EMb 800A DEuTsCh ..........4 POLsKI ..........14 Technische Daten.......... 3 Dane techniczne ........... 3 ENGLIsh ..........5 ČEsKY ..........15 Specifications ..........3 Technické údaje ..........3 FRANÇAIs ..........6 sLOvENsKY .......... 16 Caractéristiques techniques ......3 Technické údaje ..........3 ITALIANO ..........
Einbau- und Anschlussvorschriften zum gewünschten Lautstärkepegel. Drehen Sie nun den Gainregler 1 vorsichtig so weit auf, bis Sie eine deutliche In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss die EMb 800A Verstärkung des Basspegels hören. Danach wählen Sie professionell befestigt werden. mit dem Crossoverregler 3 eine Filtereinstellung, die Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle einen gut konturierten Bass erreicht.
The phase control must be set so that the bass is integrated The EMb 800A must not be installed on rear shelves, rear into the acoustic pattern as best as possible and not rec- seats or other locations that are open to the front.
(Crossover) 3 un réglage per- l'amplificateur. mettant d'obtenir des basses bien nettes. Le cas échéant, Le EMb 800A ne doit pas être monté sur les plages arrière, vous devrez optimiser tour à tour le réglage de sensibilité les banquettes arrière ou d'autres emplacements ouverts 1 et le réglage du filtre 3.
Le uscite dei preamplificatori vengono collegate tramite un cavo audio schermato alle prese cinch (RCA) del box woofer. Per il collegamento consigliamo vivamente di utilizzare il cavo Cinch originale Blaupunkt 7 607 885 093 (1,3 m) oppure 7 607 886 093 (5 m).
Controleer uw instellingen van de EMb 800A ook met volle- tussen vermogensversterker en de accu. De zekering van dig opengedraaide basregelaar en eventueel ingeschakelde de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de Loudness.
Anslutning (se sidan 2/figur 1) Anslutning 6 kopplas till plus batteri och anslutning 7 kopplas till minus jord. EMb 800A bör helst användas med kanaler, valfritt via bilradions förförstärkarutgångar eller via dess högtalarutgångar. Det går också att endast använda den högra eller vänstra kanalen, eftersom musikens lågfrek-...
Para evitar cualquier riesgo en caso de accidente, el que perciba un claro refuerzo del nivel de graves. Después, EMb 800A debe ser montado y fijado por un profesional. seleccione con el regulador Crossover 3 una configuración Como ubicación para la instalación debe elegirse un em- de filtro que proporcione una buena definición de graves.
1 e o ajuste do filtro 3 alternadamente. O EMb 800A não deve ser instalado sobre a chapeleira, Baixos troantes com um volume demasiado forte requerem bancos traseiros ou outros locais abertos para a frente.
Overstyring af af forstærkeren. subwooferen på grund af for højt indstillet forstærker (pos. EMb 800A må ikke indbygges i hattehylden, bagsædet eller 1) giver forvrængninger i afspilningen og kan ødelægge andre steder, der er åbne fremad.
7 z biegunem ujemnym masy pojazdu. Sterowa- stępne punkty zbiórki zużytego sprzętu. nie EMb 800A powinno się odbywać poprzez kanały, za po- mocą wyjść dla przedwzmacniacza lub za pomocą wyjść dla głośników radioodtwarzacza. Możliwe jest także sterowanie wyłącznie za pomocą...
EMb 800A se nesmí postavit na odkládací desku za zadními Zkontrolujte vaše nastavení EMb 800A i s ovladačem basů sedadly, zadní sedadla nebo na jiná zepředu otevřená místa.
Fázový spínač má byť nastavený tak, aby sa bas pokiaľ zosilňovača. možno čo najlepšie integroval do zvukového obrazu a nebol EMb 800A sa nesmie postaviť na odkladaciu dosku za počuteľný ako jediný zdroj. zadnými sedadlami, na zadné sedadlá alebo na iné spredu Skontrolujte vaše nastavenia EMb 800A aj s ovládačom...
EMb 800A ΕΛΛΗΝΙΚΑ καλωδίου RCA της Blaupunkt 7 607 885 093 (1,3 m) ή 7 607 886 093 (5 m). Εισαγωγή Σε περίπτωση ενεργοποίησης από τις εξόδους των ηχείων οδηγείστε τα καλώδια εισόδου θέση 9/: προς τα καλώδια Διαβάστε προτού χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά την...
Bağlantı (bkz.sayfa 2 /Fig. 1) veya toplama sistemlerini kullanınız. Bağlantı 6 artı akü ve bağlantı 7 eksi araç şasesi ile bağlanır. EMb 800A kumandası en ideal olarak kanallı Değişiklikler saklıdır gerçekleşmelidir, seçime bağlı olarak ön amplifikatör çıkış- ları veya araç radyosunun hoparlör çıkışlarından. Müzikteki derin frekanslı...
Tarkasta EMb 800A:n tekemäsi säädöt myös bassosäädin jäähdyttämiseksi. maksimiasennossa ja tarv. Loudness päällä. Subwoofer- EMb 800A:ta ei saa asentaa hattuhyllylle, takapenkille tai boksin ylisäätö liian suureksi valitulla vahvistuksella (kohta muille eteenpäin avonaisille paikoille. 1) vääristää äänentoistoa ja voi rikkoa kaiuttimen.
Включите систему и выберите музыкальную композицию с четко выраженными басами. Исходя из соображений техники безопасности устройс- Увеличьте громкость Вашей стереосистемы до желаемого тво EMb 800A должно быть закреплено профессио- уровня. Затем осторожно поворачивайте регулятор чувс- нально. твительности 1 до тех пор, пока не услышите отчетливое...
The phase switch must be set so that the bass is integrated the amplifier. into the acoustic pattern as best as possible and not re- The EMb 800A must not be installed on rear shelves, rear cognisable as an individual source. seats or other locations that are open to the front.
Seite 23
EMb 800A Technische Daten, specifications, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Technische gegevens, Tekniska data, Datos técnicos, Dados técnicos, Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje, Τεχνικά χαρακτηριστικά, Teknikveriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики, specifications Max Power 150 W RMS Power 75 W (DIN 53 @1, V) I max/min 7,5 A / <3 mA...