You will be liable for freight costs. Garantie Vous avez fait l’acquisition d’un appareil de laboratoire de conception origi nale IKA, qui répond aux exigences les plus éle- vées de technique et de qualité. Conformément aux conditions de garantie IKA, la durée de garan- tie s’élève à...
Tatbestandsaufnahme erforderlich (Post, Sicherheitshinweise Bahn oder Spedition). Zum Lieferumfang des Gerätes gehören: Ein IKA RC1, ein Adapterkabel und eine Betriebsanleitung. Wissenswertes Arbeiten an einem an der Fernbedienung angeschlossenen Rührwerk, wie zum Beispiel Reinigung, Wechsel des Rühr- werkzeuges o.ä., dürfen nur durchgeführt werden, wenn das Rührwerk durch Betätigen des Netzschalters sicher vom Netz...
Inbetriebnahme 3) Überprüfung und Änderung der Einstellungen (Betriebsart MODE) Vor der Aufnahme der Kommunikation mit einem Rührwerk Bedienelemente empfiehlt es sich die Einstellungen an der Fernbedienung zu Das Gerät besitzt folgende Tasten mit folgenden Funktionen: überprüfen. Folgende Einstellungen sind möglich: Einschalten der Fernbedienung P1: Typ des Rührwerks: Eurostar control, Eurostar control start/stop:...
Betätigen der start/stop Taste wieder die zuvor eingestellte Brennstoffen Tensidhaltiges Wasser Drehzahl gefahren. Bei nicht genannten Stoffen fragen Sie bitte bei IKA nach. Während der Betriebsart STOP kann mit den Tasten Tragen Sie zum Reinigen der Geräte Schutzhandschuhe. ebenfalls die Solldrehzahl geändert werden. Nach ansch- Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken nicht in das...
Technische Daten zu verlassen. Nur bei einem Übertragungsfehler bzw. aus geschaltetem Rührwerk wird in die Betriebsart OFFLINE zurückgeschaltet. 2. Um beim Arbeiten mit mehreren RC 1 die Zuordnung von- Spannungsversorgung: 2 Mignonzellen oder RC 1 zu angeschlossenem Rührwerk zu erleichtern, 2 Akkus empfiehlt es sich RC 1 und Rührwerk mit z.B.
Important references applicable a fact report must be set immediately (post, rail Safety instructions or forwarder). The delivery scope covers: an IKA RC 1, one adapter cable and operating instructions. Useful information Tasks performed on a stirring mechanism connected to the remote control unit, for example cleaning, changing the stir- ring mechanism tool, etc.
Commissioning 3) Checking and changing the settings (MODE operating mode) Before establishing communication with a stirring mecha- Operating components nism, it is a good idea to check the settings on the remote The device has the following buttons with the following fun- control unit.
If you press the for start/stop button while the unit The IKA RC 1 is maintenace-free. It is subject only to the is in ONLINE mode, the connected stirring mechanism natural wear and tear of components and their statistical fai- switches from ONLINE mode into REMOTE mode.
NE operating mode in the event of a transmission error. Power supply: 2 AA batteries or To make it easier to make the assignment from RC 1 2 rechargeable cells to the connected stirring mechanism when working Maximum length of...
Remarques importantes établir immédiatement un constat correspondant (poste, Conseils de sécurité chemins de fer ou transporteur). L’IKA RC 1 est livré avec un câble adaptateur et son mode d’emploi. Conseils pratiques Il est seulement permis d’effectuer des travaux, par exem- ple nettoyage, changement d’outil, sur un agitateur raccor-...
Mise en service 3) Contrôle et modification des paramètres (MODE) Avant d’établir une liaison avec un agitateur, il est recom- mandé de contrôler les paramètres de la télécommande. Eléments de commande Les options suivantes sont possibles : L’appareil dispose des touches/fonctions suivantes : P1: type d’agitateur: Eurostar control, Eurostar control P4 ou Eurostar control P7 (définit les On :...
On peut aussi changer la vitesse théorique avec les touches en mode STOP. Après un démarrage de l’agitateur avec start/stop, l’appareil tourne à la nouvelle vitesse Le fonctionnement de les IKA RC 1 ne nécessite pas d’entretien. réglée. Il est simplement soumis au vieillissement naturel des pièces et à...
Alimentation électique: 2 piles Mignon ou d’utilisation de plusieurs RC 1, il est recommandé de mar- 2 accumukateurs quer le RC 1 et l’agitateur avec par exemple des points Longueur maximale adhésifs de même couleur. du câble de transfert: Courant absorbé si En cas d’affichage de l’avertissement BATT, rem-...