Aufsitzmäher (rasenmäher mit fahrersitz mit sitzendem benutzer) (66 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Stiga READY
Seite 1
S T I G A R EA D Y R E A D Y H S T MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING MONTERINGSVEILEDNING MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING GUIDA DI MONTAGGIO GUÍA DE INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA MONTAŻU РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ NÁVOD K INSTALACI SZERELÉSI ÚTMUTATÓ...
Batteriet kan skadas om en batteriladdare av Vridpinne d:o standardtyp (för syrabatterier) används. Spännstift 6 x 36 Stiga rekommenderar en batteriladdare med ar- Shimsbricka 16 x 38 x 0.5 tikelnummer 1136-0602-01 som kan beställas Shimsbricka 16 x 38 x 1.0 av auktoriserade återförsäljare.
Seite 5
SVENSKA SITS Montera sitsen på sitskonsolen (fig 5). I de bakre hålen skall skruvarna G användas till- sammans med ansatsbrickorna F. Drag åt skruvar- Placera därefter vingmuttrarna H med två stycken skruvar G och brickor I i de främre hålen. Sitsen kan skjutas i längsled.
6 x 36 jos sitä ladataan vakiotyyppisellä laturilla (hap- Säätöaluslevy 16 x 38 x 0.5 poakuille tarkoitettu). Säätöaluslevy 16 x 38 x 1.0 Stiga suosittelee akkulaturia 1136-0602-01, Laippa-aluslevy joka voidaan tilata valtuutetuilta jälleenmyyjil- Ruuvi 8 x 20 tä. Siipimutteri 2. Akku voidaan myös ladata kiinni koneessa. Täl- Aluslevy 8.4 x 24 x 2.0...
Seite 7
SUOMI ISTUIN Asenna istuin istuimen kannattimeen (kuva 5). Asenna taempiin reikiin ruuvit G ja laippa-alusle- vyt F. Tiukkaa ruuvit. Asenna sitten etumaisiin reikiin siipimutterit H, ruuvit G ja aluslevyt I. Istuimen paikkaa voi säätää pituussuunnassa. Ase- ta istuin haluttuun asentoon ja tiukkaa siipimutte- rit.
16 x 38 x 1,0 ve beskadiget, hvis man bruger en batterilader Ansatsskive af standardtype (til syrebatterier). Skrue 8 x 20 Stiga anbefaler en batterilader med artikelnum- Vingemøtrik mer 1136-0602-01, som kan bestilles af autori- Underlagsskive 8,4 x 24 x 2,0 serede forhandlere.
Seite 9
DANSK batteriet skal det positive batterikabel (+) altid til- sluttes til batteriet først. Lad ikke motoren køre, når batteriet er koblet fra. SÆDE Montér sædet på sædekonsollen (fig. 5). I hullerne bagtil skal skruerne G bruges sammen med ansatsskiverne F. Stram skruerne. Placér derefter vingemøtrikkerne H med to stk.
Mellomleggsskive 16 x 38 x 0,5 kan skades hvis du bruker en batterilader av Mellomleggsskive 16 x 38 x 1,0 standardtype (for syrebatterier). Ansatsskive Stiga anbefaler en batterilader med artikkel- Skrue 8 x 20 nummer 1136-0602-01 som kan bestilles gjen- Vingemutter nom autoriserte forhandlere.
Seite 11
NORSK Ikke la motoren gå når batteriet er koplet fra. SETE Monter setet på setebraketten (fig. 5). I de bakre hullene skal skruene G brukes sammen med ansatsskivene F. Trekk til skruene. Plasser så vingemutrene H med to skruer G og ski- ver I i de fremre hullene.
8 x 20 degeräts (für Säurebatterien) kann die Batterie Reserveschlüssel beschädigt werden. Batterieriemen Stiga empfiehlt das Batterieladegerät mit der MOTORHAUBE Artikelnummer 1136-0602-01, das bei einem autorisierten Fachhändler bestellt werden kann. Für Service- und Wartungsarbeiten an Motor und Batterie muss die Motorhaube geöffnet werden.
DEUTSCH häuse, Abdeckung, Polen oder Eingriffen in die Sie die Schrauben fest an. Ventilabdeckleisten ist die Batterie zu wech- REIFENDRUCK seln. Prüfen Sie den Reifendruck. Die korrekten Werte Oxidierte Batteriepole müssen gereinigt werden. lauten: Dazu eine Stahlbürste verwenden und die Pole mit Vorn: 0,4 bar (6 psi) Fett einschmieren.
Screw 8 x 20 charger (for acid batteries) is used. Wing nut Stiga recommends a battery charger with item Washer 8.4 x 24 x 2.0 no. 1136-0602-01 which may be ordered from Drawing plate an authorised dealer.
ENGLISH the engine casing, secure with the battery belt and connect the battery cables (fig. 4). NOTE! To avoid damage to the engine and the bat- tery, the positive battery cable (+) should always be connected to the battery first. Do not run the engine when the battery is dis- connected.
Plaque d’accouplement de type standard (pour batteries à acide) risque 8 x 20 d’endommager la batterie. Clé supplémentaire Stiga recommande le chargeur de batterie réf. Sangle de batterie 1136-0602-01, en vente chez les distributeurs agréés. CARTER DE MOTEUR 2. Vous pouvez également laisser le moteur char- Pour faire le plein de carburant et procéder à...
FRANÇAIS Nettoyer les traces d’oxydation qui peuvent appa- ACCESSOIRES raître sur les bornes. Nettoyer les bornes au moyen Pour le montage des accessoires, voir le manuel d’une brosse en métal, puis les graisser. d’installation fourni séparément avec chaque élé- Mettre la batterie en place sous le carter du moteur ment.
Schroef 8 x 20 lader (voor zure accu's) wordt gebruikt. Vleugelmoer Stiga adviseert de acculader met artikelnummer Ring 8.4 x 24 x 2.0 1136-0602-01, die u kunt bestellen bij een er- Trekhaak kende leverancier.
NEDERLANDS een staalborstel en smeer ze in met vet. ACCESSOIRES Plaats de accu in de daarvoor bestemde plaats on- Voor de montage van accessoires kijkt u in de der de motorkap, borg de accu met de accuriem en aparte montagehandleiding die bij iedere accessoi- sluit de accukabels aan (afb.
(per batterie di accumulatori), la batteria Vite 8 x 20 potrebbe danneggiarsi. Doppione della chiave Stiga consiglia un carica batteria con codice ar- Cinghia della batteria ticolo n. 1136-0602-01 che è possibile ordinare presso un rivenditore autorizzato. CONTENITORE MOTORE 2.
ITALIANO tore della batteria, alla protezione, ai morsetti o Posteriore: 1,2 bar (17 psi) in caso di contatto con la fascetta di copertura ACCESSORI delle valvole. Per il montaggio degli accessori, vedere la guida di Se i morsetti della batteria sono ossidati, è neces- montaggio separata fornita unitamente a ogni ac- sario pulirli.
Arandela 8,4 x 24 x 2,0 (para baterías de ácido). Placa de arrastre Stiga recomienda el cargador de baterías con nº Tornillo 8 x 20 de referencia 1136-0602-01, que se puede ad- Llave de repuesto quirir a través de un distribuidor autorizado.
ESPAÑOL Si los bornes de la batería se oxidan habrá que lim- Delanteros: 0,4 bares (6 psi). piarlos con un cepillo de alambre y engrasarlos. Traseros: 1,2 bares (17 psi). Coloque la batería en el lugar correspondiente bajo ACCESORIOS la cubierta del motor, sujétela con la correa y co- Para saber cómo se montan los accesorios, consul- necte los cables (fig.
Parafuso 8 x 20 standard (para baterias com ácido). Chave sobressalente A Stiga recomenda o carregador de bateria com Correia da bateria o n.º de peça 1136-0602-01 que pode ser enco- mendado junto de um revendedor autorizado. CAPOTA DO MOTOR 2.
PORTUGUÊS terão que ser limpos. Limpe os terminais da bateria ACESSÓRIOS com uma escova de arame e aplique-lhes massa. Para a instalação dos acessórios, ver o guia de ins- Coloque a bateria no local apropriado sob a capota talação separado fornecido com cada acessório. do motor (fig.
8,4 x 24 x 2,0 akumulatorów kwasowych), akumulator może Płytka ulec uszkodzeniu. Śrubka 8 x 20 Firma Stiga zaleca ładowarkę do akumulatorów Klucz zapasowy o numerze pozycji1136-0602-01, którą można Taśma akumulatora zamówić u autoryzowanego przedstawiciela. OSŁONA SILNIKA 2. Akumulator można również ładować silnikiem.
POLSKI CIŚNIENIE W OPONACH Jeśli końcówki akumulatora są pokryte tlenkiem, należy je oczyścić. Końcówki należy czyścić Sprawdzić ciśnienie w oponach. Prawidłowe szczotką drucianą, a następnie należy je ciśnienie to: nasmarować. Przód: 0,4 bar (6 psi) Umieścić akumulator w odpowiednim miejscu Tył: 1,2 bar (17 psi) pod osłoną...
Для того чтобы залить топливо и осмотреть и кислотных аккумуляторов) аккумуляторная проверить двигатель и аккумуляторную батарея может выйти из строя. батарею, откройте кожух двигателя. Компания Stiga рекомендует использовать Эксплуатация с открытым кожухом зарядное устройство № 1136-0602-01, двигателя не допускается. которое можно заказать у официального...
Seite 29
РУССКИЙ РУЛЕВОЕ КОЛЕСО Не допускается закорачивание клемм аккумуляторной батареи. Для компенсации осевого люфта следует Образующиеся при этом искры использовать регулировочные шайбы D и (или) могут стать причиной пожара. Металлические украшения рекомендуется снимать во Сначала проверьте, требуется ли использовать избежание их контакта с клеммами регулировочные...
8 x 20 nabíječky (pro elektrolytové akumulátory) Křídlová matka může dojít k poškození akumulátoru. Podložka 8,4 x 24 x 2,0 Stiga doporučuje nabíječku – položka číslo Závěsné zařízení 1136-0602-01, kterou si můžete objednat u Šroub 8 x 20 autorizovaného prodejce.
ČEŠTINA motorovou skříní, upevněte jej řemenem a zapojte kabely (viz obr. 4). UPOZORNĚNÍ! Aby nedošlo k poškození motoru a akumulátoru, je nutno vždy k akumulátoru nejdříve připojit kladný kabel (+). Nespouštějte motor, když je akumulátor odpojen. SEDADLO Sedadlo nainstalujte na konzolu (viz obr. 5). Do otvorů...
Csavar 8 x 20 akkumulátorokhoz használatos) akkutöltőt Tartalék kulcs használ. Akkumulátor öv A STIGA a 1136-0602-01 tételszámú, az engedéllyel rendelkező forgalmazóktól MOTORHÁZ megrendelhető akkutöltőt javasolja. Üzemanyagfeltöltéshez és a motor és az 2. A motor is feltöltheti az akkumulátort. Ebben az akkumulátor ellenőrzéséhez és karbantartásához...
Seite 33
MAGYAR A KERÉKABRONCS NYOMÁSA burkolata, háza vagy a saruk, vagy interferencia észlelhető a szelephez vezető Ellenőrizze a kerékabroncsok nyomását. érintkezőkben, az akkumulátort ki kell Korrigálja a kerékabroncsok nyomását. cserélni. elöl: 0,4 bar (6 psi). Amennyiben az akkumulátor sarui oxidálódtak, Hátul: 1,2 bar (17 psi) meg kell azokat tisztítani.
Stopničasta podložka polnilca (za kislinske akumulatorje), lahko Vijak 8 x 20 akumulator poškodujete. Krilata matica Stiga priporoča polnilec za akumulatorje s št. Podložka 8,4 x 24 x 2,0 izdelka 1136-0602-01, ki ga lahko naročite pri Vlečna plošča pooblaščenem prodajalcu. Vijak 8 x 20 Rezervni ključ...
Seite 35
SLOVENSKO pokrovom motorja, ga pritrdite z jermenom akumulatorja in priključite kable (slika 4). POZOR! Da bi se izognili poškodbam na motorju in akumulatorju, vedno najprej priključite pozitivni pol (+). Ne zaganjajte motorja, kadar akumulator ni priključen. SEDEŽ Namestite sedež v nosilec (slika 5). V zadnjih luknjah uporabljajte vijake G skupaj s stopničastimi podložkami F.
Seite 36
NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 37
NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 38
NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 39
NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 40
w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...