Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
976952.book : t97695.fm Seite 1 Montag, Oktober 11, 1999 2:07 PM
34 472
34 610
Seite ..... 1
D
I
Seite ..... 1
D
I
Page ..... 2
NL
GB
Page ..... 3
NL
GB
Page ..... 3
F
S
Page ..... 5
F
S
Página .. 4
E
DK
Página .. 7
E
DK
97.695.231/ÄM 30 051/10.99
Linie Europlus
Chiara
Pagina...5
Side ...... 9
N
Pagina...9
Side .... 17
N
Pagina...6
Sivu .... 10
Pagina.11
FIN
Sivu .... 19
FIN
Sida.......7
Strona. 11
PL
Sida.....13
Strona. 21
PL
Side.......8
........... 12
Side.....15
UAE
........... 23
UAE
Σελιδα .13
Σελιδα .25
Sayfa ....... 17
TR
GR
GR
TR
Strana .14
CZ
Strana .27
RUS
CZ
RUS
Oldal ...15
Strana...... 19
H
Oldal ...29
SK
H
SK
P
Página.16
P
Página.31
34 471
Sayfa ....... 33
................ 18
................ 35
Strana...... 37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Chiara 34 472

  • Seite 1 976952.book : t97695.fm Seite 1 Montag, Oktober 11, 1999 2:07 PM Linie Europlus Chiara 34 472 34 471 34 610 Σελιδα .13 Σελιδα .25 Seite ..1 Pagina...5 Side ..9 Sayfa ..17 Seite ..1 Pagina...9 Side ..17 Sayfa ..
  • Seite 2 kl976952.fm Seite 2 Montag, Oktober 11, 1999 1:59 PM 34 471 34 610 38 °C 34 472 12 091 12 092 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à...
  • Seite 3 kl976952.fm Seite 3 Montag, Oktober 11, 1999 1:59 PM 34 471 34 610 34 472...
  • Seite 4 i976952.book : I97695D.FM Seite 1 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM Seitenverkehrter Anschluß (warm rechts - kalt links). Thermoelement (N) austauschen, siehe Ersatzteile Anwendungsbereich Klappseite II, Bestell-Nr.: 47 282 (1/2”). Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserver- sorgung über Druckspeicher konstruiert und bringen so eingesetzt die beste Temperaturgenauigkeit.
  • Seite 5 Kalt- und Warm- Spezial-Armaturenfett (Best.-Nr. 18 012) einfetten. wasseranschluß Rückflußverhinderer befinden. Hierbei ist der Thermostat von der Wand abzunehmen. Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Es dürfen nur Original Grohe-Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile, siehe Klappseite II ( * = Sonderzubehör). Wartung Pflege Wartung, siehe Abb.
  • Seite 6 i976952.book : I97695GB.FM Seite 3 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM Reversed union (hot on right - cold on left). Replace thermoelement (N), see replacement parts Application fold-out page II, ref. No.: 47 282 (1/2”). Surface mounted thermostatic mixers are designed for hot water supply via pressurized storage heater and utilized in this way provide the best temperature accuracy.
  • Seite 7 Reassemble in the reverse order. are installed in the hot and cold water connections. For this Use only genuine Grohe replacement parts. purpose, the mixer must be removed from the wall. Replacement parts, see fold-out page II (* = special accessories).
  • Seite 8 i976952.book : I97695F.FM Seite 5 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM (eau chaude à droite - eau Shpp‚…qr€r‡Ãv‡r…‰r…‡v froide à gauche). Domaine d’application Remplacer l'élément thermostatique (N), voir Pièces de Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fournir de rechange volet II, réf. : 47 282 (1/2”). l'eau chaude à...
  • Seite 9 (Réf. 18 012). Le montage sera effectué dans l'ordre inverse des opérations. Il n'est permis d'utiliser que des pièces de rechange d'origine Grohe. Maintenance Pièces de rechange, voir volet II (*= accessoires Maintenance, voir fig. [8], [9] et la page repliable II.
  • Seite 10 i976952.book : I97695E.FM Seite 7 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM (caliente al lado derecho - frío al lado 8‚r‘vyÃv‰r…‡vqh izquierdo). Campo de aplicación Cambiar el termoelemento (N), véase Repuestos, Las baterías termostáticas están diseñadas para una página desplegable II, No de ref. 47 282 (1/2”). alimentación de agua caliente a través de acumulador de presión, y, así...
  • Seite 11 Mantenimiento, véase las figs. [8] y [9] y la página El montaje se efectúa procediendo en orden inverso. desplegable II. Deberán utilizarse tan sólo repuestos originales Grohe. Cerrar las entradas del agua fría y del agua caliente. I. Válvulas antirretorno, véase la página desplegable II.
  • Seite 12 i976952.book : I97695I.FM Seite 9 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM (caldo a destra - freddo a Shpp‚…q‚ÃhÃsyˆ††‚Ãv‰r…‡v‡‚ sinistra). Gamma di applicazioni Sostituire il termoelemento (N), vedere Pezzi di ricambio I miscelatori termostatici sono progettati per miscelare risvolto della copertina II, codice n.: 47 282 (1/2”). l’acqua proveniente da accumulatori a pressione e garantiscono la massima precisione di temperatura.
  • Seite 13 Montaggio in ordine inverso. impediscono il riflusso. Par far ciò, togliere il termostato dalla parete. Usare solo pezzi di ricambio originali Grohe. Pezzi di ricambio, vedi risvolto di copertina pagina II ( * = accessori particolari). Manutenzione Per la manutenzione vedi la fig.
  • Seite 14 i976952.book : I97695NL.FM Seite 11 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM (warm rechts - koud links). 6h†yˆv‡vtÃvÃ†ƒvrtryirryq Thermo-element (N) vervangen, zie Reserveonderdelen Toepassingsgebied vouwblad II, bestelnr.: 47 282 (1/2”). Thermostaatmengkranen zijn ontworpen om via drukboilers warm water aan te voeren. Ze bieden de hoogste nauwkeurigheid bij het instellen van de temperatuur.
  • Seite 15 Daarbij dient de kraan van de muur te worden (best.-nr. 18 012) invetten. gehaald. Montage gebeurt in omgekeerde volgorde. Er mogen uitsluitend originele Grohe onderdelen worden gebruikt. Onderhoud Reserveonderdelen, zie uitvouwblad II ( * = speciale Onderhoud: zie fig. [8], [9] en uitklapbare pagina II.
  • Seite 16 i976952.book : I976952S.FM Seite 13 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM (varmt till höger, kallt till vänster). Tvq‚‰lqÃh†yˆ‡vt Byte av termoelement (N), se reservdelar Användningsområde utvikningssida II, beställningsnummer: 47 282 (1/2”). Termostat-blandare är konstruerade för varmvattenberedning via tryckbehållare och ger så en optimal temperaturnoggrannhet.
  • Seite 17 I detta fall måste termostaten tas bort från väggen. Monteringen sker sedan i omvänd ordningsföljd. Använd endast original Grohe reservdelar. Reservdelar, se utvikningssidan II ( * = extra tillbehör). Underhåll Underhåll, se fig [8], [9] och utvikssida II Stäng av kall- och varmvattentilloppet.
  • Seite 18 i976952.book : I97695DK.FM Seite 15 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM (varmt til højre - koldt til venstre). Tƒrwy‰rq‡Ã‡vy†yˆ‡vtà Udskift termoelementet (N), se reservedelsliste Anvendelsesområde foldeside II, bestillingsnr.: 47 282 (1/2”). Termostatbatterier er konstrueret til varmtvandsforsyning via en trykbeholder; hvis de anvendes sådan, yder de den størst mulige temperaturnøjagtighed.
  • Seite 19 Kontroller alle dele, rens dem, udskift dem evt. og smør dem med special-armaturfedt (best.-nr. 18 012). Monteringen foretages i modsat rækkefølge. Der må kun anvendes originale Grohe reservedele. Vedligeholdelse Reservedele, se foldeside II (* = ekstratilbehør). Vedligeholdelse, se ill. [8], [9] og foldeside II.
  • Seite 20 i976952.book : I97695N.FM Seite 17 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM (varmt til høyre - kaldt til venstre). Tƒrvy‰rq‡Ã‡vyx‚iyvt Skift ut termo-elementet (N), se Reservedeler Bruksområde klaffside II, bestillingsnr. 47 282 (1/2”). Termostatbatterier er konstruert for å levere varmt vann via trykkmagasiner og gir brukt på...
  • Seite 21 Ved tømming av husanlegget må termostatene tømmes Montering skjer i omvendt rekkefølge. separat fordi det finnes tilbakeslagsventiler i kaldt- og varmtvannstilkoplingen. Termostaten må da tas av fra Det må bare benyttes original Grohe reservedeler. veggen. Reservedeler, se klaffside II ( * = ekstratilbehør). Service Pleie Service, se ill.
  • Seite 22 i976952.book : I97695FI.FM Seite 19 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM Päinvastainen liitäntä (lämmin oikealla - kylmä vasemmalla). Käyttöalue Vaihda termoelementti (N), ks. Varaosat kääntöpuolen sivu II, tilausnumero: 47 282 (1/2”). Termostaattisekoittimet on suunniteltu käytettäviksi lämminvesihuoltoon yhdessä painevaraajan kanssa, tällöin niiden lämpötilatarkkuus on parhaimmillaan. Sekoittimia voidaan käyttää...
  • Seite 23 II. Tarkista kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja Huomioi jäätymisvaaran yhteydessä rasvaa Grohe-erikoisrasvalla (til.nro. 18 012). Kun tyhjennät talon putkistot, on termostaatit Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä kuin tyhjennettävä erikseen, koska kylmä- ja lämminvesiliitän- yllä on kuvattu.
  • Seite 24 i976952.book : I97695PL.FM Seite 21 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM Podłączenie odwrotne Zakres wykorzystania Regulowanie Regulacja temperatury • • Dane techniczne Wyregulowanie zakresu regulacji, • Instalowanie Przepłukać instalację zasilającą. Zamontować łączniki S i wkręcić baterię, Ograniczenie temperatury...
  • Seite 25 • III. Mechanizm przełączania, Kontrola działania mechanizmu automatycznego przełączenia baterii 34 472, IV. Głowica ceramiczna, Uwaga w przypadku groźby mrozu regulacji strumienia (13 927) Konserwacja wyłącznie Konserwacja Grohe Odciąć doprowadzenie wody zimnej i gorącej. Części zamienne I. Zawór zwrotny, Pielęgnacja...
  • Seite 26 i976952.book : I97695UA.FM Seite 23 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM...
  • Seite 27 i976952.book : I97695UA.FM Seite 24 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM...
  • Seite 28 i976952.book : I97695GR.FM Seite 25 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM Ã Ã Ã ÃÃ Ã Ã Ã ÃIÃ Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã ÃDDÃ Ã )Ã#&Ã!'!Ã !´ Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã...
  • Seite 29 i976952.book : I97695GR.FM Seite 26 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM à à à à à ƒ à à à Ãb'dà à à  Ã"#Ã% à à Ãb$dà Ãb%d à à à à Ã à Ã"'Ã8 • à à à Ã...
  • Seite 30 i976952.book : I97695CZ.FM Seite 27 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM Přívody na opačné straně Oblasti pou¬ití ¬ ù Seřízení ¬ Seřízení teploty • ¬ ¬ ¬ • ¬ ¬ « Technické údaje ù « ù ù ù ù ù «...
  • Seite 31 Přezkoušení funkce automatického přepínání baterie 34 472, IV.Horní keramická část, perlátor (13 927), Pozor při nebezpečí mrazu ¬ ¬ ¬ ¬ jenom Grohe Náhradní díly Údr¬ba Údr¬ba Údr ¬ Uzavřete přívod studené a teplé vody. ¬ ¬ I. Zpětná klapka,...
  • Seite 32 i976952.book : I97695H.FM Seite 29 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM Felcserélt oldalú bekötés Alkalmazási terület Kalibrálás A hőmérséklet beállítása • • Műszaki adatok Szabályozási tartomány − beállítás, • Beszerelés A csővezetéket öblítsük át. A tápcsatlakozások felszerelése és a csaptelep felcsavarozása Hőmérséklet behatárolása tömítettségét...
  • Seite 33 A zuhanycsaptelep 34 610 takarékütközőjének II. Hőelem beállítása, • III. Átállító, A 34 472 csaptelep automatikus átállítója működésének ellenőrzése, IV. Kerámia felsőrész, Amire fagyveszély esetén ügyelni kell perlátort (13 927), Karbantartás Csak Grohe Pótalkatrészek Karbantartás Hideg− és melegvíz betáplálásának lezárása. Ápolás I. Visszafolyásgátló...
  • Seite 34 i976952.book : I97695P.FM Seite 31 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM (quente lado direito - frio lado H‚‡htr€Ãv‰r…‡vqhà esquerdo). Âmbito de aplicação Substituir o temoelemento (N), ver peças sobressalentes Torneiras de termostato são construídas para um Desdobrável II, nº de encomenda: 47 282 (1/2”). abastecimento de água quente através de um reservatório sob pressão e proporcionam nesta aplicação a melhor exactidão de temperatura.
  • Seite 35 (n.° de parede. encomenda 18 012). A montagem é feita pela ordem inversa. Só podem ser utilizadas peças de sobresalentes Grohe Manutenção originais! Peças de reserva, ver página desdobrável II Manutenção, ver fig. [8], [9] e página desdobrável II.
  • Seite 36 i976952.book : I97695TR.FM Seite 33 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM Ters yapålan baØlantå Kullanma Alanå Ayarlamak Såcaklåk ayarå • • Teknik ¾zellikleri Ayar Alanå - Ayarlama, • Montaj Suyu aÏarak borularå iÏini temizleyin Emniyet baØlantålarånå ve musluØu takån SåcaklåØå Sånårlama såzdårmazlåØånå...
  • Seite 37 II. Termo Eleman ayarlamak 34 610, • III. DeØiætirme, MusluØun otomatik divertÞränän 34 472 fonksiyonu kontrol etmek, IV. Seramik parÏa, PerlatÞrä (13 927) Don Tehlikesinde Dikkat Sadece Grohe Yedek parÏalar Bakåm Bakåm Bakåm SoØuk ve såcak su beslemesini kapatån I. ¯ek valf...
  • Seite 38 i976952.book : I97695RU.FM Seite 35 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM Ã Ã Ã Ã Ã Ã ÃÃ Ã Ã Ã ÃIÃ Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã ÃDDÃ Ã )Ã#&Ã!'!Ã !´ Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã...
  • Seite 39 i976952.book : I97695RU.FM Seite 36 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM à ‚ Ãp ‚ à à à à à Ãb'dà à à ÃDD à Ã"#Ã% à à Ãb$dà Ãb%d à à à à à Ã"'à • à à à Ã...
  • Seite 40 i976952.book : I97695SK.FM Seite 37 Freitag, Juli 23, 1999 10:31 AM Prívody na opačnej strane Oblas« pou¬itia Termostatové batérie sú konštruované na zásobovanie teplou vodou cez tlakový zásobník a takto nasadené dávajú najlepšiu presnos« teploty. Pri dostato Pri spojení s beztlakovými zásobníkmi (otvorené ohrieva e vody) nemô¬u by«...
  • Seite 41 špeciálnym tukom na armatúry (objed. è. 18 012). Pritom vyberte zo steny termostat. Montá« nasleduje v opa nom poradí. Mô¬u by« pou¬ité len originálne náhradné diely fy. Grohe! Údr¬ba Náhradné diely, pozri stranu II ( * = zvláštne príslušenstvo).
  • Seite 42 976952.book : kr97695.fm Seite 39 Montag, Oktober 11, 1999 2:07 PM...
  • Seite 43 976952.book : notizen.fm Seite 40 Montag, Oktober 11, 1999 2:07 PM...
  • Seite 44 976952.book : adresneu.fm Seite 41 Montag, Oktober 11, 1999 2:07 PM...

Diese Anleitung auch für:

Chiara series