasijas. 1.1 Atlokiet šasiju attiecīgi, kā norādīts NXT90 manuālā. 1.2 Uzstādiet Go Double adapteri uz šasijas rāmja, kā tas ir norādīts attēlā. Lūdzu, ievērojiet, ka lai piestiprinātu adapteri, zem šasijas rāmja stieņa ir jāpiestiprina drošības slēdzene.
  • Seite 80: Kulbiņas Un Sēdekļa Izmantošana

    /izņemiet bērnu no ratiņiem pieaug apgāzšanās risks. Lai piestiprinātu auto sēdekli pie apakšējā kronšteina, seko- jiet augstāk minētajām instrukcijām. 5.2 Piestipriniet automašīnas sēdekļa adapterus pie Go Double augšējā kronšteina. Labā un kreisā puse. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 81: Go Double Adaptera Noņemšana

    8.3 Curb Lifter darbojas kā svira, nospiežot to ar pēdu, tiek pacelti priekšējie riteņi. WARNING Lietošanas laikā nekad neatlaidiet rokas no ratiņu rokturiem. Lietojiet Curb Lifter piesardzīgi. 8.4 Ja Curb Lifter netiek lietots, atlokiet to uz augšu pie šasijas sāniem. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 82: Svarbi Saugos Informacija

    įkeliate/ iškeliate vaiką iš vežimėlio. ĮSPĖJIMAS Atkreipkite dėmesį į tai, kad jums reguliuojant sėdynės atlošo mechanizmą, tai turi įtakos vežimėlio sta- bilumui. Niekada nereguliuokite atlošo mechanizmo, kai vežimėlis stovi ant nuožulnaus paviršiaus. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 83 • Norėdami pakeisti susidėvėjusias arba sugadintas „Go Double“ naujomis atsarginėmis dalimis keipkitės į įgaliotą platintoją. • Laikykitės priežiūros ir techninės priežiūros instrukcijų. • Jeigu reikia identifikuoti šį gaminį, ant „Go Double“ rasite lipduką, kuriame yra nurody- tas modelio pavadinimas bei serijos numeris. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 84 „Go Double“, bei galimų priedų naudojimas (pvz., šoninis krepšys). ĮSPĖJIMAS • „Emmaljunga“ įspėja, kad, naudojant „Go Double“, padidėja apsivertimo rizika. Vaikai yra aktyvūs, o jų jude- siai gali staiga pakeisti vežimėlio svorio centrą. Atkreipkite dėmesį, kad apsivertimo rizika padidėja, kai vežimėlis yra ant nelygaus paviršiaus (pvz., ant bortų, laiptų).
  • Seite 85 Adaptor & Curb Lifter Page.nr. Pic.nr. „Go Double“ adapterio tvirtinimas prie važiuoklės Sėdynių naudojimas Nešiojamojo lopšio ir sėdynės naudojimas Sėdynės ir automobilinės kėdutės naudojimas Dviejų automobilinių kėdučių naudojimas Dviejų automobilinių kėdučių naudojimasr ĮSPĖJIMAS Curb Lifter Tested combinations NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 86: Go Double" Adapterio Tvirtinimas Prie Važiuoklės

    Go Double Adaptor (1) „Go Double“ adapterio tvirtinimas prie važiuoklės 1.1 Išlankstykite važiuoklę pagal NXT90 vadovą. 1.2 Pritvirtinkite „Go Double“ adapterį prie važiuoklės, kaip parodyta paveikslėlyje. Pažymėtina, kad norint pritvirtinti adapterį reikia po važiuoklės strypu įstatyti saugos užraktą. 1.3 Uždėkite ir sulygiuokite „Go Double“ adapterį ant važiuoklės ir priekinio važiuoklės strypo ir patikrinkite, kad priekinė...
  • Seite 87: Nešiojamojo Lopšio Ir Sėdynės Naudojimas

    įsodinate vaikus į vežimėlį arba išimate juos iš vežimėlio. Vadovaukitės pirmiau pateiktomis instrukcijomis, kaip pritvirtinti automobilinę kėdutę prie apatinio laikiklio. 5.2 Pritvirtinkite automobilinės kėdutės adapterius prie viršutinio „Go Dou- ble“ laikiklio. Dešinioji ir kairioji pusė. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 88: Įspėjimas

    8.3 „Curb Lifter“ veikia kaip svertas – paspaudus jį su koja, priekiniai ratai pakyla. ĮSPĖJIMAS. Naudodami niekada nepaleiskite iš rankų vežimėlio ran- kenos. „Curb Lifter“ naudokite atsargiai. 8.4 Kai „Curb Lifter“ nenaudojate, užlenkite jį į viršų, kad priglustų prie važiuoklės šono. NXT90 Go Double Adaptor v 1.0...
  • Seite 89 Made in Emmaljunga / Sweden © 2017 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Internet: www.emmaljunga.se...

Diese Anleitung auch für:

Go double adapter