Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens DO10702 Montage- Und Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DO10702:

Werbung

de Deutsch
2
en English
7
fr Français
11
it
Italiano
15
nl Nederlands
19
DO10702
DO10802
9001071771
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
operating instructions
Notice de montage et
d'utilisation
Istruzioni per l'uso e
per il montaggio
Montage- en
gebruikshandleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens DO10702

  • Seite 1 Deutsch en English fr Français Italiano nl Nederlands DO10702 DO10802 9001071771 Montage- und Istruzioni per l‘uso e Gebrauchsanleitung per il montaggio Installation and Montage- en operating instructions gebruikshandleiding Notice de montage et d’utilisation...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Gerät darf nicht über eine externe Schaltvorrichtung, wie beispielsweise eine Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für Zeitschaltuhr, versorgt werden, um eine haushaltsähnliche, nicht gewerbliche Anwen- Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes dungen bestimmt. Haushaltsähnliche An- Rücksetzen des Schutztemperaturbegren- wendungen umfassen z.
  • Seite 3 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Wasseranschluss Hause Siemens. Sie haben ein hochwertiges Produkt erwor- ben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Achtung! Die vorhandene Armatur darf nicht verkalkt sein. Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig Verminderter Durchfluss zerstört den Kleinspeicher.
  • Seite 4: Technische Daten

    Technische Daten DO10702 DO10802 [kW] Nennleistung Nenninhalt 10,0 10,0 Mischwassermenge 40 °C (15 °C/65 °C) / (15 °C/85 °C) 19/28 19/28 Temperatur stufenlos einstellbar bis [°C] Bereitschaftsenergie verbrauch bei 65 °C/24 h [kWh/d] Elektroanschluss 220 – 240 220 – 240 Aufheizzeit auf 60 °C (Zulauftemperatur 12 °C)
  • Seite 5: Garantiebedingungen

    Wassertemperatur begrenzen Kundendienst Um Verbrühungen durch heißes Wasser zu vermeiden, Aus- Um unnötige Kosten für einen Kundendiensteinsatz zu lauftemperatur begrenzen: vermeiden, bei Störungen erst prüfen, ob ein Bedienfehler vorliegt oder die Haussicherung ausgelöst hat. Drehwähler auf „ “ stellen. Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die Abdeckung des Drehwählers aufklappen.
  • Seite 6 09/14...
  • Seite 7: Safety Information

    Safety information The appliance may not be powered via an external switching device such as a timer This appliance is intended for domestic use switch in order to exclude the danger of an or for household-based, non-commercial ap- unintentional reset of the safety tempera- plications.
  • Seite 8: First Start-Up

    Congratulations on purchasing this Siemens appliance. You Water connection have acquired a top-quality product, which will give you a lot of enjoyment. Caution! Do not allow the existing tap mixer to become calcified. Please read this installation and operating instruction A reduced flow rate will ruin the water heater.
  • Seite 9: Technical Data

    Technical data Type DO10702 DO10802 [kW] Rated output Rated capacity 10.0 10.0 Mixed water quantities 40 °C (15 °C/85 °C) / (15 °C/85 °C) 19/28 19/28 Variable temperature adjustment up to [°C] Stand-by power consumption at 65 °C/24 h [kWh/d] Electrical connection 220 –...
  • Seite 10 Limitation of the water temperature Fault Limit the outlet temperature to avoid scalding with hot water: Set the rotary selector switch to “e” and disconnect the mains plug if the water is no longer being heated. Open the hot Set the rotary selector switch to “ “. water tap and allow approx.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Toujours débrancher la fiche secteur avant d’ouvrir l’appareil. Cet appareil est conçu pour l’usage domes- L’appareil ne doit pas être alimenté par le biais tique ou pour des applications identiques, non d’un dispositif de commutation, tel par exem - commerciales.
  • Seite 12: Montage

    La société Siemens vous félicite pour l’achat de son appa- Raccordement de l’eau reil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir. Attention ! L’armature existante ne doit pas être entartrée. Lire attentivement cette notice de montage et d’utilisa- Un débit réduit détruit le chauffe-eau.
  • Seite 13 DO10702 DO10802 DO10702 DO10802 DO10702 DO10802 10 l G ⅜ A 13,7 kg G ½...
  • Seite 14 10 l 10 l...
  • Seite 15 10 l 10 l...
  • Seite 16 DO10702 warm chaude warm aqua calda Gerät vollständig entlüften! Vent the unit completely! Purger complètement l’appareil! Scaricare completamente l’aria dall’apparecchio! Ontlucht het toestel volledig! ~ 40 °C ~ 60 °C DO10802 Gerät vollständig entlüften! Vent the unit completely! Purger complètement l’appareil! Scaricare completamente l’aria dall’apparecchio!
  • Seite 17: Données Techniques

    Données techniques Type DO10702 DO10802 Puissance nominale [kW] Sommaire nominale 10,0 10,0 Quantité d’eaux usées combinées 40 °C (15 °C/65 °C) / (15 °C/85 °C) 19/28 19/28 Température réglable en continu jusqu’à [°C] Consommation d’énergie à l’état prêt au fonctionnement [kWh/d] à...
  • Seite 18: Service Après-Vente

    Limitation de la température de l’eau Service après-vente Limiter la température de sortie pour éviter de se brûler avec Afin d’éviter tous frais inutiles pour une intervention du ser- l’eau chaude : vice après-vente, toujours vérifier si les incidents sont dus à une erreur de commande ou bien si le fusible domestique a Tourner le sélecteur rotatif en position «...
  • Seite 19: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Per evitare situazioni di pericolo causate dal ripristino involontario del termostato Questo apparecchio è destinato solo all’uso di protezione in caso di guasto, non è con- domestico o paragonabile a quello domestico, sentito alimentare l’apparecchio tramite un non a quello commerciale.
  • Seite 20: Messa In Esercizio

    Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del no- Allacciamento dell’acqua stro marchio Siemens. Avete acquistato un prodotto di alta qualità di cui sarete molto soddisfatti. Attenzione! Il rubinetto esistente non deve essere calcificato. Leggere attentamente queste istruzioni per il montaggio Una portata ridotta può...
  • Seite 21: Dati Technici

    Dati technici Modello DO10702 DO10802 Potenza nominale [kW] Contenuto nominale 10,0 10,0 Quantità di acqua miscelata a 40 °C (15 °C/65 °C) / (15 °C/85 °C) 19/28 19/28 Regolazione continua della temperatura fino a [°C] Consumo in stand-by a 65 °C/24 h...
  • Seite 22: Assistenza Clienti

    Limitazione della temperatura dell’acqua Assistenza Clienti Per evitare di scottarsi con l’acqua bollente è consigliabile Al fine di evitare spese inutili dovute ad interventi dell’Assi- limitare la temperatura dell’acqua calda sanitaria: stenza Clienti, in caso di anomalie accertarsi prima che non ci sia stato un errore operativo o che non sia scattata la val- Regolare il selettore rotante su «...
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Het apparaat mag niet via een externe schakelvoorziening, zoals bijvoorbeeld Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke of een schakelklok, op het elektriciteitsnet daaraan verwante, niet-commerciële toepas- zijn aangesloten, om de kans op het onbe- singen. Aan het huishouden verwant gebruik doelde resetten van de veiligheidstempera- is bijvoorbeeld de toepassing in personeels- tuurbegrenzer in geval van een storing te...
  • Seite 24: Eerste Ingebruikname

    Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat van Wateraansluiting ons bedrijf Siemens. U hebt een product van hoge kwaliteit aangeschaft, waaraan u veel plezier zult beleven. N. B.! De aanwezige kraan mag niet verkalkt zijn! Een vermin- Lees de installatie- en gebruikshandleiding goed door, derde doorstroming vernielt het warmwatertoestel.
  • Seite 25: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type DO10702 DO10802 [kW] Nominaal vermogen Nominaal inhoud 10,0 10,0 Hoeveelheid gemengd water 40 °C (15 °C/65 °C) / (15 °C/85 °C) [l] 19/28 19/28 Temperatuur traploos instelbaar tot [°C] Stand-by-stroomverbruik bij 65 °C/24 h [kWh/d] Elektrische aansluiting 220 –...
  • Seite 26: Garantievoorwaarden

    Watertemperatuur begrenzen Klantenservice Begrens de uitlooptemperatuur om brandwonden door heet Om onnodige kosten voor gebruikmaking van de klantenser- water te voorkomen: vice te vermijden, moet u bij storingen eerst controleren of het geen bedieningsfout is en of dat de zekering in de zeke- Zet de draaiknop op „...
  • Seite 27 10/13...
  • Seite 28 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.siemens-homeappliances.com 9001071771...

Diese Anleitung auch für:

Do10802

Inhaltsverzeichnis