Pos.-Nr.
Bestell-Nr.
Stück
Benennung
Code No.
Quant.
N°de cde.
3417
01
736835
1
Abschlussdeckel
02
736836
1
Zylinder
03
736837
1
Gehäuse
04
736838
1
Deckel
05
736839
1
Dichtung
*06
736840
1
Puffer
07
736841
1
Manschette
08
736842
1
Düse
09
736843
1
Ventilschieber
10
736844
1
Druckfeder
11
736845
1
Dichtung
13
736847
1
Stift
14
736848
1
Stopper
*15
736849
1
Dichtung
16
736850
1
Ring
17
736851
1
Sicherungsring
18
736852
1
Sicherungsbügel
19
736853
1
Feder
20
736854
2
Senkschraube
21
736855
1
Senkschraube
22
736856
1
Zylinderschraube
23
736857
2
Zylinderschraube
24
736858
2
Zylinderschraube
25
736859
1
Zylinderschraube
26
736758
4
Zylinderschraube
27
736860
2
Zylinderschraube
28
736861
1
Spannhülse
30
736863
2
Spannhülse
31
736864
1
Spannhülse
33
736866
1
Platte
34
736867
1
Stütze
35
736868
1
Rasthebel
36
736869
1
Feder
37
736870
1
Abdeckung
38
736871
1
Auslösesicherung
39
736872
1
Platte, vorne
40
736873
1
Führung
41
736874
2
Kappe
42
736875
1
Kappe
43
736876
1
Düse
44
736877
1
O-Ring
45
736878
1
O-Ring
46
736879
1
O-Ring
47
736880
1
O-Ring
49
736882
1
O-Ring
*50
736883
1
O-Ring
*51
736884
1
O-Ring
*52
736885
1
O-Ring
*54
736887
1
O-Ring
55
736888
1
O-Ring
56
736889
1
Stift
58
736891
1
Wippe
59
736892
1
Gehäusedeckel
60
736893
1
Auslöser
Designation
Désignation
End cap
Couvercle de fermeture
Cylinder
Cylindre
Body
Corps
Exhaust cap
Couvercle
Cap seal
Joint
Bumper
Amortisseur
Collar
Embout
Nozzle
Bec
Head valve piston
Coulisseau de soupape
Compression spring
Ressort de pression
Seal
Joint
Trigger pin
Boulon
Piston stop
Arrêt
Seal
Joint
Exhaust cap ring
Anneau
C-ring
Bague de frein
Safety (B)
Etrier de sécurité
Safety spring
Ressort
Button hd.Bolt
Vis à tête fraisee
Button hd.Bolt
Vis à tête fraisee
Hex.soc.hd.bolt
Vis Allen
Hex.soc.hd.bolt
Vis Allen
Hex.soc.hd.bolt
Vis Allen
Hex.soc.hd.bolt
Vis Allen
Allen screw
Vis Allen
Hex.soc.hd.bolt
Vis Allen
Spring pin
Goupille à ressort
Spring pin
Goupille à ressort
Spring pin
Goupille à ressort
Guide plate
Plaque
Support
Appui
Latch
Verrouillage
Locking lever
Levier de verrouillage
Trip cover
Couvercle
Safety
Palpeur de sécurité
Plate
Plaque avant
Safety guide
Guide
Cap
Capuchon
Cap
Capuchon
Nozzle
Bec
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
Trigger pin
Bouloun
Contact lever
Bascule de
déclenchement
Cylinder cap
Couvercle de carter
Trigger
Gâchette
Pos.-Nr.
Abmessung
Bestell-Nr.
Dimensions
Code No.
N°de cde.
3417
67
736900
68
736901
69
736902
70
736903
71
736904
74
736907
75
736908
76
736909
77
736910
78
736829
79
286524
80
736913
70 000
73 6911
* Verschleißteile
* Wear-and-tear parts
* Piéces d'usare
* Piezas de desgaste
* Slijtagedalen
Wichtig: bei der Bestellung von Ersatzteile, bitte Ersatzteilbezeichnung und Ersatzteilnummer angeben.
Note: When ordering spare parts please state the part name and number.
Important: lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer la désignation de la pièce ainsi que son numéro.
Inportante: En el pedido de piezas de recambio, anotar el nombre y número de cada una de las piezas.
Belangrijk:bij bestelling van de onderdelen,gelieve het positie- nummer alsook het onderdeel- nummer te vermelden.
Importante: all'ordine del ricambio prego specifi care la descrizione e il nummero dello stesso
Tärkeää: Kun teette tilauksen varaosaluettelosta, antakaa tilausta jättäessänne kyseisen varaosan nimike ja varaosanumero.
Vigtigt: Ved bestilling af reservedele bedes reservedelsbetegnelsen og reservedelsnummeret angivet.
Viktigt: vänligen ange reservdelsbeteckning och reservdelsnummer vid beställning av reservdelar.
Pomembno: Pri naroñ ilu nadomestnih delov prosimo, da navedete oznako in število nadomestnega dela
Ważne: W przypadku złożenia zamówienia na części zamiennej prosimy o podanie oznaczenia części zamiennej i jej numeru.
Fontos: Alkatrészrendeléskor kérjük, mindig adja meg az alkatrész nevét és rendelési számát is!
Dôležité: Pri objednávaní náhradných dielov uvádzajte, prosím, označenie a číslo náhradného dielca.
Důležité: při objednávání náhradních dílů udávejte prosím název náhradního dílu a číslo náhradního dílu.
Stück
Benennung
Designation
Quant.
1
Feder
Pull spring
1
Magazinhalter
Magazine retainer
1
Stellmutter
Adjusting roll
1
Abdeckplatte
Cover plate
1
Magazin
Magazine,compl.
1
Magazinabdeckung
Magazine cap
1
Magazinschieber
Pusher
1
Sicherungsscheibe
Circlip
4
Federscheibe
Spring washer
1
Sechskantmutter
Lock nut
1
Stecknippel
Plug-in nipple
1
Kolben, komplett
Main piston, complete
1
Auslöseventil, komplett
Pilot valve, complete
* Parti soggette ad usura
* Kuluvat osat
* Sliddele
* Slitagedelar
* Obrabni deli
Désignation
Abmessung
Dimensions
Ressort
Arrêtoir de magasin
Ecrou de réglage
Plaque indicatrice
Magasin,compl.
Couverture de magasin
Coulisseau magasin
Bague de frein
Rondelle grower
Ecrou 6-pans
Raccord rapide mâle
R 1/4" outer
thread
Piston, complete
Soupape de
déclechenment, compl.
* Części zużywające się
* Gyorsan kopó alkatrészek
* Opotrebiteľné dielce
* Rychle opotřebitelné díly