Herunterladen Diese Seite drucken
Braun KSM 2 Typ 4041 Gebrauchsanweisung

Braun KSM 2 Typ 4041 Gebrauchsanweisung

Elektrische kaffeemühle

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
4 Gebrauchsanweisung
33 Garantie
40 Kundendienst
English
6 Use Instructions
33 Guarantee
40 Service Centers
Français
8 Mode d'emploi
33 Garantie
40 Centrales service après-vente
Español
10 Instrucciones de uso
34 Garantía
40 Servicios de asistencia técnica
Português
12 Instruções de uso
34 Garantia
40 Serviços de assistência técnica
KSM 2
Type 4041
Elektrische Kaffeemühle
Electric coffee grinder
Moulin à café électrique
Molinillo
Moinho de café eléctrico
Macina caffé elettrica
Elektrische koffiemolen
Elektrisk Kaffemolle
Elektrisk Kaffekvern
Elektrisk kaffekvarn
Sähkökäyttöinen kahvimylly
ùÎÂÍÚÓÍÓÙÂÏÓÎ͇
䇂ÓÏÓÎ͇
Italiano
14 Istruzioni d'uso
35 Garanzia
40 Centri servizio clienti
Nederlands
16 Gebruiksaanwijzing
35 Garantie
40 Servicecentra
Dansk
18 Brugsanvisning
35 Garanti
40 Serviceafdelinger
Norsk
20 Bruksanvisning
36 Garanti
40 Autoriserte verksteder
Svenska
22 Bruksanvisning
36 Garanti
40 Servicecenters
Suomi
24 Käyttöohje
36 Takuu
40 Asiakaspalvelu
усск
26
с ук
о кс лу
37 Г
40 С
с
Ук
с к
28
с ук
кс лу
38 Г
40 С
с
32
30
40
4-041-457/01/XI-01/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/
FIN//RUS/UA/Arab
Printed in Mexico

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun KSM 2 Typ 4041

  • Seite 1 KSM 2 Type 4041 Elektrische Kaffeemühle Electric coffee grinder Moulin à café électrique Molinillo Moinho de café eléctrico Macina caffé elettrica Elektrische koffiemolen Elektrisk Kaffemolle Elektrisk Kaffekvern Elektrisk kaffekvarn Sähkökäyttöinen kahvimylly ùÎÂÍÚÓÍÓÙÂÏÓÎ͇ 䇂ÓÏÓÎ͇ Deutsch Italiano Suomi 4 Gebrauchsanweisung 14 Istruzioni d’uso 24 Käyttöohje 33 Garantie 35 Garanzia...
  • Seite 3 Sie den gebene Netzspannung mit Ihrer Schalter . Damit schalten Sie die Spannung übereinstimmt. Braun KSM 2 ein (b); zum Ausschalten einfach den Schalter loslassen. Die • Das Motorteil nicht unter nachstehenden Empfehlungen sollten fließendes Wasser halten oder ins Ihnen helfen, verschiedene Kaffee- Wasser tauchen.
  • Seite 4 Nach dem Mahlen nehmen Sie den Klarsichtdeckel ab und leeren das Kaffeemehl aus. Wenn Sie es zunächst in den Klarsichtdeckel einfüllen (c), hilft Ihnen die Mengenmarkierung , die benötigte Menge genauer zu dosieren. Hinweis: Sie sollten Ihren Kaffee unmittelbar vor dem Brühen mahlen, um sein frisches Aroma zu erhalten.
  • Seite 5 Do not fill coffee beans beyound the quantities. Please remember to brim of the unit (a). To start the coffee keep your Braun coffee grinder out grinder (b), replace the transparent lid of the reach of children. onto the motor part...
  • Seite 6 coffee beans immediately before brewing. Cleaning Always unplug the unit before cleaning. The transparent lid can be washed by hand; do not clean it in the dishwasher. The grinding area in the motor part should be cleaned with a small brush. Wipe the motor part with a damp cloth only.
  • Seite 7 Les réparations doivent être uniquement réalisées par un centre de service après- 8ó vente Braun, faute de quoi l’appareil pourrait causer des dommages à Il est recommandé de ne pas con- l’utilisateur. tinuer à moudre après 30 secondes.
  • Seite 8 est recommandé de moudre les grains juste avant la préparation du café. Nettoyage Débrancher toujours l’appareil avant de le nettoyer. Le couvercle trans- parent peut être nettoyé à la main mais non au lave-vaisselle. Le réser- voir à grains du bloc-moteur est à...
  • Seite 9 Tazas de Cantidad Tiempo de las cuchillas se hayan parado. café de granos molienda • Los aparatos eléctricos Braun (125 ml) (cucharadas) (en segs.) cumplen con las normas referentes a seguridad. Las reparaciones de éstos deben ser realizadas por 4ó...
  • Seite 10 Limpieza Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. La tapa transparente puede lavarse a mano; no lo ponga en el lavavajillas. El recipiente del cuerpo del aparato debe limpiarse con un pequeño cepillo. Limpie el cuerpo del aparato con un trapo húmedo. Guardacable El molinillo incorpora una zona guardacable...
  • Seite 11 Lâminas quantidades domésticas normais. Zona de enrolamento do cabo Lembre-se de que deverá manter sempre o seu moínho de café Braun Moer café longe do alcance das crianças. Não encha a zona de trituração de café, do corpo do motor , para além...
  • Seite 12 consistência desejada de moagem. Após ter moído o seu café retire a tampa transparente do corpo do motor e despeje o café moído (c). Para medição correcta adicíonal utilize a calibração no lado da tampa transparente Nota: Para sabor adicional, recomen- da-se a moagem dos grãos de café...
  • Seite 13 (125 ml) (cucchiai) approssim • Gli apparecchi elettrici Braun ativo ( soddisfano adeguati standard di in secondi) socurezza. Le riparazioni possono venire effettuate solo da un Centro di Assistenza Autorizzato Braun. 4ó...
  • Seite 14 (c). Per una migliore accuratezza usate la gradazione sul lato del coperchio trasparente Attenzione: Per il massimo dell’aroma, si raccomanda di macinare il caffé immediatamente prima di prepararlo. Pulizia Staccate sempre la spina prima di pulire l’apparecchio. Il coperchio trasparente si può...
  • Seite 15 Koppen Hoeveel- Gemidelde koffie heid koffie- maaltijd (in • De elektrische apparaten van Braun (125 ml) bonen sec.) voldoen aan alle veiligheidsvoor- (grote eet- schriften. Reparaties aan de elek- lepels) trische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig service-personeel.
  • Seite 16 koffie eruit nemen (c). Voor extra zekerheid kunt u de aangegeven schaalverdeling aan de zijkant van het doorzichtige deksel gebruiken. Opmerking: Voor een optimaal aroma is het aan te bevelen om de koffie- bonen vlak vóór het koffiezetten te malen. Reinigen Haal voor het reinigen altijd de stekker uit het stopkontakt.
  • Seite 17 Længere maletid giver ikke ser. Reparationer må kun udføres af en større finhedsgrad, men de af Braun anviste reparatører. overopheder kaffen med tab af aroma Forkert, ukvalificeret raparation kan til følge. De vil hurtigt finde ud af, forårsage ulykker og være til fare for...
  • Seite 18 Rengøring Afbryd altid for apparatet og tag stikket ud før rengøring. Det gennemsigtige låg bør vaskes i hånden; tåler ikke opvaskemaskine. Selve møllen på motordelen bør rengøres med en lille børste. Motordelen bør kun aftørres med en fugtig klud. Ledningsopbevaring Kaffemøllen har indbygget lednings- oprul i bunden af apparatet...
  • Seite 19 4ó lokket før knivene har stoppet 5ó å rotere. • Braun elektriske apparater tilfreds- 8ó stiller gjeldende sikkerhetsfors- krifter. Reparasjoner på elektriske Det anbefales ikke å fortsette og apparater må kun gjøres av male i mer enn 30 sekunder. Lengre autorisert servicepersonell.
  • Seite 20 Rengjøring Ta alltid ut støpselet før du rengjør kaffekvernen. Det gjennomsiktige lokket vaskes for hånd; vaskes ikke i oppvaskmaskin. Motorenhetens kaffebeholder skal rengjøres med en liten børste. Tørk motorenheten med en fuktig klut. Oppbevaring av ledning Kaffekvernen er utstyrt med en opp- bevaringsanordning for ledningen i bunnen av motorenheten Overflødig ledning kan vikles rundt...
  • Seite 21 • Ta aldrig bort det genomskinliga 5ó locket innan knivarna slutat rotera. 8ó • Braun elektriska hushållsapparater motsvarar gällande säkerhets- Du bör inte mala mer än 30 sekunder. föreskrifter. Reparationer på Längre malning ger inte finare kaffe alektriska apparater skall endast utan överhettar kaffet så...
  • Seite 22 Sladdförvaring I botten av motorn finns ett förvaringsutrymme för sladden Där kan du vira onödig sladd. Med förbehåll för ändringar.
  • Seite 23 (125 ml) • Älä koskaan nosta läpinäkyvää kantta pois ennen kuin terät 4ó ovat pysähtyneet. 5ó • Braun-sähkölaitteet täyttävät voimassa olevat turvamääräyk-set. 8ó Vain valtuutettu kuoltoliike saa korjata Braun-tuotteita. Virheellinen, Suosittelemme, ettei jauhamista epäpätevä korjaus voi aiheuttaa jatketa yli 30 sekunnin ajan. Pitempi vahinkoa tai onnettomuuden jauhamisaika ei enää...
  • Seite 24 pestään käsin. Sei ei ole konepesun- kestävä. Moottoriosan jauhinalueen voit puhdistaa pienellä harjalla. Pyyhi moottoriosa kostealla rievulla. Älä koskaan kasta laitetta veteen. Verkkojohdon säilytys Verkkojohdon voi kieitoa moottoriosan ympärille Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Seite 25 ÔÓÁ‡˜ÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ ‰Ó ÔÓÎÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚‡˘ÂÌËfl ÌÓÊÂÈ HËÊ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ó·˘Â„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ • ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÔË·Ó˚ Ë ÛÒÚÓÈ- ÔË‚Ó‰flÚÒfl ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËfl ‡ÁχÎ˚- ÒÚ‚‡ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ú·ӂ‡ÌËflÏ ‚‡ÂÏÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÁÂÂÌ ÍÓÙÂ Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Òڇ̉‡ÚÓ‚ ÔÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÈ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθ- ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. êÂÏÓÌÚ ÌÓÒÚË ‡ÁÏÓ·: ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ÔË·ÓÓ‚ Ë...
  • Seite 26 кс к , Б У Ç˚ Ò‡ÏË ÓÔ‰ÂÎËÚ ̇˷ÓΠкс к , ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â ‰Îfl Ç‡Ò ‚ÂÏfl ÔÓÏÓ·. Braun de México y Compania de C.V., á‡ÍÓ̘˂ ÔÓÏÓÎ ÍÓÙÂ, ÒÌËÏËÚ Calle Cuatro No. 4, Fracc. Ind. Alce ÔÓÁ‡˜ÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ Ò ·ÎÓ͇ Blanco, ÔË‚Ó‰‡...
  • Seite 27 ÒÔÓÊË‚‡˛Ú¸Òfl ‚‰Óχ¯Ì¸ÓÏÛ „ÓÒÔÓ- Ú‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÔÂÂÏË͇˜ ‰‡ÒÚ‚¥. ç Á‡·Û‚‡ÈÚ ÚËχÚË Ò‚Ó˛ ÊË‚ÎÂÌÌfl . ÑÎfl ÁÛÔËÌÍË, ÔÓÒÚÓ ˘Â ͇‚ÓÏÓÎÍÛ Braun ‚ Ï¥Òˆflı ̉ÓÒÚÛ- ‡Á ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÔÂÂÏË͇˜ ÊË‚ÎÂÌÌfl. ÔÌËı ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ. ÑÍfl Á‡„‡Î¸ÌËı ‚¥‰ÓÏÓÒÚÂÈ ÏÓÊ ·ÛÚË • èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ Ó·ÓÚË, ÔÂ‚¥ÚÂ, ‚ËÍÓËÒڇ̇...
  • Seite 28 ÏÓÎÓÚË Í‡‚Ó‚¥ ÁÂÌflÚ‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó ÔÂ‰ Á‡‚‡˛‚‡ÌÌflÏ. é˜Ë˘ÂÌÌfl á‡‚Ê‰Ë ‚ËÏË͇ÈÚ ÔËÒÚ¥È Á ÏÂÂÊ¥ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÔÂ‰ ˜Ë˘ÂÌÌflÏ. èÓÁÓ‡ Í˯͇ ÏÓÊ ·ÛÚË ‚ËÏËÚ‡ ‚Û˜ÌÛ; Ì ÏËÈÚ ªª ‚ ‡ÍÓ‚ËÌ¥. Ñ¥ÎflÌ͇ ÏÂÎÂÌÌfl ‚ ‚¥‰Ò¥ÍÓ‚¥ ‰‚Ë„Û̇ χπ ·ÛÚË ‚Ë˜Ë˘Â̇ Ì‚ÂÎËÍÓ˛ ˘¥ÚÓ˜ÍÓ˛. èÓÚË‡ÈÚ ‚¥‰Ò¥Í ‰‚Ë„Û̇ Î˯ ‚ÓÎÓ„Ó˛...
  • Seite 29 õ a b t t Î u ‹ B ñ ø ö l i È f Å ã ù a t a r u ‹ Œ ã a u ‹ r ¶ ” î Ò a õ · e e Î d Î...
  • Seite 30 " a · q è „ „ E a l Œ ø ¤ M ñ § „ q a l r ù H a È Î ã Å ò H D a . œ u a ‹ œ í D ä ã...
  • Seite 31 r ‹ è ¤ „ t Å ò ã ‹ D Î Ú „ r ‹ R a î í u • õ a l r Î ã u ‹ r R ö î ò t a # n „ u ‹...
  • Seite 32 The guarantee becomes void if Als Hersteller übernehmen wir für dieses repairs are undertaken by un-authorised Gerät – nach Wahl des Käufers zu- persons and if original Braun parts are not sätzlich zu den gesetzlichen Gewähr- used. leistungsansprüchen gegen den Verkäufer –...
  • Seite 33 Garantía éste servicio 901 11 61 84. Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Português Dentro del periodo de garantía, subsana-...
  • Seite 34 Garanti Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far Braun yder 2 års garanti på dette produkt pervenire il prodotto integro, insieme allo gældende fra købsdatoen. Inden for scontrino di acquisto, ad un centro di garantiperioden vil Braun for egen regning assistenza autorizzato Braun.
  • Seite 35 Garantien bortfalder ved reparationer Svenska udført af andre end de af Braun anviste Garanti reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden Ved service inden for garantiperioden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla...
  • Seite 36 fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ. ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡- ̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË...
  • Seite 37 ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl (095) 258 62 70. „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ...
  • Seite 38 ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ...
  • Seite 39 Garantiebüros und Deutschland Brasil Kundendienstzentralen Braun GmbH, Kundendienst, Picolli Service, Westerbachstr. 23 H, Rua Túlio Teodoro 61476 Kronberg, de Campos, 209, Guarantee and Service “ 00 800 / 27 28 64 63 Jd. Aeroporto – Centers CEP 04360 - 040, São Paulo –...
  • Seite 40 Tehran 11318, Riga 1067, “ “ “ (1) 4748 70 00, 9821 6702175 2 40 37 19 Minitel 3615 code Braun. Liste Centres-Service sur Lebanon demande Magnet SAL - Fattal HLDG, P. O. Box 110 -773, “ Beirut, 1 51 20 02...
  • Seite 41 Lithuania Mexico Philippines Elektronas AB, Braun de México y Gillette Philippines Inc., Joint Stock Company, Cia. de C.V., Villongco Road, Sucat, Kareiviu 6, Calle Cuatro No. 4, Paranaque City, “ 2600 Vilnius, Fracc. Industrial Alce Blanco, 2 00 22 to 29 “...
  • Seite 42 Singapore (Republic of) Sverige Beste (S) Pte. Ltd., Gillette Group Sverige AB, Gillette Company - SBMC 6 Tagore Drive, Division Braun, Box 1056, Braun Division 6D, # 03- 04 Tagore Industrial 172 22 Sundbyberg, 1, Gillette Park, “ Building, 020-21 33 21 Boston, MA 02127, “...
  • Seite 44 KSM 2 KSM 2 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia Cartolina di registrazione Garantiebewijs Registratiekaart Garantibevis Registreringskort ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl ͇ÚӘ͇ Köpbevis êÂπÒÚ‡ˆ¥È̇...
  • Seite 45 Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato чڇ ÔÓÍÛÔÍË Inköpsdatum чڇ ÔÓ‰‡ÊÛ Ostopäivä чڇ...