Seite 1
Rasenmaeher_480128.book Seite 1 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 480 128 B-53 HMA/A DE Benzin-Rasenmäher Bencinska kosilnica HU Benzinmotoros fűnyíró Tagliaerba a benzina FR Tondeuse à gazon á essence BA/HR Benzinska kosilica GB Petrol lawn mower RU Бензиновая газонокосилка CZ Benzinová sekačka na trávníky GR Βενζινοκίνητο...
Seite 2
Rasenmaeher_480128.book Seite 2 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 DE Originalbetriebsanleitung ......7 Istruzioni originali .
Seite 3
Rasenmaeher_480128.book Seite 3 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 ...
Seite 4
Rasenmaeher_480128.book Seite 4 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 ...
Seite 5
Rasenmaeher_480128.book Seite 5 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 ...
Seite 6
Rasenmaeher_480128.book Seite 6 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 ...
Rasenmaeher_480128.book Seite 7 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Inhaltsverzeichnis Hinweis: Dieses Symbol kennzeich- Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher net Informationen, die zum besseren Bevor Sie beginnen … ....7 Verständnis der Abläufe gegeben Zu Ihrer Sicherheit ...
Rasenmaeher_480128.book Seite 8 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Service • Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. • Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifizier- • Beim Arbeiten immer auf eine natürliche tem Fachpersonal und nur mit Original- und sichere Standposition achten. Ersatzteilen reparieren.
Rasenmaeher_480128.book Seite 9 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 können. Beachten Sie die Gefahr durch herumfliegende Teile! Vorsichtsmaßnahmen, um die Aufnahme der Stoffe in den Körper zu vermeiden: Immer ausreichenden Sicherheits- • Nur im Freien oder in gut belüfteten Räu- abstand halten.
Seite 10
Rasenmaeher_480128.book Seite 10 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • erlauben Sie niemals Kindern oder ande- • Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- ren Personen, die die Gebrauchsanwei- oder abwärts. sung nicht kennen, den Rasenmäher zu • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie benutzen.
Rasenmaeher_480128.book Seite 11 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Suchen Sie nach Beschädigungen am 6. Schnitthöheneinheit Rasenmäher und führen Sie die erforder- 7. Auspuff lichen Reparaturen durch, bevor Sie 8. Zündkerzenstecker erneut starten und mit dem Rasenmäher 9. Laufrad (vorne) arbeiten.
Rasenmaeher_480128.book Seite 12 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Zugstarter vorbereiten – Falls etwas Kraftstoff verschüttet wurde: Kraftstoff unbedingt aufwischen. – Zugstarter (13) langsam herausziehen und das Zugstarterseil durch die beiden Schnitthöhe einstellen Ösen (20) am unteren und oberen Lenk- ► S. 5, Punkt 6 bügel führen.
Rasenmaeher_480128.book Seite 13 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Reinigung und Wartung – Rändelschraube um zwei bis drei Umdre- hungen lösen. (B) GEFAHR! Lebensgefahr! Vor jeder – Oberen Lenkbügel vorsichtig in Richtung Wartung und/oder Reinigung: Rasenmähermotor einklappen. – Gerät ausschalten. Automatischer Vorschub –...
Rasenmaeher_480128.book Seite 14 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Gerät reinigen Motorölstand überprüfen ► S. 6, Punkt 14 GEFAHR! Verletzungsgefahr! Das – Motoröl-Einfüllschraube (5) lösen und Gerät niemals mit Wasser bespritzen entnehmen. oder dem Wasser aussetzen. – Ölstand an der Skala ablesen. Zur Reinigung niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Rasenmaeher_480128.book Seite 15 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Transport Kraft- und Schmierstoffe entsorgen – Anbauteile, die über das Gerät hinausra- Altkraftstoffe, Altöle und ölhaltige Materialien gen, abmontieren. (Luftfilter, Lappen etc.) dürfen nicht in die Umwelt gelangen. – Beim Versand nach Möglichkeit die Origi- nalverpackung verwenden.
Rasenmaeher_480128.book Seite 16 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Fehler/Störung Ursache Abhilfe Elektrodenabstand der Zünd- Spalt auf 0,7–0,8 mm einstel- kerze zu groß? len. Falscher Kraftstoff? Tank entleeren und mit dem richtigen Kraftstoff betanken. Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler.
Rasenmaeher_480128.book Seite 17 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Indice Nota: Questo simbolo identifica Tagliaerba a benzina Istruzioni originali informazioni che contribuiscono a Prima di iniziare … ....17 una migliore comprensione delle Per la Sua sicurezza ...
Rasenmaeher_480128.book Seite 18 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • L’apparecchio può essere utilizzato sol- dell’apparecchio. Gli indumenti stretti, i tanto se non vengono riscontrati guasti. gioielli o i capelli lunghi possono rimanere Se un pezzo è guasto deve assoluta- impigliati nelle parti in movimento.
Rasenmaeher_480128.book Seite 19 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Spiegazione dei simboli • Conservare i carburanti in un contenitore sull’apparecchio chiuso. I carburanti evaporano anche a temperatura ambiente e in locali chiusi Non rimuovere o coprire i simboli riportati possono accumularsi sul suolo (pericolo sull’apparecchio.
Seite 20
Rasenmaeher_480128.book Seite 20 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Controllare regolarmente che il gruppo • Se possibile, evitare di utilizzare l’appa- del carburante sia sempre a tenuta e che recchio sull’erba bagnata. non presenti difetti. • Fare attenzione ad assumere una posi- •...
Rasenmaeher_480128.book Seite 21 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Se il tagliaerba inizia a vibrare forte in 13. Tirante d’avviamento modo insolito, è necessaria una verifica 14. Sacco di raccolta immediata. 15. Staffa inferiore del manubrio – Cercare dei danneggiamenti; 16.
Rasenmaeher_480128.book Seite 22 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Utilizzo – Qualora il carburante sia fuoriuscito: pulire il carburante con uno straccio. Regolazione dell’altezza di taglio ► P. 5, punto 6 Prima dell’uso, controllare quanto – Regolare l’altezza di taglio come raffigu- segue! rato.
Rasenmaeher_480128.book Seite 23 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Spegnere il motore • Utilizzare sempre lame ben taglienti. – Portare in posizione inferiore il manico • Evitare la pacciamatura con erba umida. dell’acceleratore (17). • Condurre l’apparecchio mantenendo una • Il motore si spegne velocità...
Seite 24
Rasenmaeher_480128.book Seite 24 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Eseguire la manutenzione Cosa? Come? dell’apparecchio Eliminare l’erba e il Eliminarli con una muschio sulle prese spazzola. PERICOLO! Pericolo di morte! d’aria del motore. Prima di ogni operazione di manu- tenzione e/o pulizia: Controllare che la Controllo visivo corda dell’avviamen-...
Rasenmaeher_480128.book Seite 25 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Pulizia della candela – Assicurare l’apparecchio contro scivola- menti e ribaltamenti. – Eliminare i depositi di fuliggine dagli elet- trodi servendosi di una spazzola metal- Smaltimento lica. Smaltimento dell’apparecchio Sostituire la candela –...
Rasenmaeher_480128.book Seite 26 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Guasto/Anomalia Causa Rimedio Quantità eccessiva di carbu- Rimuovere la candela, asciu- rante nella camera di combu- gare l’elettrodo e avviare il mo- stione? tore. Candela d’accensione spor- Pulire la candela d’accensio- Distanza fra gli elettrodi e la Regolare la fessura ad una mi- candela d’accensione troppo...
Rasenmaeher_480128.book Seite 27 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Table des matières Remarque : ce symbole attire votre Tondeuse à gazon á essence Notice originale attention sur une information per- Avant de commencer … ... . 27 mettant une meilleure compréhen- Pour votre sécurité ...
Rasenmaeher_480128.book Seite 28 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Veillez toujours à respecter les directives • Tenez les enfants et les autres personnes de travail, de sécurité et sanitaires natio- à l’écart de l’appareil lorsque vous utilisez nales et internationales en vigueur. ce dernier.
Seite 29
Rasenmaeher_480128.book Seite 29 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Il est interdit de fumer ou de faire du feu Lorsque vous utilisez l’appareil, por- lors de la manipulation de carburants. tez des gants de protection. • Stockez et mélangez les carburants uni- Portez des chaussures de sécurité...
Seite 30
Rasenmaeher_480128.book Seite 30 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Attention lorsque vous reculez. Risque de • Avant toute utilisation, il faut toujours trébuchement ! examiner les câbles de raccord et les ral- longes pour vérifier qu’ils ne présentent • Risque d’intoxication par les gaz pas de signes de détérioration ni d’usure.
Rasenmaeher_480128.book Seite 31 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • N’approchez jamais les pièces en rota- • Pour des raisons de sécurité, remplacez tion avec vos mains ou vos pieds. Tenez- les pièces usagées ou abîmées. Utilisez vous toujours à distance de l’ouverture exclusivement des pièces de rechange et d’expulsion.
Rasenmaeher_480128.book Seite 32 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – Visser maintenant la poignée de AVIS ! Endommagements de manœuvre inférieure (15) avec la vis, la l’appareil ! Le broyeur est livré sans rondelle et l’écrou à freinage interne carburant. comme indiqué sur l’illustration. (D) Le remplir obligatoirement d’huile Montez le cintre de guidage supérieur avant la mise en service.
Rasenmaeher_480128.book Seite 33 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Indications sur le paillage – Mesurez le niveau d’huile à l’aide de la jauge sur la vis de remplissage d’huile de Le paillage est l’utilisation de l’herbe coupée moteur (5). comme engrais naturel. Lors du paillage, –...
Seite 34
Rasenmaeher_480128.book Seite 34 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Raccorder le tuyau à l’arrivée d’eau (21) AVIS ! Risque de dommages maté- avec un embrayage rapide. riels sur l’appareil ! Ne pas bascu- • Ne pas dépasser la pression de net- ler l’appareil en direction du filtre à toyage maximale de 16 bars.
Rasenmaeher_480128.book Seite 35 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Mise au rebut – Retirez la bougie. – Contrôlez la coloration de l’électrode Mise au rebut de l’appareil (couleur standard : marron clair). AVIS ! Risque de dommages liés à – Vérifiez la distance à l’électrode (distance l’environnement, danger d’incen- standard : 0,7 mm à...
Rasenmaeher_480128.book Seite 36 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Erreur/dysfonctionnement Cause Mesure corrective Le moteur ne démarre pas Le réservoir de carburant est Remplissage de carburant. vide ? Interrupteur d’allumage désac- Activer l’interrupteur d’allu- tivé ? mage. La fiche du câble d’allumage Introduisez fermement la fiche n’est pas branchée ? sur la bougie.
Rasenmaeher_480128.book Seite 37 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Contents Protective equipment Original instructions Petrol lawn mower Getting started … ....37 … For your safety ....37 Your device at a glance ...
Rasenmaeher_480128.book Seite 38 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Persons unable to safely and carefully • Use only genuine spare parts. Only these use the device due to physical, psycho- spare parts are designed and suitable for logical and neural reasons must not use the device.
Seite 39
Rasenmaeher_480128.book Seite 39 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 How to handle the petrol-driven devices Safety notes for lawn mowers • Protect the device from hard shocks and • Always hold the device tightly with both do not let it fall down. If the device has hands.
Rasenmaeher_480128.book Seite 40 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Before using, check the connection cable • Switch the motor off and remove the and extension cable for signs of damage starter key. Make sure that all moving or wear. If the cable is damaged during parts have come to a standstill: use, immediately unplug from the power –...
Rasenmaeher_480128.book Seite 41 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Prepare pull starter 4. Cable clip 5. Motor oil filling screw (oil dip stick) – Slowly pull out pull starter cord (13) and guide the starter cable through the two 6. Cutting height unit eyelets (20) on the upper and lower steer- 7.
Rasenmaeher_480128.book Seite 42 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Automatic motion – Observe the specifications on the cutting height unit. – Activate the push bar (16) with the unit in operation Setting the steering bar ► P. 5, item 7 • The unit starts to move •...
Seite 43
Rasenmaeher_480128.book Seite 43 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Integrated cleaning function DANGER! Risk to life! Carry out ► P. 3, item 1 only the maintenance work described here in person. • Connect hose with quick-coupling to water connection (21) All other work, in particular motor maintenance and repair, must be •...
Rasenmaeher_480128.book Seite 44 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – Check the electrode for discolouration – Empty the tank. (standard colour: light brown). – Secure the device from sliding and tip- – Check the gap between the electrodes ping. (standard gap: 0.7 mm to 0.8 mm). Disposal Clean the spark plug Disposing of the product...
Rasenmaeher_480128.book Seite 45 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Error/Fault Cause Remedy Excess fuel in the combustion Remove the spark plug, dry chamber? the electrode and start the mo- tor. Spark plug contaminated? Clean the spark plug. Gap between the electrodes Set the gap to 0.7-0.8 mm.
Rasenmaeher_480128.book Seite 46 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Obsah Poznámka: Tento symbol označuje Benzinová sekačka na trávníky Původní návod k používání informace, které jsou poskytovány Než začnete … ....46 pro lepší...
Seite 47
Rasenmaeher_480128.book Seite 47 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Při práci dbejte vždy na přirozený a bez- • Smíte provádět jen ty údržbové práce a pečný postoj. odstraňovat jen ty závady, které jsou popsány v tomto návodku k použití. Veš- •...
Seite 48
Rasenmaeher_480128.book Seite 48 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Zbytky paliva je nutno řádně zlikvidovat. Buďte opatrní při zacházení s mazi- Nikdy je nedávejte do komunálního vy a pohonnými látkami! odpadu. • Palivo lze skladovat jen po omezenou K zacházení s přístroji na benzínový dobu.
Seite 49
Rasenmaeher_480128.book Seite 49 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 nebo poškozené řezací nože a upevňující • Ruce a nohy nikdy nedávejte k otáčejícím svorníky se mohou vyměňovat z důvodu se částem nebo pod ně. Nikdy se nepři- nevyváženosti jen po sadách. Opotřebo- bližujte k vyhazovacímu otvoru.
Rasenmaeher_480128.book Seite 50 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Upevnit bovdenová lanka • Další bezpečnostní pokyny viz též přilo- žený návod k motoru! ► S. 3, bod 1 – Podle znázornění na obrázku upevněte Přehled – přístroj bovdenová lanka pomocí svorek (4) na ►...
Rasenmaeher_480128.book Seite 51 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Vypněte motor – Uzávěr palivové nádrže (12) odšroubujte a sejměte. – Plynovou rukojeť (17) dejte do dolní – Opatrně nalijte pohonnou látku (nerozlijte) polohy. až po horní okraj plnicí nálevky (A). • Motor se vypne –...
Rasenmaeher_480128.book Seite 52 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Pracujte vždy napříč ke svahu. Jak? • Při sečení dbejte na rovnoměrný čistý řez ► Vyčistit/vyměnit Vyčistit/vyměnit za- v přesahujících pruzích. palovací svíčku zapalovací svíčku – • Pravidelně čistěte mulčovací klín, vyha- s. 53 zovací...
Rasenmaeher_480128.book Seite 53 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – Nasaďte a upevněte těleso vzduchového OZNÁMENÍ! Poškození přístroje! filtru (10). Nechráněný přístroj neukládejte ve Zkontrolujte hladinu motorového oleje vlhkém prostředí. ► S. 6, bod 14 Přeprava – Povolte a sejměte plnicí šroub motoro- –...
Rasenmaeher_480128.book Seite 54 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Často jsou to jen drobné závady, které vedou prodejnu, podívejte se do následující tabulky. ke vzniku poruchy. Většinou je můžete Ušetříte si tím mnoho námahy a případně i snadno sami odstranit. Než se obrátíte na výdajů.
Rasenmaeher_480128.book Seite 55 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Obsah Poznámka: Tento symbol označuje Benzínová kosačka na trávu Pôvodný návod na použitie informácie, ktoré sú poskytované za Skôr ako začnete… ....55 účelom lepšieho pochopenia postu- Pre vašu bezpečnosť ...
Seite 56
Rasenmaeher_480128.book Seite 56 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Údržba • Vypnutý prístroj vždy zaistite proti neúmyselnému zapnutiu. • Pred všetkými prácami na prístroji vždy • Pri práci dbajte vždy na prirodzený a bez- nastavte spínač zapaľovania do pečný postoj. polohy [0] a vytiahnite zástrčku kábla.
Seite 57
Rasenmaeher_480128.book Seite 57 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Palivo ohrozuje pri neodbornom použití Pred každou údržbou vytiahnite ká- životné prostredie: bel zapaľovania a prečítajte si návod • Palivo prelievajte opatrne. Palivo nesmie na použitie. preniknúť do pôdy alebo do kanalizácie. Buďte opatrní...
Seite 58
Rasenmaeher_480128.book Seite 58 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Skontrolujte terén, na ktorom sa má prí- • Neštartujte motor, ak stojíte pred vyha- stroj použiť a odstráňte všetky predmety, dzovacím žľabom. ktoré by mohol stroj zachytiť a odhodiť. • Nikdy nezasúvajte ruky alebo nohy do •...
Rasenmaeher_480128.book Seite 59 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Dodržiavajte aj ďalšie bezpečnostné – Hornú riadiacu rukoväť (15) namontujte pokyny uvedené v pripojenom návode k tak, ako je to znázornené na obrázku. motoru! – Postup zopakujte pre druhú stranu. Prehľad o prístroji Upevnenie bovdenov ►...
Rasenmaeher_480128.book Seite 60 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Naštartovanie motora VAROVANIE! Nebezpečenstvo ► S. 6, bod 11 poranenia! Pred každou údržbou a/ alebo čistením: – Plynovú páčku (17) umiestnite do hornej polohy. – Vypnite prístroj. – Stlačte štartovaciu rukoväť (2). – Zatvorte palivový kohútik. –...
Rasenmaeher_480128.book Seite 62 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Čistenie zapaľovacej sviečky • Hadicu na vodu odpojte od vodovodnej prípojky (21). – Usadeniny sadze odstráňte z elektródy drôtenou kefou. Údržba prístroja Výmena zapaľovacej sviečky NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- – Vyčistenú, resp. novú zapaľovaciu čenstvo ohrozenia života! Pred sviečku nasaďte a ručne dotiahnite.
Rasenmaeher_480128.book Seite 63 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Poruchy a pomoc Prístroj nelikvidovať s domácim odpadom! Zaistite odbornú likvidáciu. Príslušné infor- Keď niečo nefunguje … mácie získate na kompetentnom zväze pre likvidáciu odpadu. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- čenstvo ohrozenia života! Neod- Likvidácia palív a mazív borné...
Rasenmaeher_480128.book Seite 64 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Technické údaje Číslo výrobku 480 128 Motor 4-taktový benzí- nový motor/ B&S 675 Zdvihový objem 190 cm³ Max. výkon motora** 2,49 kW Max. otáčky motora 2800 min Objem nádržky 1000 cm³ Množstvo motorového 600 cm³ oleja Hladina akustického tlaku 93 dB(A) (K = 2,14 dB(A))
Rasenmaeher_480128.book Seite 65 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Spis treści Kosiarka do trawy spalinowa Instrukcja oryginalna UWAGA! Rodzaj i źródło zagroże- nia! Niebezpieczeństwo uszkodze- Przed rozpoczęciem pracy … ..65 nia urządzenia lub innych elementów Dla własnego bezpieczeństwa ...
Rasenmaeher_480128.book Seite 66 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Należy zawsze przestrzegać obowiązują- • Nosić odpowiednie ubranie. Nie nosić cych krajowych i międzynarodowych żadnych szerokich ubrań ani biżuterii. przepisów BHP. Trzymać włosy, ubranie i rękawice z dala od poruszających się części urządzenia. •...
Seite 67
Rasenmaeher_480128.book Seite 67 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Podczas prac z paliwami niedozwolone Podczas pracy zakładać rękawice jest palenie tytoniu i używanie otwartego ochronne. płomienia. • Przechowywać i mieszać paliwa tylko w Objaśnienie symboli na urządzeniu zatwierdzonych i odpowiednio oznaczo- Symboli umieszczonych na urządzeniu nie nych kanistrach.
Seite 68
Rasenmaeher_480128.book Seite 68 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Uwaga podczas cofania. Niebezpieczeń- DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED ODŁĄ- stwo potknięcia! CZENIEM OD SIECI ZASILAJĄCEJ. Nie używać maszyny, jeżeli przewód zasila- • Zagrożenie zatrucia spalinami! Zabrania jący jest zużyty lub uszkodzony. się...
Rasenmaeher_480128.book Seite 69 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – zawsze, gdy oddalasz się od kosiarki 2. dźwignia włączania do trawy; 3. śruba mocująca – zanim zwolnisz blokady lub przystąpisz 4. zacisk przewodu do usuwania zatorów w kanale wyrzu- 5. śruba wlewu oleju silnikowego (ze wskaź- towym;...
Rasenmaeher_480128.book Seite 70 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – Cięgła Bowdena przymocować klam- – Odkręcić i zdjąć nakrętkę zbiornika rami (4) do dolnego uchwytu (15). paliwa (12). – Wlać paliwo ostrożnie (nie rozlać) tylko do Zakładanie worka na trawę górnej krawędzi leja do napełniania (A). ►...
Rasenmaeher_480128.book Seite 71 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – W razie potrzeby pociągać wielokrotnie • Urządzenie prowadzić równomiernie i za linkę rozrusznika, aż silnik zaskoczy. powoli (z prędkością marszu) możliwie prostymi pasmami. Wyłączyć silnik • Pracować zawsze prostopadle do zbo- –...
Seite 72
Rasenmaeher_480128.book Seite 72 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Urządzenie konserwować Jak? Sprawdzić poziom NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagroże- oleju silnikowego nie życia! Przed każdą konserwacją i/lub czyszczeniem: W razie potrzeby lub co 50 godzin pracy – Urządzenie wyłączyć. Jak? – Zamknąć kurek paliwa. ► Wyczyścić...
Rasenmaeher_480128.book Seite 73 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Utylizacja Wymienić świecę zapłonową – Osadzić wyczyszczoną lub nową świecę Utylizacja urządzenia zapłonową i dokręcić ręką. UWAGA! Niebezpieczeństwo – Wkręconą ręką świecę zapłonową dokrę- pożaru oraz szkód ekologicznych! cić kluczem do świec o ok. ćwierć obrotu. Unikać...
Rasenmaeher_480128.book Seite 75 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Kazalo Zaščitna oprema Bencinska kosilnica Izvirna navodila Pred začetkom uporabe … ..75 … Napotki za vašo varnost ... . 75 Naprava v pregledu .
Seite 76
Rasenmaeher_480128.book Seite 76 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Naprave ne smejo uporabljati osebe, ki je • Redno preverjajte zanesljivo pritrditev zaradi zmanjšanih fizičnih in psihičnih vseh vijačnih povezav. Tako zagotovite, sposobnosti ali okvarjenih čutil ne morejo da se ohrani varnost naprave. varno in preudarno upravljati.
Seite 77
Rasenmaeher_480128.book Seite 77 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Navodila za delo z napravami na • Zagotovite pravilno odstranjevanje bencinski pogon ostankov goriva. Ostankov goriva nikoli ne zlivajte med gospodinjske odpadke. • Napravo zaščitite pred močnimi udarci in • Goriva imajo omejen rok shranjevanja. zagotovite, da ne bo padla.
Rasenmaeher_480128.book Seite 78 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Pred uporabo je treba vedno napravo • Kosilnice nikoli ne dvigajte ali prenašajte, pregledati, če so rezila, pritrdilni vijaki in če je motor vključen. celotna rezalna enota obrabljeni ali • Zaustavite motor in izvlecite ključ za vžig. poškodovani.
Rasenmaeher_480128.book Seite 79 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Pripravite vrv zaganjalnika. 5. Vijak za dolivanje motornega olja (merilna palčka za olje) – Vrv zaganjalnika (13) počasi izvlecite in 6. Enota višine reza napeljite skozi ušesci (20) na spodnjem in zgornjem krmilnem ročaju. 7.
Seite 80
Rasenmaeher_480128.book Seite 80 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – Višino reza nastavite kot prikazano na – Zgornji krmilni ročaj previdno zložite v sliki. smeri motorja kosilnice. – Upoštevajte podatke drugih enot višine Samodejni pomik reza. – Pritisniti pomik ročaja (16) pri delujoči Nastavitev krmilne ročice napravi ►...
Rasenmaeher_480128.book Seite 81 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje naprave NEVARNOST! Nevarnost NEVARNOST! Smrtna nevarnost! poškodb! Naprave nikoli ne poškro- Pred vsakim vzdrževanjem in/ali pite z vodo ali ga izpostavite vodi. čiščenjem: Za čiščenje nikoli ne uporabite –...
Rasenmaeher_480128.book Seite 82 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – Odvijte in odstranite vijak za dolivanje – Ob odpremi, če je možno, uporabite ori- motornega olja (5). ginalno embalažo. – Odčitajte nivo olja iz lestvice. Daljše nedelovanje (3 meseci ali dlje) •...
Rasenmaeher_480128.book Seite 83 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Napaka/motnja Vzrok Pomoč Motor se ne zažene Prazen rezervoar? Napolnite z gorivom. Stikalo za vžig deaktivirano? Stikalo za vžig aktivirano. Priključek vžigalnega kabla ni Nataknite okov trdno na vžigal- nataknjen? no svečko. Odvečno gorivo v zgoreval- Odstranite vžigalno svečko, nem prostoru?
Rasenmaeher_480128.book Seite 84 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Tartalomjegyzék Megjegyzés: Ez a jel olyan informá- Eredeti használati utasítás Benzinmotoros fűnyíró ciókat jelöl, amelyeket a folyamatok Mielőtt hozzálátna… ....84 jobb megértése érdekében adtunk Az Ön biztonsága érdekében ...
Rasenmaeher_480128.book Seite 85 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Munkavégzések közben mindig ügyeljen • Csak a használati útmutatóban leírt gon- a természetes és biztos állófelületre. dozási és üzemzavar-elhárítási munkála- tokat szabad elvégezni. Minden egyéb • Ne terhelje túl a készüléket. A készüléket feladattal forduljon szakemberhez.
Seite 86
Rasenmaeher_480128.book Seite 86 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 A tüzelőanyagok szakszerűtlen kezelése Bánjon óvatosan a kenőanyagokkal veszélyezteti a környezetet: és az üzemanyagokkal! • A tüzelőanyagot óvatosan töltse át. A tüzelőanyag ne kerüljön a talajba vagy a A benzin-üzemű készülék kezelése csatornarendszerbe.
Seite 87
Rasenmaeher_480128.book Seite 87 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 vagy szandálban. Ne hordjon laza ruhá- • Óvatosan, a gyártó előírásai szerint zatot vagy lógó zsinórokkal ill. övekkel indítsa vagy működtesse az indítókap- rendelkező ruházatot. csolót. Ügyeljen arra, hogy elegendő távolság legyen a lába és a vágókés(ek) •...
Rasenmaeher_480128.book Seite 88 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Szerelje fel a tolókar alsó elemét • Ügyeljen arra, hogy a több vágókéssel rendelkező gépeknél az egyik vágókés ► 4. old., 2. pont mozgása a többi vágókés forgásba jöve- – Fordítsa el 90° fokkal a rugós retesze- teléhez is vezethet.
Seite 89
Rasenmaeher_480128.book Seite 89 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – Ügyeljen a maximális feltöltési szintre. FIGYELEM! Készülékkárosodá- Indítsa be a motort sok! A gép szállítása üzemanyag nél- kül történik. VESZÉLY! Életveszély! Az üzem- Üzembe helyezés előtt feltétlenül fel anyag esetleges kiömlésekor a gép kell tölteni motorolajjal.
Rasenmaeher_480128.book Seite 90 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Tisztítási és karbantartási munkák – Vegye le a gyűjtőzsákot. áttekintése – A mulcsozóéket (18) addig tolja be a gép nyílásába (A) amíg be nem pattan. Minden használat előtt – Süllyessze le a védőajtót (B). Hogyan? FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- Vizsgáljon meg, eset-...
Rasenmaeher_480128.book Seite 91 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Cserélje ki a gyújtógyertyát • Vegye le a víztömlőt a víz csatlakozó- ról (21). – A megtisztított ill. az új gyújtógyertyát kézzel szorítsa meg. A gép karbantartása – A kézzel betekert gyújtógyertyát gyertya- VESZÉLY! Életveszély! Minden kar- kulccsal kb.
Rasenmaeher_480128.book Seite 92 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Üzemzavarok és elhárításuk A hajtó- és üzemanyagok hulladékmentesítése Ha valami nem működik … A maradék hajtóanyagok, fáradt olajak és VESZÉLY! Életveszély! A szaksze- olajtartalmú anyagok (légszűrő, rongyok, stb.) nem kerülhetnek a környezetbe. rűtlen javítások miatt előfordulhat, hogy készüléke többé...
Seite 93
Rasenmaeher_480128.book Seite 93 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Cikkszám 480 128 Motorolaj mennyiség 600 cm³ Zajszint (L 93 dB(A) (K = 2,14 dB(A)) Hangnyomásszint (L )* 84 dB(A) (K = 3 dB(A)) Rezgés 7,4 m/s² (K = 3 m/s²) Munkaszélesség 530 mm A megjelölt értékek kibocsátási értékek, és ez nem jelent egy- ben biztonságos munkahelyi értéket.
Rasenmaeher_480128.book Seite 94 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 BA/HR Kazalo Zaštitna oprema Originalno uputstvo za upotrebu Benzinska kosilica Prije nego što počnete … ... 94 … Za Vašu sigurnost ....94 Pregled uređaja ...
Seite 95
Rasenmaeher_480128.book Seite 95 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 BA/HR • Osobe koje uslijed nedostatka fizičkih, • Koristite samo originalne rezervne dije- psihičkih ili osjetnih sposobnosti nisu u love. Samo ovi rezervni dijelovi konstrui- stanju sigurno i obzirno rukovati uređa- rani su i prikladni za uređaj.
Seite 96
Rasenmaeher_480128.book Seite 96 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 BA/HR • Opasnost od trovanja ispušnim plino- • Nikada nemojte raditi u blizini vrtnih vima! Zabranjeno je pokretanje motora i jezerca ili bazena. uporaba uređaja u zatvorenim prostori- • Poštujte lokalne propise o vremenu jama.
Rasenmaeher_480128.book Seite 97 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 BA/HR NE DODIRUJE VOD PRIJE NEGO GA – prije nego provjeravate kosilicu, čistite ODVOJITE OD MREŽE. Ne koristiti stroj je ili na njoj izvodite radove; ako je vod istrošen ili oštećen. –...
Rasenmaeher_480128.book Seite 99 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 BA/HR Podešavanje visine rezanja – Otpustite brze zatezače (3) na obje strane ► Str. 5, tačka 6 – Otpustite nazubljeni vijak za dva do tri – Visinu rezanja podesite kao što je nasli- okretaja.
Rasenmaeher_480128.book Seite 100 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 BA/HR Održavanje i čišćenje Očistite uređaj OPASNOST! Opasnost od ozljeda! OPASNOST! Životna opasnost! Uređaj nikada ne prskati sa vodom ili Prije svakog održavanja u/ili čišćenja: izlagati vodi. – Isključite uređaj. Za čišćenje nikada ne koristiti sred- –...
Rasenmaeher_480128.book Seite 101 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 BA/HR Duže vađenje iz pogona (3 mjeseca ili – Popustite vijak za punjenje motornog duže) ulja (5) i skinite ga. – Očitajte razinu ulja na skali. Prije duže stanke korištenja iz uređaja obave- zno ukloniti gorivo.
Rasenmaeher_480128.book Seite 102 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 BA/HR Greške/smetnja Uzrok Pomoć Motor se ne pokreće Spremnik prazan? Punjenje goriva. Kontaktna sklopka deaktivira- Aktivirajte kontaktnu sklopku. Utikač kabla za paljenje nije Utikač čvrsto nataknuti na utaknut? svjećicu za paljenje. Prekomjerno gorivo u prostoru Izvadite svjećicu, osušite elek- sagorijevanja?
Rasenmaeher_480128.book Seite 103 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Бензиновая газонокосилка ВНИМАНИЕ! Вид и источник опасности! Возможно поврежде- Приступая к работе … ... 103 ние оборудования, нанесение В...
Rasenmaeher_480128.book Seite 104 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Устройство разрешается эксплуати- • При работе с устройством использо- ровать только в том случае, если оно вать средства индивидуальной находится в технически исправном защиты. состоянии. При поломке устройства • Не вводить устройство в эксплуата- или...
Rasenmaeher_480128.book Seite 105 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Хранить устройство в незамерзающем • Опасность отравления выхлопными месте. газами! Запрещается запускать двига- тель и использовать устройство в • При транспортировке защитить закрытых помещениях. устройство от повреждения. • Регулярно проверять топливную Средства...
Seite 106
Rasenmaeher_480128.book Seite 106 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 При неправильном обращении с • не забывайте о том, что оператор или топливом возникает опасность для пользователь несет ответственность окружающей среды: за несчастные случаи с другими лицами или с их собственностью. •...
Rasenmaeher_480128.book Seite 107 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Придерживайте нож(ы), если необхо- – выполните необходимый ремонт димо наклонить газонокосилку для ее поврежденных деталей; транспортировки по поверхности, – позаботьтесь о том, чтобы все гайки, отличной от травы, и для перемещения болты...
Rasenmaeher_480128.book Seite 108 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Подготовьте пусковой трос 12. Крышка бака (топливного) 13. Вытяжной стартёр – Медленно вытяните пусковой трос (13) и протяните его через обе проу- 14. Травосборник шины (20) на нижней и верхней руле- 15. Нижняя рулевая рукоятка вой...
Seite 109
Rasenmaeher_480128.book Seite 109 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – Вручную крепко навинтить крышку – При необходимости дёрнуть вытяжной бака (12) на заправочную воронку (A). стартёр несколько раз, чтобы двига- тель завёлся. – В случае если пролилось немного Заглушить двигатель топлива: обязательно вытереть топливо.
Rasenmaeher_480128.book Seite 110 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Обзор работ по чистке и • Обычное подрезание не более, чем на 2 см. техническому обслуживанию • Не отклоняться в большую или мень- Каждый раз перед использованием шую сторону от максимальной высоты Что? Как? травы...
Rasenmaeher_480128.book Seite 111 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Подсоединить водяной шланг с помо- ВНИМАНИЕ! Повреждение щью быстроразъемной муфты (21) к машины! Вывинчивать свечу источнику водоснабжения. зажигания, только если двигатель • Не превышайте максимальное давле- холодный. ние очистки в 16 бар. ►...
Rasenmaeher_480128.book Seite 112 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – Запустить двигатель и дать ему пора- – Необходимо сдать вредное для окру- ботать, пока он сам не остановится. жающей среды утиль-сырье в пункт приема дилерской фирмы или насе- Транспортировка в автомобиле ленного...
Rasenmaeher_480128.book Seite 113 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Неполадка/неисправность Причина Устранение Двигатель не развивает мак- Воздушный фильтр загряз- Очистить воздушный симальное число оборотов нён? фильтр. Свеча зажигания загрязне- Очистить свечу зажигания. на? Зазор между электродами Отрегулировать зазор на свечи зажигания слишком 0,7-0,8 мм.
Rasenmaeher_480128.book Seite 114 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Πίνακας περιεχομένων Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό ΠΡΟΣΟΧΗ! Είδος και προέλευση του κινδύνου! Αυτή η υπόδειξη κιν- Πριν ξεκινήσετε … ....114 δύνου...
Seite 115
Rasenmaeher_480128.book Seite 115 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιεί- • Όταν μπορούν να συναρμολογηθούν ται μόνο, εφόσον είναι απολύτως εντs- διατάξεις αναρρόφησης/ή συλλογής ξει. Εάν έχει υποστεί βλάβη/ζημιά η σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συν- συσκευή...
Seite 116
Rasenmaeher_480128.book Seite 116 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Εξοπλισμός προσωπικής προστασίας • Πριν τη μεταφορά, την πλήρωση καυσί- μου, τον καθαρισμό και τη συντήρηση Κατά την εργασία, φοράτε προστn- απενεργοποιείτε πάντα τον κινητήρα. τευτικά γυαλιά. Σχετικά με τον χειρισμό καυσίμων Κατά...
Seite 117
Rasenmaeher_480128.book Seite 117 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Τα καύσιμα μπορούν να αποθηκευτούν • Ελέγξτε το οικόπεδο στο οποίο χρησιμο- υπό περιορισμούς. Αγοράζετε μόνο ποιείται το εργαλείο και απομακρύνετε ποσότητες που μπορείτε να καταναλώ- όλα τα αντικείμενα, τα οποία μπορεί να σετε...
Rasenmaeher_480128.book Seite 118 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Συντήρηση και αποθήκευση • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το χλοοκο- πτικό με ελαττωματικές διατάξεις προ- • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια, τα στασίας ή πλέγματα προστασίας ή χωρίς μπουλόνια και οι βίδες είναι καλά σφιγ- τοποθετημένες...
Rasenmaeher_480128.book Seite 119 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Χειρισμός 16. Βραχίονας προώθησης 17. Λαβή γκαζιού 18. Σφήνα υπολειμμάτων κοπής Έκταση παράδοσης Ελέγξτε πριν από την εκκίνηση! • Χλοοκοπτικό με σκελετό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος • Υλικό συναρμολόγησης τραυματισμού! Η συσκευή επιτρh- •...
Seite 120
Rasenmaeher_480128.book Seite 120 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Σβήσιμο κινητήρα – Εάν έχει χυθεί έξω λίγο καύσιμο: Σκουπί- στε οπωσδήποτε το καύσιμο. – Φέρτε τη λαβή γκαζιού (17) στην κάτω Ρύθμιση ύψους κοπής θέση. ► P. 5, σημείο 6 •...
Rasenmaeher_480128.book Seite 121 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Συνοπτική παρουσίαση καθαρισμού και • Μην υπερβαίνετε τις ανώτατες ή κατώ- συντήρησης τατες τιμές ύψους γκαζόν των 4 cm έως 6 cm. Πριν από κάθε χρήση • Χρησιμοποιήστε αιχμηρά μαχαίρια Τί; Πώς;...
Rasenmaeher_480128.book Seite 122 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Δημιουργήστε πίεση νερού ανοίγοντας – Αποσυνδέστε την πίπα του μπουζί (8). τη βάνα του νερού. – Ξεβιδώνετε το μπουζί. • Θέστε σε λειτουργία τον κινητήρα και – Ελέγξτε εάν έχει αλλάξει το χρώμα του σβήστε...
Rasenmaeher_480128.book Seite 123 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – Αδειάζετε ντεπόζιτο. – Παραδώστε τα παλιά υλικά που βλs- πτουν το περιβάλλον σε σημεία συλλο- – Ασφαλίζετε το εργαλείο έναντι ολίσθη- γής του εμπόρου ή του δήμου. σης και ανατροπής. Απόρριψη...
Rasenmaeher_480128.book Seite 124 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Σφάλμα/βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Λάθος καύσιμο; Αδειάζετε το ντεπόζιτο και γε- μίζετε με το σωστό καύσιμο. Εάν δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας τη βλάβη, απευθυνθείτε απευθείας στον πωλητή. Λάβετε υπόψη ότι σε περί- πτωση...
Seite 125
Rasenmaeher_480128.book Seite 125 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Grasmaaier op benzine LET OP! Soort en bron van gevaar! Deze waarschuwing waar- Voordat u begint… ....125 schuwt voor schade aan apparaat, Voor uw veiligheid ...
Rasenmaeher_480128.book Seite 126 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 • Het apparaat mag alleen in gebruik wor- ding, sieraden of lang haar kunnen door den genomen, als tijdens de controle de bewegende onderdelen worden inge- geen fouten zijn gevonden. Als een klemd.
Seite 127
Rasenmaeher_480128.book Seite 127 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Brandstoffen zijn giftig! Ze bevatten Gebruiksaanwijzing vóór gebruik le- stoffen die direct giftig zijn en ook op den zen. duur schade aan de gezondheid kunnen Let op alle veiligheidsaanwijzingen veroorzaken. Neem de uit de handleiding! voorzorgsmaatregelen in acht om opname van de stoffen in het lichaam te...
Seite 128
Rasenmaeher_480128.book Seite 128 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Training • Maai enkel dwars op een helling en nooit op- of afwaarts. • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Zorg ervoor dat u vertrouwd bent • Wees zeer voorzichtig als u de rijrichting met de steile delen en het correcte op een helling wijzigt.
Rasenmaeher_480128.book Seite 129 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 – zoek naar beschadigingen; 15. Onderste stuurbeugel – voer de vereiste herstelling van de 16. Toevoerbeugel beschadigde delen uit; 17. Gashendel – zorg ervoor dat alle moeren, bouten en 18. Mulchplug schroeven vast zijn aangetrokken.
Seite 130
Rasenmaeher_480128.book Seite 130 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Controleren alvorens te starten! – Fixeerschroef (A) 90 graden draaien. – Stuurbeugel (1) op de gewenste hoogte WAARSCHUWING! Risico op let- instellen (let op de fixeerboringen). sel! Het apparaat mag alleen in – De fixeerschroef (A) 90 graden terug- gebruik worden genomen als er geen draaien (de stift moet in de fixeerboringen defecten of fouten zijn gevonden.
Rasenmaeher_480128.book Seite 131 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Reiniging en onderhoud Automatische voortstuwing – De beugel voor automatische voortstu- GEVAAR! Levensgevaar! Voor elk wing (16) bij een draaiend apparaat onderhoud en/of reiniging: bedienen – Apparaat uitschakelen. • Het apparaat begint te rijden –...
Rasenmaeher_480128.book Seite 132 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Apparaat reinigen – De vulschroef voor de motorolie (5) los- draaien en wegnemen. GEVAAR! Risico op letsel! Het – Het oliepeil op de schaal aflezen. apparaat nooit met water bespatten • Evt. nieuwe motorolie bijvullen en de pro- of blootstellen aan water.
Rasenmaeher_480128.book Seite 133 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Brand- en smeerstoffen verwijderen – Gebruik bij transport indien mogelijk de originele verpakking. Oude brandstof, gebruikte olie en oliehou- Langere buitenbedrijfstelling (3 maanden dende materialen (filter, vodden enz.) mogen of langer) niet in de natuur terechtkomen.
Rasenmaeher_480128.book Seite 134 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Fout/storing Oorzaak Oplossing Verkeerde brandstof? Ledig de tank en vul ze met de correcte brandstof. Kunt u de fout niet zelf oplossen, dient u direct contact op te nemen met de verkoper. Let op dat door onjuist uitgevoerde repara- ties ook de aanspraak op garantie vervalt en evt.
Rasenmaeher_480128.book Seite 135 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Seite 136
Rasenmaeher_480128.book Seite 136 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
Rasenmaeher_480128.book Seite 137 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Rasenmaeher_480128.book Seite 138 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Rasenmaeher_480128.book Seite 139 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη...
Seite 140
Rasenmaeher_480128.book Seite 140 Dienstag, 12. April 2016 10:02 10 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76 - 33 33 ...