Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Indego S+ 400 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Indego S+ 400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L81 862 (2018.10) O / 397
F 016 L81 862
Indego S+ 350 | Indego S+ 400
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl
Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucțiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Indego S+ 400

  • Seite 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart Indego S+ 350 | Indego S+ 400 GERMANY www.bosch-pt.com F 016 L81 862 (2018.10) O / 397 F 016 L81 862 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Izvirna navodila en Original instructions Instrukcja oryginalna...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Українська ...........Сторінка 254 Română ..........Pagina 269 Български .......... Страница 284 Srpski ..........Strana 299 Slovenščina ..........Stran 312 Hrvatski ..........Stranica 325 Eesti..........Lehekülg 338 Latviešu ..........Lappuse 351 Lietuvių k..........Puslapis 365 ............F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Deutsch

    Gartengerät (z. B. Wartung, Werk- Warnung: Betätigen Sie den zeugwechsel, usw.) sowie wäh- Trennschalter, bevor Sie Ar- beiten am Gartengerät aus- rend dem Transport und der Lage- führen oder das Gartengerät hochhe- ben. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 4 Schäden an anderen Menschen oder Bringen Sie Ihre Hände und Füße deren Eigentum verantwortlich. nicht in die Nähe oder unter rotieren- Betätigen Sie sofort die rote Stopp- de Teile. Taste, wenn beim Betrieb des Gar- F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Wartung

    Personen in unmittelbarer Nähe prüfen Sie das Gartengerät auf aufhalten. Schäden und kontaktieren Sie den Starten Sie das Gartengerät entspre- Bosch Kundendienst wegen not- chend den Anweisungen und stehen wendiger Reparaturen. Sie in sicherem Abstand zu rotieren- den Teilen.
  • Seite 6: Lagerung Im Winter

    Sicherheit abgenutzte und beschä- und zugelassene USB.org OTG-Ka- digte Teile. bel. Achten Sie darauf, dass nur original Verwenden Sie die USB-Schnitt- Bosch Ersatzteile verwendet wer- stelle nicht für sonstige Zwecke. den. Stecken Sie keine externen Geräte Ersetzen Sie bei Bedarf Messer und ein.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Ladegerät Und Netzteil

    Netzteil ne Steckdose anzuschließen, die Verwenden Sie zum Laden des Mä- über einen FI-Schutzschalter mit ei- hers nur die original Bosch Lade- nem Fehlerstrom von 30 mA abgesi- station und Netzkabel. Ansonsten chert ist. Prüfen Sie die Funktion des besteht Explosions- und Brandge- FI-Schutzschalters regelmäßig.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Mähers führen kann. Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste- hen der Betriebsanleitung von Bedeutung, insbesondere für Technische Daten Mähroboter Indego S+ 350 Indego S+ 400 Einheit Sachnummer 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Schnittbreite Schnitthöhe 30–50...
  • Seite 9: Bedeutung Der Abbildungen

    Zubehör Installation Lieferumfang/Mäher auspacken Mit nachfolgendem QR-Code können Sie sich ein Video über Begrenzungsdraht verlegen die Installation des Mähers unter www.bosch-indego.com Begrenzungsdraht verlängern ansehen. Folgen Sie alternativ der mit dem Produkt mitgelie- Begrenzungsdraht um ein neues inne- ferten Installationsanleitung. res Objekt verlegen Anheben und Tragen des Mähers...
  • Seite 10: Hinzufügen Einer Weiteren Rasenfläche (Siehe Bild I)

    Bild I rechts): Der Mäher kann auf bis zu drei verschiede- nen Rasenflächen genutzt werden. Für eine separate Rasen- fläche benötigen Sie eine zusätzliche Ladestation (siehe Bild A), Begrenzungsdraht und Kunststoffheringe. Wenn im Ka- lender ein Zeitplan oder die Bosch-„SmartMowing“ Funkti- F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Energiesparmodus

    Um das Mähen vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Lade- Ohne zusätzliche Ladestation: Es ist möglich, die Rasenflä- station-Taste in der Bosch Smart Gardening App. Sie kön- chen zu verbinden, indem Sie den Begrenzungsdraht zwi- nen den Mäher auch über die Bestätigungstaste ✓ am Bedi- schen den beiden Rasenflächen so nah wie möglich parallel...
  • Seite 12: Akku Laden

    Wetterdienst anzukoppeln. In der Grundeinstellung mäht der Mäher zwei komplette Mähzy- Kalender klen pro Woche und beginnt jeweils um 8 Uhr morgens. Sie können Ihren SmartMowing-Zeitplan mit der Bosch Smart Gar- dening App erstellen. Kalender Bearbeiten (ausge- Programmieren Sie einen Mäh-Zeitplan durch Einstellen einzelner wählter Tag)
  • Seite 13 Ändern Sie den Namen der im Display angezeigt wird. Sie können hers den Namen auch in der Bosch Smart Gardening App ändern. Es sind nur Buchstaben des lateinischen Alphabets möglich. Die An- zahl an Buchstaben ist begrenzt. Diese Funktion ist nicht in jeder Sprache verfügbar.
  • Seite 14: Online Support

    Der Mäher arbeitet wenn die interne Akku-Temperatur funktion zwischen 5 °C und 45 °C liegt. Lassen Sie den Mäher ab- kühlen/aufwärmen. Wenn der Fehler häufiger auftritt, sollten Sie die Ladestation in den Schatten stellen. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 Deutsch | 15 Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Ladestation nicht eingeschaltet Schalten Sie die Stromversorgung zur Ladestation ein. Startet die Ladestation nicht, kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst. Ladekontakte sind korrodiert Ladekontakte reinigen. Mäher außerhalb vom Begrenzungsdraht an einer Steigung Lassen Sie 30 cm zwischen dem Begrenzungsdraht und Begrenzungsdraht der Steigung.
  • Seite 16: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Schalten Sie immer zuerst den Trennschalter aus, dann stelltaste klemmt prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers. Entfernen Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie hierzu im- mer Gartenhandschuhe). Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- Kundendienst und len oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 www.bosch-garden.com...
  • Seite 17: Entsorgung

    Please Do not ride on the machine. keep the instructions safe for later use! Battery charger contains a safety transformer. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 18 The user is responsible for accidents are pets, children or people in the or hazards occurring to other people immediate vicinity. or their property. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Storage In Winter

    Remove all grass and debris, espe- Do not attempt to switch the product cially from the ventilation slots. on but contact your Bosch Service Turn the mower upside down and Centre. clean the blade area and the swivel Do not modify this product.
  • Seite 20 Safety Warnings for Docking Station plug any external devices. and Power Supply Battery Hazards Only use the original Bosch dock- Recharge only in the Bosch ap- ing station and power cord to proved docking station. charge the mower. Otherwise there The Indego will operate between 5 °C...
  • Seite 21: Technical Data

    The 220 V, 240 V as applicable). Contact heating of the docking station and your Bosch Service Centre for details. power supply during the charging process can pose a fire hazard. If in doubt contact a qualified electri- cian or the nearest Bosch Service Supervise children at all times.
  • Seite 22 22 | English Robotic Lawnmower Indego S+ 350 Indego S+ 400 Unit Cutting width Height of cut 30–50 30–50 Slope angle (max.) °/% 15/27 15/27 Size of lawn area – maximal – per charge up to Weight according to EPTA‑Procedure...
  • Seite 23: Noise/Vibration Information

    – without additional docking station (top left) Cleaning Maintenance Installation For a video guide on how to install the mower, please visit www.bosch-indego.com or use the following QR-Code. Al- ternatively, follow the Installation Guide delivered with the product. Symbol Meaning Back button ➊...
  • Seite 24: Energy Saving Mode

    (see figure A) and the necessary perimeter wire and In the programmable „Calendar“ mode or with the "Bosch pegs are required. If a schedule or the Bosch "SmartMow- SmartMowing" calendar function, the mower operates con- ing" calendar function is selected, it will cut the grass of the tinuously for a set period of time.
  • Seite 25: Battery Charging

    5 °C and 45 °C. Menu Navigation The table below explains the various menu items available on Indego. Most of these functions are also available on the Bosch Smart Gardening App. Main Menu...
  • Seite 26 Name mower Change the name shown in the display. This can be also be changed in the Bosch Smart Gardening App. Only letters of the Latin alphabet are possible. The number of letters is limited. This function is not available in every language.
  • Seite 27: Online Support

    If the error occurs frequently, the docking sta- tion should be positioned in the shade. Docking station not switched on Switch on power supply to docking station. If docking station does not start, contact your Bosch Service Centre. Charging pins corroded Clean the charging pins.
  • Seite 28 Mower requires more cuts to finish garden Allow mower to run for 3 full cuts to cover whole lawn left uncut area. Time slot not long enough for garden size Increase mowing time slot or use Bosch "SmartMowing" Calendar Function. Distance between perimeter wires too Increase distance between the perimeter wires to a min- small imum of 75 cm.
  • Seite 29: After-Sales Service And Application Service

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge www.bosch-pt.co.nz Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Republic of South Africa At www.bosch-pt.de you can order spare parts or register Customer service repairs online. Hotline: (011) 6519600 Customer service: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 Gauteng – BSC Service Centre E-mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
  • Seite 30: Transport

    Lisez les consignes de sécurité ci- tervention. Après la mise hors dessous avant d’installer le robot. tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant ainsi provoquer des blessures. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 Contrôlez régulièrement la zone din. Il est possible que les réglemen- d’utilisation de l’outil de jardin et reti- tations nationales limitent l’âge mini- rez pierres, branches, fils ou tout mum de l’opérateur. autre objet. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 32 à garder une dis- dommages et contactez le Service tance de sécurité entre vous et les Après-Vente Bosch pour faire ef- parties en rotation. fectuer les réparations néces- Ne faites pas fonctionner l’outil de saires.
  • Seite 33 Français | 33 Entretien Veillez à n’utiliser que des pièces de rechange Bosch d’origine. Portez toujours des gants de jardi- Le cas échéant, remplacez le jeu de nage quand vous manipulez l’appa- lames complet avec les vis. reil ou que vous travaillez près des lames aiguisées.
  • Seite 34 45 °C. En dehors de cette plage ho- raire le robot affiche un message et gine Bosch pour recharger la ton- ne quitte pas la station de recharge. deuse. Le cas échéant, il peut y avoir Pendant la tonte, Indego retournera un risque d’explosion et d’incendie.
  • Seite 35: Utilisation Conforme

    En cas de doute, consulter un électri- tions se trouvant sur le bloc d’ali- cien de formation ou le Service Après- mentation. Vente Bosch le plus proche. Nous recommandons de brancher le bloc d’alimentation à une prise pro- Symboles tégée par un dispositif à courant dif- Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et férentiel résiduel de 30 mA.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    36 | Français Caractéristiquestechniques Tondeuse robot Unité SI Indego S+ 350 Indego S+ 400 Numéro d’article 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Largeur de coupe Hauteur de coupe 30-50 30-50 Angle de pente, max. °/% 15/27 15/27 Dimension de la pelouse – maximum –...
  • Seite 37: Niveau Sonore Et Vibrations

    Ceci pourrait entraver la puissance. Le code QR suivant vous permet de regarder une vidéo rela- Affichage tive à l’installation de la tondeuse sous www.bosch-inde- go.com. Alternativement, suivez les instructions d’installa- tion fournies avec le produit. Assurez-vous que le câble périphérique est en- tièrement fixé...
  • Seite 38 A), d’un câble périphérique et de chevilles en plastique. En mode « Manuel » la tondeuse travaille jusqu’à ce que la Si un horaire ou la fonction Bosch « SmartMowing » est ré- pelouse soit tondue. La tonte n’est interrompue que pour re- glé, le gazon de cette pelouse sera tondu dans le créneau ho-...
  • Seite 39: Mode Économie D'énergie

    Si un calendrier ou une fonctionnalité « SmartMo- quement en une fraction de seconde. Un message apparaît wing »Bosch est définie dans le calendrier, le mode écono- sur l’écran, par exemple « soulevé ». mie d’énergie est automatiquement désactivé.
  • Seite 40 Effacez une carte de jardin spécifique ou choisissez d’effacer toutes les cartes à la fois. Nommer la ton- Changez le nom indiqué sur l’écran. Vous pouvez aussi renommer deuse la tondeuse dans l’application Bosch Smart Gardening. Seules les F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Dépistage De Défauts

    - la LED verte est allumée). Obturation possible Toujours éteindre d’abord le sectionneur, puis vérifier la zone sous la tondeuse. Enlevez ce qui bloque si néces- saire (portez toujours des gants de jardin). Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 42 Station de recharge pas mise en service Mettez l’alimentation de la station de recharge en marche. Si la station de recharge ne démarre pas, contactez le Service Après-Vente Bosch. Les contacts de charge sont corrodés Nettoyer les contacts de charge.
  • Seite 43 à 10 chiffres indiquée sur la plaque signalétique 37589 Kalefeld – Willershausen de la tondeuse. Sous www.bosch-pt.de, vous pouvez commander en ligne Éventuellement, la version de logiciel de votre tondeuse est des pièces de rechange ou inscrire des travaix de répara- nécessaire (voir « Menu >...
  • Seite 44: Transport

    France Batteries/piles : Passez votre commande de pièces détachées directement Ion lithium : en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle pitre Transport. Bosch Outillage Electroportatif Tel.
  • Seite 45 No se incline demasiado hacia No use una limpiadora de alta delante. Maneje el aparato para jar- presión ni una manguera para dín con cuidado y sin prisas. limpiar el aparato para jardín. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 46 área de trabajo. Si el robot cor- a conectar el aparato para jardín, tacésped se enreda con un cable de acuda a un servicio técnico Bosch. red éste deberá desconectarse de la No modifique en manera alguna el red antes de retirarlo.
  • Seite 47 ño inspeccione si está dañado el Para su seguridad, controle con re- aparato para jardín y consulte a un gularidad el aparato para jardín y servicio técnico Bosch para deter- sustituya las piezas desgastadas o minar las reparaciones necesarias. dañadas.
  • Seite 48 In- dego y éste no abandona la estación de red originales Bosch. En caso de carga. Si esto pasa durante el fun- contrario puede producirse un incen- cionamiento, el Indego se detendrá...
  • Seite 49: Utilización Reglamentaria

    Ud. en su vocar un incendio. taller de servicio técnico Bosch habi- Vigile a los niños. Así evitará que los tual. niños jueguen con la estación de car-...
  • Seite 50: Datos Técnicos

    50 | Español Datos técnicos Robot cortacésped Unidad Indego S+ 350 Indego S+ 400 Nº de art. 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Ancho de corte Altura de corte 30-50 30-50 Ángulo de pendiente, máx. °/% 15/27 15/27 Área de césped...
  • Seite 51: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    45°. Ello puede mermar el rendimiento. Instalación Con el siguiente código QR podrá ver un vídeo en www.bosch-indego.com sobre la instalación del Indego. Al- ternativamente consulte la guía de instalación que se adjunta con el producto. Bosch Power Tools...
  • Seite 52: Corte Del Césped

    PIN de menzar de inmediato a cortar el césped seleccionando "Cor- cuatro dígitos. tar" en la app gratuita Bosch Smart Garden. Ud. puede fijar Observación: Durante la actualización del también un horario empleando la función Bosch "SmartMo- software se encienden los LED verde y rojo.
  • Seite 53: Carga Del Acumulador

    Para cancelar el corte del césped en curso pulse la tecla Es- – El sensor de vuelco detecta si ha volcado el cortacésped. tación de carga en la app Bosch Smart Gardening. También – El sensor de inclinación se activa si el cortacésped al- puede hacer que el cortacésped regrese a la estación de car-...
  • Seite 54 54 | Español Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Aclaración Ud. puede fijar un horario SmartMowing con la app Bosch Smart Gardening. Calendario Edición (día selec- Programe un horario para el corte indicando los días de corte y el cionado) intervalo (hasta 2 por día).
  • Seite 55: Localización De Fallos

    Asignar un nombre Cambio del nombre que aparece en el display. El nombre lo puede modificar Ud. también con la app Bosch Smart Gardening. Solo es posible usar las letras del alfabeto latino. La cantidad de letras es limitada.
  • Seite 56 área de césped cortar el césped superficie de césped para que sea captada del todo. Intervalo de corte demasiado pequeño para Incremente el intervalo de corte o use la función Bosch el área a cortar "SmartMowing". Separación demasiado pequeña entre ca- Aumente la separación entre los cables perimetrales co-...
  • Seite 57 Puede que exista una obstrucción Siempre desconecte primero el interruptor de aislamien- altura de corte atasca- to y controle entonces el área inferior del cortacésped. Retire la obstrucción, si procede (use siempre guantes de jardín). Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 58: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si fuese necesario enviar el cortacésped al centro de servicio Perú Bosch envíelo siempre junto con la estación de carga. Robert Bosch S.A.C. Antes de su envío retire una posible cubierta superior perso- Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja nalizada y cualquier cubierta accesorio.
  • Seite 59: Português

    Aviso: Ler esta instrução de Para a limpeza do aparelho de serviço antes de colocar o jardinagem não se deve Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 60 F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Manutenção

    Bosch devido a Ligar o aparelho de jardinagem de reparações necessárias. acordo com as instruções de serviço Manutenção...
  • Seite 62 FAT 32) e cabos USB.org OTG danificadas. homologados. Observe que só sejam utilizadas A interface USB não deve ser peças sobressalentes da Bosch. usada para outras finalidades. Não Se necessário, devem ser devem ser conectados aparelhos substituídos os completos conjuntos externos.
  • Seite 63 Reparos só devem do acumulador. Em caso de incêndio ser realizados por especialistas ou de explosão do acumulador, entre qualificados da Bosch e apenas em contacto com o serviço de com peças sobressalentes emergência. originais. Danos na estação de...
  • Seite 64: Utilização Conforme As Disposições

    Ação permitida desconectar a fonte de alimentação Ação proibida da rede elétrica e entrar em contacto com o serviço pós-venda da Bosch. Acessórios/peças sobressalentes Jamais se deve tocar na ficha de rede ou nem em quaisquer fichas Utilização conforme as disposições com as mãos molhadas.
  • Seite 65: Dados Técnicos

    Português | 65 Dados técnicos Corta-relvas robotizado Unidade Indego S+ 350 Indego S+ 400 Número do produto 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Largura de corte Altura de corte 30-50 30-50 Ângulo de declive, máx. °/% 15/27 15/27 Tamanho da área do relvado...
  • Seite 66: Instalação

    Instalação abaixo de 45°. Isto pode prejudicar o desempenho. Use o código QR abaixo para assistir a um vídeo sobre a instalação do cortador em www.bosch-indego.com. Como alternativa, siga as instruções de instalação fornecidas com o produto. Verifique se o cabo de limitação está...
  • Seite 67: Cortar Relva

    Português | 67 Indicação uma programação ou a função Bosch „SmartMowing“, a relva deste relvado é cortada dentro do período de tempo definido. Desligue o cortador ao transportá-lo entre cada relvado. Nota: Atualizações de software devem ser realizadas no cortador de relva em cada estação de carregamento.
  • Seite 68: Carregar O Acumulador

    5 °C e 45 °C. Se uma programação ou a funcionalidade „SmartMowing“ O acumulador de iões de lítio é fornecido parcialmente da Bosch estiver definida no calendário, o modo de carregado. Recomenda-se carregar o cortador durante a economia de energia será encerrado automaticamente.
  • Seite 69 Menu principal Sub-menu 1 Sub-menu 2 Explicação Existe a possibilidade de criar sua programação SmartMowing com o Bosch Smart Gardening App. Calendário Editar (dia Estabelecer uma programação de corte de relva ajustando os dias selecionado) de corte de relva individuais e o intervalo de tempo (até 2 vezes por dia).
  • Seite 70: Busca De Erros

    Nome corta-relvas Alterar o nome exibido no display. Também pode-se alterar o nome no Bosch Smart Gardening App. Só são permitidas letras do alfabeto latino. O número de letras é limitado. Esta função não está disponível em nenhum idioma.
  • Seite 71 Estação de carregamento não ligada Ligue a fonte de alimentação à estação de carregamento. Se a estação de carregamento não começar a funcionar, entre em contacto com o serviço pós-venda da Bosch. Os contactos de carregamento Limpe os contactos de carregamento.
  • Seite 72 Sempre desligue primeiramente o seccionador, depois altura de corte está verifique a área abaixo do cortador. Se necessário, emperrado remova os bloqueios (para tal é sempre necessário usar luvas para jardinagem). F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Italiano

    Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 ni di sicurezza sotto riportate prima Brasil di installare Indego. Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Indicazioni di sicurezza Campinas – SP Tel.: 0800 7045 446 Attenzione! Leggere attentamente www.bosch.com.br/contato...
  • Seite 74 Mai utilizzare l’apparecchio per il Avvertenza: Tenere una di- giardinaggio a piedi nudi o calzando stanza di sicurezza dal pro- F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Controllare regolarmente l’area su Non mettere in funzione l’apparec- cui l’apparecchio per il giardinaggio chio per il giardinaggio nello stesso viene impiegato e rimuovere tutti i momento in cui è attivo un irrigatore Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 76 Centro di Assistenza naggio. (vedi figura K) Clienti Bosch per eventuali ripara- Ispezionare regolarmente l’apparec- zioni necessarie. chio per il giardinaggio e, per la pro- F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 77 Controlla- Si raccomanda di utilizzare l’imballo re le parti interessate e contattare il originale qualora Indego dovesse esse- Centro di Assistenza Clienti Bosch. re trasportato per lunghe distanze. Evitare il contatto con l’apparecchio Il tagliaerba può essere conservato an- per il giardinaggio se, in un improba- che nella custodia.
  • Seite 78 Bosch. In caso contrario esiste peri- ne della corrente oppure con l’appa- colo di esplosione ed incendio. recchio per il giardinaggio.
  • Seite 79: Uso Conforme Alle Norme

    In caso di dubbi, rivolgersi ad un elet- In caso di un allagamento della sta- tricista professionista oppure alla rap- zione di base staccare l'apparecchio presentanza Bosch Service più vicina. di alimentazione della corrente dalla Simboli rete elettrica e contattare il Centro di I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla Assistenza Clienti Bosch.
  • Seite 80: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    80 | Italiano Robot tagliaerba Unità Indego S+ 350 Indego S+ 400 di misura Batteria ricaricabile Ioni di litio Ioni di litio Tensione nominale Autonomia Numero degli elementi della batteria ricari- cabile Tempo d'esercizio, mediamente Tempo di carica della batteria ricaricabile (max.)
  • Seite 81 (in alto a sinistra) Pulizia Manutenzione Installazione Con il seguente codice QR è possibile vedere un video relati- vo all’installazione del tagliaerba alla pagina www.bosch-in- dego.com. In alternativa seguire le istruzioni per l’installazio- ne fornite in dotazione con il prodotto. Simbolo Significato ➊...
  • Seite 82: Taglio Dell'erba

    (vedi figura A), filo perimetrale e pic- di erba tagliata sul prato. chetti in plastica. Se nel calendario è regolato un programma o la funzione Bosch "SmartMowing", durante la fascia ora- Quando il tagliaerba taglia ria definita viene tagliata l'erba di questa superficie erbosa.
  • Seite 83: Ricarica Della Batteria

    "Giardino completo" (a seconda di cosa avviene prima). SmartMowing La funzione Bosch "SmartMowing" si ottimizza in funzione della dimensione della superficie erbosa e consente di collegare un ser- vizio meteorologico locale.
  • Seite 84 Nome rasaerba Modificare il nome che viene visualizzato sul display. È possibile modificare il nome anche nell'app Bosch Smart Gardening. Sono possibili solamente lettere dell'alfabeto latino. Il numero delle let- tere è limitato. Questa funzione non è disponibile in ogni lingua.
  • Seite 85 (per effettuare questa operazione in- dossare sempre guanti da giardinaggio). Batteria non ricaricata completamente Posizionare il tagliaerba nella stazione di ricarica per con- sentire la ricarica stessa. La stazione di ricarica deve es- sere accesa. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 86 Stazione di ricarica non accesa Inserire l'alimentazione di corrente per la stazione di rica- rica. Se la stazione di ricarica non si avvia, contattare il Servizio di Assistenza Clienti Bosch. Contatti per carica sono corrosi Pulire i contatti di carica.
  • Seite 87 10 cifre riportato sulla 37589 Kalefeld – Willershausen targhetta di identificazione del tagliaerba. Alla pagina www.bosch-pt.de è possibile ordinare parti di ri- Eventualmente sarà necessaria la versione del software del cambio o registrare riparazioni online.
  • Seite 88: Smaltimento

    Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 robotmaaier. E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Lees de volgende veiligheidsvoor- Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret- schriften voordat u de Indego instal- tamente on-line i ricambi. leert. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Seite 89 Bedien onmiddellijk de rode stop- en wisselen van inzetgereed- toets als tijdens het gebruik van het schap) en voor transport en opber- tuingereedschap enig gevaar op- gen altijd uit met de scheidings- treedt. schakelaar. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 90 Laat het tuingereedschap nooit on- op schade en neemt u contact op beheerd werken wanneer er kinde- met de Bosch-klantenservice in het F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Let erop dat alleen originele vervan- Onderhoud gingsonderdelen van Bosch worden Draag altijd tuinhandschoenen gebruikt. wanneer u de scherpe messen Vervang indien nodig messen en vastpakt of eraan werkt.
  • Seite 92 Gevaar door de accu se lucht en ga bij klachten naar De accu mag alleen worden opgela- een arts. De dampen kunnen de den met het door Bosch toegelaten luchtwegen irriteren. oplaadstation. Veiligheidsvoorschriften voor De Indego werkt tussen 5 °C en oplaadapparaat en 45 °C.
  • Seite 93: Gebruik Volgens Bestemming

    EU 220 V of 240 V, afhanke- ren niet met het oplaadstation, het lijk van de uitvoering). Informatie is voedingsapparaat of het tuingereed- verkrijgbaar bij de erkende Bosch klan- schap spelen. tenservice. De spanning van de stroombron Vraag bij twijfel een vakman voor elek-...
  • Seite 94 94 | Nederlands Robotmaaier Indego S+ 350 Indego S+ 400 eenheid Maaibreedte Maaihoogte 30-50 30-50 Hellinghoek, max. °/% 15/27 15/27 Gazonoppervlakte – maximaal – per acculading Gewicht volgens EPTA‑procedure 01:2014 Beschermingsgraad IPX4 IPX4 Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap Accu Li-Ion...
  • Seite 95: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Voorkom bij het installeren van de begrenzingsdraad hoeken Met behulp van de volgende QR-code kunt u een video over van minder dan 45°. Dit kan de prestaties nadelig beïnvloe- de installatie van de maaier op www.bosch-indego.com be- kijken. Of volg de bij het product meegeleverde installatie- den.
  • Seite 96 PIN-code van vier cijfers is nodig voor de Na de installatie kunt u meteen met maaien beginnen. Kies activering. “Maaien” in de gratis verkrijgbare Bosch Smart Garden app. Of de maaier is uitgeschakeld, de schei- U kunt ook een maaischema vastleggen door gebruik te ma- dingsschakelaar moet worden bediend en ken van de Bosch-functie “SmartMowing”.
  • Seite 97: Energiespaarmodus

    Als u het maaien voortijdig wilt afbreken, drukt u op de toets De maaier is voorzien van de volgende sensoren: Laadstation in de Bosch Smart Gardening app. U kunt de – De hefsensor wordt geactiveerd wanneer de maaier maaier ook door middel van de bevestigingstoets ✓ op het wordt opgetild.
  • Seite 98 Na een reset zijn de fabrieksinstellingen hersteld en moet de maai- er de gazons opnieuw in kaart brengen. Tuinoverzicht Hiermee wordt het aantal in kaart gebrachte gazons getoond, hun afmetingen, draad-ID en de datum waarop het gazon het laatst werd gemaaid. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Storingen Opsporen

    Naam maaier Hiermee wijzigt u de op het display weergegeven naam. U kunt de naam ook in de Bosch Smart Gardening app wijzigen. Alleen let- ters van het Latijnse alfabet zijn toegestaan. Het aantal letters is beperkt. De functie is echter niet in elke taal beschikbaar.
  • Seite 100 Tijdsbestek te kort voor de gazongrootte Vergroot het maaitijdvenster of gebruik de Bosch-functie “SmartMowing”. Afstand tussen de begrenzingsdraden te Vergroot de afstand tussen de begrenzingsdraden tot klein minstens 75 cm.
  • Seite 101 37589 Kalefeld – Willershausen gens het typeplaatje van de maaier. Op www.bosch-pt.de kunt u vervangingsonderdelen bestel- len en reparaties aanmelden. Mogelijk is de softwareversie van uw maaier nodig (zie „Me- Klantenservice: Tel.: (0711) 40040480 nu >...
  • Seite 102: Dansk

    Indego slukket for haveredskabet. En roteren- robotplæneklipper. de kniv kan forårsage kvæstelser. Læs venligst de efterfølgende sik- F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Betjen ikke haveredskabet med bare sigt for at være sikker på, at knive, fødder eller åbne sandaler. Bær altid knivskruer og skæreanordningen fastsiddende fodtøj og lange bukser. hverken er slidte eller beskadigede. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 104: Vedligeholdelse

    – efter et sammenstød med en frem- eller uden sikkerhedsudstyr. med genstand, kontrollér havered- Anbring ikke hænder eller fødder i skabet for skader og kontakt Bosch nærheden af eller under roterende serviceforhandler vedr. nødvendi- dele. ge reparationer. Løft eller bær aldrig haveredskabet, når motoren kører.
  • Seite 105 Brug ikke USB-grænsefladen til Sørg for, at der kun bruges originale andre formål. Sæt ikke eksterne reservedelel fra Bosch. apparater i. Erstat knive og skruer i hele sættet Farer forbundet med akkuen efter behov.
  • Seite 106 Bosch, og at Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. der kun benyttes originale reser- vedele.
  • Seite 107: Beregnet Anvendelse

    ændre på plæneklipperen, da dette kan føre til uheld el- ler mulige beskadigelser af plæneklipperen. Forbudt handling Tilbehør/reservedele Tekniske data Robotplæneklipper Indego S+ 350 Indego S+ 400 enhed Varenummer 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Snitbredde Slåhøjde 30–50...
  • Seite 108 Yderligere begrænsningstråd kan tilsluttes med et kabelfor- Med efterfølgende QR-kode kan du se en video om installa- bindelsesstykke (se Fig. D–E). tionen af plæneklipperen under www.bosch-indego.com. In- Begrænsningstråden kan forlænges til en længde på maks. stallationen forklares også i installationsvejledningen, der 250 m.
  • Seite 109 Når alt er gjort klart, kan græsklipningen startes med det Eller plæneklipperen er slukket, ledningsad- samme, dette gøres ved at vælge "Klip" i Bosch Smart Gar- skilleren skal tændes, og din firecifrede PIN- den appen, som fås gratis. Du kan også fastlægge en klippe- kode indtastes til at aktivere plæneklippe-...
  • Seite 110: Energisparefunktion

    – Hældningssensoren aktiveres, hvis plæneklipperen når Plæneklipningen afbrydes før tiden ved at trykke på Lade- en hældningsvinkel på 32°. station-tasten i Bosch Smart Gardening appen. Du kan også Aktivers en af sensorerne som f.eks. løftesensoren, stoppes sende plæneklipperen tilbage til ladestationen ved at trykke kørestelmotorerne og skæreknivene.
  • Seite 111 Viser antallet af indlæste plænestykker, deres areal, deres tråd-ID og datoen for, hvornår stykket blev slået sidste gang. Slet have Slet et specifikt havekort eller vælg at slette alle kort på en gang. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 112: Online Support

    Navn klipper Ændr navnet, der ses i displayet. Du kan også ændre navnet i Bosch Smart Gardening appen. Det er kun muligt at bruge bogsta- ver fra det latinske alfabet. Antallet af bogstaver er begrænset. Denne funktion findes ikke på alle sprog.
  • Seite 113 5 °C og 45 °C. Lad plæneklipperen afkø- le/opvarme. Fremkommer fejlen hyppigt, bør ladestatio- nen stilles i skyggen. Ladestation ikke tændt Tænd for strømmen til ladestationen. Går ladestationen ikke i gang, kontaktes Bosch kundeservicen. Ladekontakter er korroderede Rengør ladekontakterne. Plæneklipper uden for Begrænsningstråd på en skråning Sørg for, at der er 30 cm mellem begrænsningstråd og...
  • Seite 114 Sluk altid først for ledningsadskilleren og kontrollér så aste sidder i klemme området under plæneklipperen. Fjern blokeringerne ef- ter behov (brug altid havehandsker til dette arbejde). Under www.bosch-pt.de kan du bestille reservedele eller in- Kundeservice og formere om reparationer online. anvendelsesrådgivning Kundeservice: Tlf.: (0711) 40040480...
  • Seite 115: Transport

    Säkerhetsanvisningar Varning: Håll ett betryggande avstånd från produkten när Observera! Läs noggrant igenom den är igång. anvisningarna. Gör dig förtrogen med gräsklipparens manöverorgan och dess korrekta användning. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 116 Se till vid användning av med skadade skyddskåpor eller utan gräsklipparen och då du närmar dig säkerhetsutrustning. den att du har stabil jämvikt och står stadigt, speciellt på slänter och vid F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 – kontrollera efter en kollision med Gräsklipparen får aldrig lyftas upp ett annat föremål att gräsklipparen eller bäras med motorn igång. inte skadats och kontakta Bosch Använd inte en obevakat kundtjänsten för eventuell gräsklippare om du vet att husdjur, reparation.
  • Seite 118 ändamål. Anslut inga och skadade komponenter. externa apparater. Se till att endast original Bosch Risker vid hantering av batterier reservdelar används. Laddning får endast ske i Byt vid behov ut knivar och skruvar laddstationer som Bosch godkänt.
  • Seite 119 Koppla Koppla i händelse av översvämning basstationen eller nätaggregatet av basstationen nätaggregatet från från vid åverkan eller åldring och elnätet och ta kontakt med Bosch använd dem inte. Öppna inte själv kundtjänsten. basstationen eller nätaggregatet. Berör aldrig nätstickproppen eller Låt endast kvalificerad Bosch...
  • Seite 120: Ändamålsenlig Användning

    åverkan på trädgårdsredskapet. Försök inte förändra gräsklipparen, det kan leda till olyckor eller möjlig åverkan på gräsklipparen. Förbjuden hantering Tillbehör/reservdelar Tekniska data Gräsklipparrobot Indego S+ 350 Indego S+ 400 Enhet Artikelnummer 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Snittbredd Snitthöjd 30-50 30-50 Släntvinkel (max.)
  • Seite 121 Begränsningstråden kan förlängas till en längd på högst Med följande QR-kod kan du se en video över gräsklipparens 250 m. installation vid www.bosch-indego.com. Följ alternativt Lägg begränsningstråden upp till 5 cm djupt i marken (eller anvisningarna i installationsanvisningen som medföljer under ej-metalliska plattor).
  • Seite 122 Efter framgångsrik inrättning kan du genast starta klippandet Grön LED från: Gräsklipparen är inaktivt genom att välja ”Klipp” i Bosch Smart Garden App, som står och dess fyrsiffriga PIN-kod behövs för att få kostnadsfritt. Du kan också fastslå ett klipptidsschema aktivering.
  • Seite 123: Energisparfunktion

    Anmärkning: Av säkerhetsskäl kan inte ”SpotMow” användas skyddskopplingen från gräsklipparen: Knivarna rör inte på sig längre. utanför begränsningstråden. Meny navigation Följande tabell förklarar gräsklipparens olika menyalternativ. De flesta funktionerna står till förfogande också genom Bosch Smart Gardening App. Huvudmeny Undermeny 1 Undermeny 2 Förklaring...
  • Seite 124 Radera ett specifikt trädgårdskort eller välj att radera alla kort samtidigt. Namn gräsklippare Ändra namnet som visas i displayen. Du kan ändra namnen också i Bosch Smart Gardening App. Endast bokstäver ur latinska alfabetet är möjliga. Bokstävernas antal är begränsat. Denna funktion är inte tillgänglig i varje språk.
  • Seite 125: Online Support

    Koppla alltid först från frånskiljningsomkopplaren, sen kontrollerar du området under gräsklipparen. Avlägsna blockeringar vid behov (använd alltid trädgårdshandskar). Batteriet inte fulladdat Ställ gräsklipparen i laddstationen, för att möjliggöra uppladdning. Laddstationen måste vara inkopplad. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 126 är mellan 5 C och 45 C. Låt gräsklipparen svalna/värmas. Om felet upprepas ofta ska du ställa laddstationen i skuggan. Laddstationen inte inkopplad Koppla till strömförsörjningen till laddstationen. Ta kontakt med Bosch kundtjänst om laddstationen inte startar. Laddkontakterna är korroderade Rengör laddkontakterna Gräsklipparen är Begränsningstråden ligger i ett motlut...
  • Seite 127 37589 Kalefeld – Willershausen beaktas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en På adress www.bosch-pt.de kan du beställa reservdelar eller expert för farligt gods konsulteras. reparationer online. Kundtjänst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Seite 128: Norsk

    Ladeapparatet er utstyrt med hageredskapet. Ta godt vare på en sikkerhetstransformator. driftsinstruksen til senere bruk. Bruk for rengjøring av hageredskapet verken Forklaring av symbolene på høytrykksspyler eller hageslange. hageredskapet Generell fareinformasjon. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Brukeren er ansvarlig for uhell eller kommer i nærheten av eller under skader på andre mennesker eller roterende deler. deres eiendom. Du må aldri løfte eller bære hageredskapet mens motoren går. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 130 – sjekk etter sammenstøt med Bosch reservedeler. fremmede gjenstander om hageredskapet er skadet og ta Ved behov må du skifte ut kniver og kontakt med Bosch kundeservice skruer i hele sett. mht. nødvendige reparasjoner. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Kontroller disse delene og 5 °C. ta kontakt med Bosch kundeservice. Ikke sett andre gjenstander på Unngå kontakt med hageredskapet klipperen eller på ladestasjonen. hvis det i et uvanlig tilfelle kommer Bruk originalemballasjen når du...
  • Seite 132: Formålsmessig Bruk

    132 | Norsk Koble i tilfelle en oversvømmelse av og nettkabler. Det er ellers fare for basestasjonen nettdelen fra eksplosjon og brann. strømnettet og ta kontakt med Bosch Kontroller regelmessig kundeservice. ladestasjonen, nettdelen, kabelen Berør aldri nettstøpselet eller andre og støpselet. Koble ved skader støpsler med våte hender.
  • Seite 133 Ikke forsøk å skader på klipperen. Tekniske data Automatisk gressklipper Indego S+ 350 Indego S+ 400 enhet Produktnummer 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Klippebredde Klippehøyde...
  • Seite 134 Rengjøring kan innskrenke effekten. Vedlikehold Visning Installasjon Med den følgende QR-koden kan du se på en video om installasjon av klipperen på www.bosch-indego.com. Følg alternativt installasjonsveiledningen som er levert sammen med produktet. Kontroller om grensewire er festet fullstendig Symbol Betydning på...
  • Seite 135: Energisparemodus

    Grønn LED av: Klipper er inaktiv og den Etter vellykket installasjon kan du straks begynne med firesifrede PIN-koden er nødvendig for klippingen ved å velge “Klippe“ i Bosch Smart Garden app aktiveringen. Eller, klipperen er slått av, skillebryteren som kan fås gratis. Du kan også fastlegge en tidsplan for skal slås på...
  • Seite 136: Lading Av Batteriet

    I grunninnstillingen klipper klipperen to komplette klippesykluser Kalender pr. uke og starter henholdsvis kl. 8 om morgen. Du kan opprette din SmartMowing-tidsplan med appen Bosch Smart Gardening. Kalender Endre (valgt dag) Programmer en tidsplan for klippingen ved å innstille enkelte klippedager og tidsvinduer (inntil 2 pr.
  • Seite 137 Gressklippernavn Endre navnet som vises i displayet. Du kan endre navnet også i appen Bosch Smart Gardening. Det er bare mulig med bokstaver i det latinske alfabetet. Antallet bokstaver er begrenset. Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for hvert språk.
  • Seite 138 For kaldt/for varmt batteri Klipperen arbeider hvis den interne batteri-temperaturen er mellom 5 °C og 45 °C. La klipperen avkjøle/varme opp. Hvis feilen oppstår oftere, bør du sette ladestasjonen i skyggen. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 5 °C og 45 °C. La klipperen avkjøle/varme opp. Hvis feilen oppstår oftere, bør du sette ladestasjonen i skyggen. Ladestasjon ikke innkoblet Slå på strømforsyningen til ladestasjonen. Hvis ladestasjonen ikke starter, ta kontakt med Bosch kundeservice. Ladekontaktene er korrodert Rengjør ladekontaktene. Klipper utenfor Grensewire i en bakke Sørg for en avstand på...
  • Seite 140: Transport

    Hagredskaper og batterier må ikke kastes i Zur Luhne 2 vanlig søppel! 37589 Kalefeld – Willershausen På www.bosch-pt.de kan du bestille reservedeler online eller melde på reparasjoner. Kun for EU‑land: Kundeservice: Tel.: (0711) 40040480 Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle Fax: (0711) 40040481 elektriske og elektroniske maskiner og iht.
  • Seite 141: Suomi

    Ole varovainen voit me- puutarhalaitetta. Kansalliset sään- nettää varpaita ja sormia. nökset saattavat rajata käyttäjän iän. Odota, että ruohonleikkurin Älä käytä ruohonleikkuria paljain ja- kaikki osat ovat pysähtyneet loin tai avoimissa sandaaleissa. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 142 Kytke pois ruohonleikkuri Tarkista ruohonleikkuri säännölli- katkaisimella: sesti varmistaaksesi, että terät, terän – ennen tukosten poistamista, pultit tai leikkuulaite eivät ole kulu- neita tai vaurioituneita. Vaihda lop- F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 – törmäyksen jälkeen vieraaseen esi- loppuun kuluneet tai vaurioituneet neeseen, tarkista onko puutarha- osat uusiin. laitteessa vaurioita ja ota yhteys Varmista, että käytät ainoastaan al- Bosch-huoltopisteeseen, jos kor- kuperäisiä Bosch-varaosia. jauksia tarvitaan. Vaihda tarvittaessa terät ja terän pul- tit täydellisenä sarjana. Huolto Käytä...
  • Seite 144 Älä liitä ulkoisia lait- Latauslaitteen ja verkkolaitteen teita siihen. turvallisuusohjeet Akun aiheuttamat vaaratilanteet Käytä ruohonleikkurin lataukseen ainoastaan alkuperäistä Bosch-la- Latauksen saa suorittaa ainoastaan taustelakkaa ja verkkojohtoa. Boschin sallimassa lataustelakassa. Muussa tapauksessa on olemassa rä- Indego toimii lämpötilassa väliltä jähdys- ja tulipalovaara.
  • Seite 145: Määräystenmukainen Käyttö

    Tietoa saat valtuute- tusta Bosch-huoltopisteestä. Virtalähteen jännitteen tulee vastata verkkolaitteessa olevia tietoja. Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkö- mieheltä tai lähimmästä Bosch-sopi- Suosittelemme liittämään verkkolai- mushuollosta. tetta vain pistorasiaan, jota suojaa vi- kavirtasuojakytkin, jonka vikavirta on Tunnusmerkit 30 mA. Tarkista säännöllisesti vika- Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä...
  • Seite 146 146 | Suomi Robottiruohonleikkuri Indego S+ 350 Indego S+ 400 yksikkö Sarjanumero katso sarjanumero ruohonleikkurin tyyppikilvestä Akku Li-ioni Li-ioni Nimellisjännite Kapasiteetti Akkukennojen lukumäärä Keskimääräinen käyttöaika Akun latausaika (maks.) Rajoitinlanka – toimitukseen kuuluva rajoitinlanka – Pienin vaadittava pituus – Suurin sallittu pituus...
  • Seite 147 – Lisälataustelakalla (oikealla) – Ilman lisälataustelakkaa (ylhäällä vasemmalla) Puhdistus Huolto Asennus Seuraavan QR-koodin avulla voit katsoa videon ruohonleik- Tunnus- Merkitys kurin asennuksesta kohdassa www.bosch-indego.com. Nou- merkki data vaihtoehtoisesti ruohonleikkurin mukana toimitettua Nuolipainike takaisin ➊ asennusopasta. ➋ Kuittauspainike Jos kuittauspainiketta painetaan leikkuun aikana, ruohonleikkuri kääntyy takaisin la-...
  • Seite 148 148 | Suomi lenterissa on asetettu aikasuunnitelma tai Bosch- „Smart- Ohjelmoitavissa olevassa ”Kalenteri”-toimitilaa tai Bosch- Mowing“-toiminto on käytössä, tämän nurmikon ruoho lei- „SmartMowing“-toimintoa käyttäen ruohonleikkuri työs- kataan määritellyn aikaikkunan puitteissa. kentelee keskeytymättä määrätyn aikajakson aikana. Leik- Kytke ruohonleikkuri pois päältä, kun kuljetat sitä yksittäis- kuu keskeytyy ainoastaan akun latausta varten.
  • Seite 149 Jos akku on käytetty tyhjäksi tai päässyt purkautumaan, suo- jakytkin kytkee ruohonleikkurin pois päältä: Terät eivät enää liiku. Valikkonavigointi Seuraava taulukko selvittää eri valikkokohdat ruohonleikkurin valikossa. Suurin osa näistä toiminnoista löytyvät myös Bosch Smart Gardening App-sovelluksessa. Päävalikko Alivalikko 1 Alivalikko 2...
  • Seite 150: Vianetsintä

    Nimeä leikkuri Muuta nimi joka näytetään näytössä. Voit muuttaa nimen myös Bosch Smart Gardening App-sovelluksessa. Vain kirjaimet latina- laisesta aakkosesta ovat mahdollisia. Kirjainten määrä on rajoi- tettu. Tämä toiminto ei ole saatavilla kaikilla kielillä. Eräissä kielissä (esim. tsekinkieli ja puola) ei nimenmuutos erityis- ten kielioppivaatimusten takia vaikuta näyttöön.
  • Seite 151 5 C ja 45 C. Anna ruohonleikkurin jäähtyä/lämmetä. Jos vika toistuu usein, lataustelakka on siirrettävä var- joon. Lataustelakkaa ei ole kytketty päälle Kytke sähkön syöttö lataustelakkaan. Ota yhteys Bosch- huoltopisteeseen, jos lataustelakka ei käynnisty. Latauskoskettimet hapettuneita Puhdista latauskoskettimet. Ruohonleikkuri on ra- Rajoitinlanka on kaltevuudessa Jätä...
  • Seite 152 Muuta rajoitinlangan ID vali- kossa. Leikkuukorkeuden mahdollinen tukos Kytke ensin irti katkaisimella, tarkista sitten aluetta ruo- asetuspainike on juut- honleikkurin alla. Poista tarvittaessa tukokset (käytä aina tunut puutarhakäsineitä tähän). F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Ελληνικά

    Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Σας ευχαριστούμε Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen που επιλέξατε το ρομποτικό Osoitteessa www.bosch-pt.de voit tilata varaosia verkossa tai ilmoittaa korjauksista. χλοοκοπτικό Indego. Asiakaspalvelu: Puh.: (0711) 40040480 Faksi: (0711) 40040481 Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες...
  • Seite 154 Μην χρησιμοποιείτε πλυστικά καλά, ιδιαίτερα στις κατηφοριές υψηλής πίεσης ή λάστιχα καθώς και όταν το γρασίδι είναι υγρό. ποτίσματος για να καθαρίζετε το Μην σκύβετε πολύ προς τα εμπρός. μηχάνημα κήπου. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Μην προβαίνετε σε μετατροπές στο ολόκληρο το σετ του μαχαιριού μαζί μηχάνημα κήπου. Οι αυθαίρετες με τις βίδες για να αποφύγετε τη μη μετατροπές μπορεί να επηρεάσουν ζυγοσταθμισμένη κίνηση. αρνητικά την ασφάλεια του Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 156 τοποθετημένα, ώστε η εργασία με το μηχάνημα κήπου έχει υποστεί μηχάνημα να είναι ασφαλής. (βλέπε κάποια ζημιά και απευθυνθείτε στο εικόνα K) σέρβις της Bosch για την εκτέλεση Επιθεωρείτε τακτικά το μηχάνημα τυχόν απαραίτητων επισκευών. κήπου και για την ασφάλειά σας Συντήρηση...
  • Seite 157 συσκευασία όταν μεταφέρετε το Indego υγράνουν γειτονικά εξαρτήματα. σε μεγάλες αποστάσεις. Ελέγξτε τα εξαρτήματα αυτά και Το χλοοκοπτικό μπορεί να αποθηκευτεί απευθυνθείτε στην Bosch. και στην τσάντα φύλαξης. Αποφεύγετε κάθε επαφή με το Αποθηκεύετε το χλοοκοπτικό μόνο σε μηχάνημα κήπου στην ασυνήθιστη...
  • Seite 158 Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να Για τη φόρτιση του μηχανήματος ταυτίζεται με τα στοιχεία που κοπής χρησιμοποιείτε το γνήσιο αναγράφονται επάνω στη συσκευή σταθμό φόρτισης της Bosch και το τροφοδοσίας. αντίστοιχο ηλεκτρικό καλώδιο. Προτείνουμε να συνδέετε το Διαφορετικά δημιουργείται κίνδυνος...
  • Seite 159: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    μηχάνημα κήπου. Μην προσπαθήσετε να μετασκευάσετε το χλοοκοπτικό επειδή αυτό μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα ή/ και ζημιές στο μηχάνημα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ρομποτικό χλοοκοπτικό Μονάδα SI- Indego S+ 350 Indego S+ 400 Χαρακτηριστικός αριθμός 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Πλάτος κοπής Ύψος κοπής 30-50 30-50 Κλίση...
  • Seite 160: Εγκατάσταση

    Με τον κωδικό QR που ακολουθεί μπορείτε να δείτε ένα βίντεο σχετικά με την εγκατάσταση του Indego στον ιστότοπο Επιμήκυνση του σύρματος οροθέτησης D www.bosch-indego.com. Εναλλακτικά διαβάστε τις οδηγίες Τοποθέτηση του σύρματος εγκατάστασης που συνοδεύουν το προϊόν. οριοθέτησης γύρω από ένα εσωτερικό...
  • Seite 161 λεπτών δεν επακολουθήσει κάποια εισαγωγή. Πρόσθεση μιας επιπλέον επιφάνειας κοπής γρασιδιού (βλέπε εικόνα I) Ακολουθήστε τις οδηγίες στο βιβλίο εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το χλοοκοπτικό Indego σε μια επιπλέον επιφάνεια κοπής. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 162 Μετά την επιτυχή ρύθμιση, μπορείτε να αρχίσετε αμέσως με Κούρεμα μικρών επιφανειών γκαζόν με την κοπή του γρασιδιού επιλέγοντας «Κούρεμα» στην «SpotMow» εφαρμογή Bosch Smart Garden App που διατίθεται δωρεάν. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε ένα χρονοδιάγραμμα Η λειτουργίαSpotMow προβλέπεται για το κούρεμα μικρών χρησιμοποιώντας τη λειτουργικότητα...
  • Seite 163 διάταξης: Τα μαχαίρια δεν κινούνται πλέον. αλλαγή κατεύθυνσης. Μενού-Πλοήγηση Ο παρακάτω πίνακας εξηγεί τα διάφορα σημεία των μενού του χλοοκοπτικού. Οι περισσότερες από αυτές τις λειτουργίες είναι διαθέσιμες και μέσω της εφαρμογής Bosch Smart Gardening. Κύριο μενού Υπομενού 1 Υπομενού 2 Ερμηνεία...
  • Seite 164 Αλλάξτε το όνομα που εμφανίζεται στην οθόνη. Μπορείτε να χλοοκοπτικού εκπονήσετε το χρονοδιάγραμμα SmartMowing με την εφαρμογή Bosch Smart Gardening. Μπορείτε να εισάγετε μόνο λατινικούς χαρακτήρες. Ο αριθμός των χαρακτήρων είναι περιορισμένος. Αυτή η λειτουργία δεν διατίθεται σε κάθε γλώσσα.
  • Seite 165: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    το χλοοκοπτικό πάλι στο σταθμό φόρτισης (βεβαιωθείτε ότι ο σταθμός βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας – η πράσινη ένδειξη LED είναι φωτεινή). πιθανό φράξιμο Απενεργοποιείτε πάντα τον διακόπτη αποσύνδεσης πριν ελέγξετε την περιοχή κάτω από το χλοοκοπτικό. Αφαιρέστε Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 166 Ο σταθμός φόρτισης δεν είναι Συνδέστε τον σταθμό φόρτισης με την τροφοδότηση ενεργοποιημένος ρεύματος. Αν ο σταθμός φόρτισης δεν ξεκινά, απευθυνθείτε στο σέρβις πελατών της Bosch. Οξειδωμένες επαφές φόρτισης Καθαρίστε τις επαφές φόρτισης. Το χλοοκοπτικό Το σύρμα οριοθέτησης βρίσκεται σε...
  • Seite 167 πάντα γάντια). Όταν ζητάτε πληροφορίες και όταν παραγγέλνετε Εξυπηρέτηση πελατών και ανταλλακτικά, σας παρακαλούμε να αναφέρετε οπωσδήποτε συμβουλές εφαρμογής το 10ψήφιο χαρακτηριστικό αριθμό που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου του χλοοκοπτικού. www.bosch-garden.com Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 168: Türkçe

    ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αν χρειαστεί στέλνετε το χλοοκοπτικό πάντα μαζί με το σταθμό Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: φόρτισης σε ένα κατάστημα σέρβις της Bosch. Μπαταρίες ιόντων λιθίου: Πριν από την αποστολή αφαιρέστε ενδεχομένως το προσωπικό σας κάλυμμα καθώς και κάθε παρελκόμενο κάλυμμα.
  • Seite 169 Öne doğru çok fazla eğilmeyin. Bahçe aletini temizlemek için Bahçe aletini dikkatli ve acele yüksek basınçlı temizleyici etmeden kullanın. veya bahçe hortumu kullanmayın. Bu aleti kullananlar başkalarının başına gelebilecek kazalardan veya bunların özel mülkiyetinde bulunan Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 170 çıkarın ve ayırıcı şalterle kapatın. Çalışma alanına gerilim ileten şebeke Bahçe aletini çalıştırmayın ve Bosch kablosunu yatırmayın. Şebeke Müşteri Servisi ile iletişime geçin. kablosu biçme robotu tarafından Alette bir değişiklik yapmayın.
  • Seite 171 Bahçe aletini düzenli aralıklarla sonucu bahçe aletinde bir hasar kontrol edin ve güvenliğiniz için olup olmadığını kontrol edin ve aşınan veya hasarlı parçaları onarım gerekiyorsa Bosch müşteri değiştirin. servisi ile iletişime geçin. Sadece orijinal Bosch yedek parçaların kullanılmasına dikkat Bakım edin.
  • Seite 172 Bu parçaları kabloyu ve fişi kontrol edin. Şarj kontrol edin ve Bosch müşteri servisi istasyonu veya güç kaynağı hasar ile iletişime geçin. gördüğünde veya yıprandığında Olağan dışı bir durum oluşur ve bunları...
  • Seite 173: Teknik Veriler

    Baz istasyonun bulunduğu yerde su Müsaade edilen davranış baskını olduğu takdirde güç kaynağını akım şebekesinden ayırın Yasak işlem ve Bosch müşteri servisi ile iletişime geçin. Aksesuar/Yedek parça Şebeke bağlantı fişine veya diğer fişlere hiçbir zaman ıslak ellerle Usulüne uygun kullanım dokunmayın.
  • Seite 174 174 | Türkçe Robotik çim biçme makinesi Indego S+ 350 Indego S+ 400 Birimi Kesme genişliği Kesme yüksekliği 30-50 30-50 Eğim açısı, maks. °/% 15/27 15/27 Çim alanı büyüklüğü – maksimum – Bir akü şarj ile Ağırlığı EPTA‑Procedure 01:2014’e göre Koruma türü...
  • Seite 175 – Ek şarj istasyonu ile (sağ) – Ek şarj istasyonu olmadan (sol yukarıda) Temizlik Bakım Kurulum Aşağıdaki QR kodu ile www.bosch-indego.com adresinde çim biçme makinesinin kurulumuna ilişkin bir video izleyebilirsiniz. Ayrıca ürünle birlikte teslim edilen kurulum talimatını da izleyebilirsiniz. Sembol Anlamı...
  • Seite 176 çim biçme makinesi baz istasyonuna geri döner. Not: Yazılım güncellemeleri çim biçme makinesinde her şarj Çim biçme işlemini zamanından önce kesmek için Bosch istasyonunda yapılmalıdır. Smart Gardening uygulamasında şarj istasyonu tuşuna Hangi şarj istasyonunun hangi çim alanına ait olduğunu basın.
  • Seite 177 Bıçaklar artık hareket etmez. değiştirmesini sağlar. Navigasyon menüsü Aşağıdaki tablo çim biçme makinesi menüsündeki çeşitli seçenekleri açıklamaktadır. Bu fonksiyonların çoğu Bosch Smart Gardening uygulaması üzerinde de mevcuttur. Ana menü Alt menü 1 Alt menü...
  • Seite 178: Hata Arama

    Bahçeyi si Özel bahçe haritasını siler veya bütün haritaların silinme seçeneğini seçebilirsiniz. Makineye isim ver Ekranda gösterilen adı değiştirin. İsmi Bosch Smart Gardening uygulamasında değiştirebilirsiniz. Sadece Latin alfabesi harfleri kullanılabilir. Harflerin sayısı sınırlıdır. Bu fonksiyon her dilde yoktur.
  • Seite 179 ısınmasını bekleyin. Bu hata sık sık ortaya çıkarsa şarj istasyonunu gölgeye yerleştirmeniz gerekir. Şarj istasyonu açık değil Şarj istasyonuna giden akım beslemesini açın. Şarj istasyonu çalışmazsa Bosch müşteri servisi ile iletişime geçin Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 180 çimler üzerinde 3 x komple biçme yapmasını sağlayın Çim büyüklüğü için zaman aralığı çok küçük Biçme zaman penceresini büyütün veya Bosch- „SmartMowing“ fonksiyonunu kullanın. Sınırlandırma telleri arasındaki mesafe çok Sınırlandırma telleri arasındaki mesafeyi en azından 75 cm'ye yükseltin.
  • Seite 181 Makineyi Bosch servisine göndermeden önce takılı üst Fax: +90 312 3410203 kapağı ve her türlü aksesuar kapağını çıkarın. E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Faz Makine Bobinaj parçaları 5 yıl hazır tutar. Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü...
  • Seite 182: Polski

    Tek Çözüm Bobinaj Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Şehitkamil/Gaziantep TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Tel.: +90 342 2351507 Rayimbek Cad., 169/1 Fax: +90 342 2351508 050050, Almatı, Kazakistan E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Seite 183: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Noże są przechowywaniem, narzędzie na- bardzo ostre. Brak ostrożno- leży wyłączyć odłącznikiem. ści może skutkować utratą palców u Dzieci powinny znajdować się pod rąk lub u nóg. nadzorem, a narzędzie ogrodowe za- Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 184 śpiechu. chowania prawidłowego wyważenia. Osoba obsługująca lub użytkująca Nie wolno używać narzędzia ogrodo- urządzenie odpowiedzialna jest za wego, gdy jego osłony ochronne są F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 185: Konserwacja

    Nie wolno stosować narzędzia ogro- serwisowym firmy Bosch w celu dowego równocześnie z pracującym dokonania niezbędnych napraw. spryskiwaczem trawników. Należy zaprogramować plan pracy w taki Konserwacja sposób, aby oba systemy nie praco-...
  • Seite 186 Należy zwracać uwagę, aby stosowa- przewidziane do tego celu przez pro- ne były wyłącznie oryginalne części ducenta urządzenia pamięci przeno- zamienne firmy Bosch. śnej USB.org (format FAT 32) oraz W razie konieczności wymiany noży przewody USB.org OTG. lub śrub, wymieniać należy całe ze- Interfejsu USB nie wolno stosować...
  • Seite 187 Ładowanie akumulatora dozwolone go lub zastosowanie go w sposób jest wyłącznie w stacjach atestowa- niezgodny z przeznaczeniem może nych przez firmę Bosch. doprowadzić do powstania niebez- Kosiarka Indego pracuje w tempera- piecznych oparów. Należy zadbać turze otoczenia leżącej między 5°C a o dopływ świeżego powietrza, a w...
  • Seite 188: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Szczegółowych informacji moż- dowania. na zasięgnąć w autoryzowanym punk- Dzieci powinny znajdować się pod cie serwisowym firmy Bosch. nadzorem. Tylko w ten sposób moż- W razie wątpliwości należy skonsulto- na zagwarantować, że nie będą się wać się z wykwalifikowanym elektry- bawiły stacją...
  • Seite 189: Dane Techniczne

    Dane techniczne Kosiarka automatyczna Jednostka Indego S+ 350 Indego S+ 400 Numer katalogowy 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Szerokość cięcia Wysokość cięcia 30-50 30-50 Spadek terenu, maks.
  • Seite 190 Przewód ograniczający należy umieścić w ziemi (lub pod pły- Film pokazujący instalację kosiarki można zobaczyć na stro- tami niemetalowymi), na głębokości do 5 cm. nie www.bosch-indego.com, stosując poniższy kod QR. Inną Aby uniknąć uszkodzenia przewodu ograniczającego, nie możliwością jest zastosowanie się do wskazówek zawartych wolno spulchniać...
  • Seite 191 PIN w celu aktywacji ko- rozpocząć koszenie, naciskając przycisk „Koszenie“ w bez- siarki. płatnej aplikacji Smart Garden firmy Bosch. Istnieje też moż- Wskazówka: Podczas aktualizacji oprogra- liwość ułożenia planu koszenia przy zastosowaniu funkcji mowania świecą się obie diody LED: zielona „SmartMowing“, która umożliwia wyznaczanie terminów...
  • Seite 192: Ładowanie Akumulatora

    – Czujnik położenia rozpoznaje, gdy kosiarka się przewró- Aby przerwać koszenie przed upływem zaprogramowanego zakresu czasu, należy nacisnąć przycisk Stacja ładowania w aplikacji Smart Gardening Bosch. Naciskając przycisk ✓ na – Czujnik nachylenia uruchamia się, gdy kosiarka znajdzie panelu obsługowym można też odesłać kosiarkę do stacji ła- się...
  • Seite 193 Objaśnienie Kalendarz Ustawienia podstawowe przewidują dwa kompletne cykle kosze- nia w tygodniu, które rozpoczynają się zawsze o 8.00 rano. Plan pracy SmartMowing można utworzyć korzystając z aplikacji Bosch Smart Gardening. Kalendarz Edytuj (wybrany Plan koszenia można zaprogramować, ustawiając poszczególne dzień) dni tygodnia oraz zakresy czasu (do 2 dziennie).
  • Seite 194: Lokalizacja Usterek

    Nazwij kosiarkę Zmienić nazwę, która ukazana jest na wyświetlaczu. Nazwę można też zmienićkorzystając z aplikacji Bosch Smart Gardening. Stoso- wać można tylko litery alfabetu łacińskiego. Ilość liter jest ograni- czona. Funkcja ta nie jest dostępna we wszystkich językach.
  • Seite 195 ładowania należy ustawić w cieniu. Stacja ładowania nie jest włączona Podłączyć stację ładowania do zasilanie prądem. Jeżeli stacja ładowania nie daje się uruchomić, należy skontak- tować się z punktem serwisowym firmy Bosch. Styki ładowania są zardzewiałe Oczyścić styki ładowania. Kosiarka znajduje się...
  • Seite 196 Możliwość zablokowania wyrzucanym ma- Należy zawsze najpierw wyłączać odłącznik, a dopiero wysokość koszenia jet teriałem potem zaglądać pod kosiarkę. W razie potrzeby usunąć zacięty zablokowany materiał (należy zawsze stosować rękawice ogrodowe). F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Transport

    (zob. „Menu > Ustawienia > Informacja“). Tylko dla państw należących do UE: W razie konieczności skorzystania z usług punktu serwisowa- nia firmy Bosch kosiarkę i stację ładowania należy wysyłać Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do zawsze razem. użytku elektronarzędzia i urządzenia elektroniczne, a zgod- Przed wysyłką...
  • Seite 198 Při obsluze zahradního nářadí a když Na zahradním nářadí se k němu přibližujete, vždy se nejezděte. postarejte o stabilní rovnováhu a bezpečný postoj, zejména u uváznutí F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 Opotřebované nože a přerušovače el. obvodu: šrouby nožů vyměňte v celé sadě, – před odstraněním zablokování, aby se zamezilo nevyváženosti. – když zahradní nářadí kontrolujete, čistíte nebo na něm pracujete, Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 200 – po kolizi s cizím předmětem, vyměňte opotřebované nebo zkontrolujte poškození zahradního poškozené díly. nářadí a kontaktujte zákaznický Dbejte na to, aby se použily pouze servis Bosch kvůli nutným originální náhradní díly Bosch. opravám. Podle potřeby vyměňujte nože a šrouby v celé sadě. Údržba Když...
  • Seite 201 Nebezpečí daná akumulátorem lékaře. Páry mohou dráždit dýchací Nabíjení se smí uskutečnit pouze ve cesty. firmou Bosch schválené nabíjecí Bezpečnostní upozornění pro stanici. nabíječku a napájecí zdroj Indego pracuje mezi 5 °C a 45 °C. Pro nabíjení sekačky používejte Leží-li teplota akumulátoru vně...
  • Seite 202: Určené Použití

    Noste ochranné rukavice poškození síťového kabelu. V případě zaplavení nabíjecí stanice Dovolené počínání odpojte síťový zdroj od elektrické Zakázané počínání sítě a kontaktujte servis Bosch. Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky Příslušenství/náhradní díly ani jiných zástrček mokrýma rukama. Připojovací kabel nepřejíždějte, Určené použití...
  • Seite 203 Čeština | 203 Automatická sekačka trávy Jednotka Indego S+ 350 Indego S+ 400 – maximálně – na jedno nabití akumulátoru až Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Stupeň krytí IPX4 IPX4 Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadí Akumulátor Li‑ion Li‑ion Jmenovité...
  • Seite 204: Instalace

    Symbol Význam Pomocí následujícího QR kódu se můžete podívat na video o ➊ Tlačítko zpět instalaci sekačky na www.bosch-indego.com. Alternativně ➋ Potvrzovací tlačítko se řiďte návodem k instalaci dodaným s výrobkem. Stiskne-li se během sečení potvrzovací tlačítko, vrátí se sekačka zpátky k nabíjecí...
  • Seite 205 V programovatelném režimu „Kalendář“ nebo s Bosch obrázek A), ohraničující vodič a umělohmotné kolíky. Pokud funkcí „SmartMowing“ pracuje sekačka během je v kalendáři nastavený časový plán nebo nastavená Bosch stanovených časových úseků kontinuálně. Sečení se přeruší funkce „SmartMowing“, bude se po dobu definovaného pouze kvůli nabití...
  • Seite 206: Nabíjení Akumulátoru

    Při nastávajícím vybití nebo vybitém akumulátoru se sekačka pomocí ochranného obvodu vypne: Nože se už nepohybují. Navigace v menu Následující tabulka vysvětluje různé body nabídky v menu sekačky. Většina těchto funkcí je dostupná i v aplikaci Bosch Smart Gardening. Hlavní nabídka...
  • Seite 207: Hledání Závad

    Pojmenovat Změňte jména, jež se zobrazí na displeji. Jména můžete změnit i v sekačku aplikaci Bosch Smart Gardening. Jsou možná pouze písmena latinské abecedy. Počet písmen je ohraničený. Tato funkce není dostupná v každém jazyce. V některých jazycích (např. čeština nebo polština) nemá změna jména na základě...
  • Seite 208 Pro podchycení celé plochy trávníku nechte sekačku Váš místy neposečené zahrady více času trávník 3 x kompletně posekat. Časový úsek je příliš malý vzhledem k Zvětšete časové okno sečení nebo použijte Bosch funkci velikosti trávníku „SmartMowing“. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 Zkontrolujte, zda je nabíjecí stanice zapnutá (LED svítí). ohraničující vodič Přestřižený ohraničující vodič Zkontrolujte poškození ohraničujícího vodiče. Nesprávná instalace (např. není dost Řiďte se pokyny v příručce k instalaci. rozestupu mezi ohraničujícími vodiči) Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 210: Slovenčina

    Bosch Service Center PT Ďakujeme, K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov že ste sa rozhodli pre automatickú Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho kosačku Indego. stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Skôr ako budete Indego inštalovať, Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com...
  • Seite 211 Nepracujte s týmto záhradníckym poranili odletujúcimi cudzími náradím vtedy, keď ste bosý, alebo telieskami. keď máte obuté otvorené sandále. Pri práci noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 212 žiadne elektrické káble, ktoré toto záhradné náradie do vody, vy- sú pod prúdom. Ak sa do automatic- berte ho z vody a vypnite ho pomo- kej kosačky zamotá nejaká sieťová cou oddeľovacieho vypínača. Záh- F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 Bosch. Pamätajte na to, že treba používať Údržba výlučne originálne náhradné súčiast- Keď s niečím manipulujete, alebo ky značky Bosch. keď niečo robíte v priestore V prípade potreby vymieňajte nože a ostrých nožov, používajte vždy skrutky ako súpravu. záhradnícke pracovné rukavice.
  • Seite 214 Keď budete transportovať Indego na taktujte sa s autorizovaným servis- dlhšie vzdialenosti, použite originálny ným strediskom Bosch. obal. Vyhýbajte sa kontaktu so záhradníc- Táto kosačka sa dá uschovávať aj v taš- kym náradím, ak vo výnimočnom ke Indego.
  • Seite 215 štítku napájacieho zdro- Na nabíjanie tejto kosačky použí- vajte len originálnu nabíjaciu Odporúčame pripájať nabíjačku len jednotku Bosch a originálnu sieťo- na takú zásuvku, ktorá je vybavená vú šnúru. V opačnom prípade hrozí ochranným spínačom pri porucho- nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
  • Seite 216: Používanie Podľa Určenia

    žiadne zme- ny, pretože to môže mať za následok úrazy alebo poškodenie záhradného náradia. Technické údaje Samočinná kosačka Jednotka Indego S+ 350 Indego S+ 400 Vecné číslo 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Šírka strihu Pracovná výška nožov 30-50 30-50 Uhol zošikmenia svahu (max.)
  • Seite 217 Inštalácia Informácie o hlučnosti zisťované podľa EN 50636-2-107. Pomocou nasledujúceho kódu QR si môžete na webstránke www.bosch-indego.com pozrieť video o inštalácii kosačky. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typic- Postupujte alternatívne podľa Návodu na inštaláciu, ktorý ky: Hladina akustického výkonu 61 dB(A). Nepresnosť mera- ste dostali spolu s produktom.
  • Seite 218 Po úspešnej príprave môžete ihneď začať s kosením tým, že zadať Váš štvormiestny PIN kód. zvolíte „Kosiť“ v App Bosch Smart Garden, ktorý dostanete Upozornenie: Počas update softvéru svietia bezplatne. S použitím funkcie Bosch-„SmartMowing“ mô- zelená...
  • Seite 219: Úsporný Režim

    Na displeji Keď chcete kosenie predčasne prerušiť, stlačte tlačidlo Na- sa objaví hlásenie, napr. „Nadvihnutie“. bíjacej jednotky v app Bosch Smart Gardening. Kosačku – Senzor prekážky spozná predmety/prekážky na celej môžete aj pomocou potvrdzovacieho tlačidla ✓na obsluž- prednej strane kosačky a iniciuje zmenu smeru.
  • Seite 220 Podmenu 2 Vysvetlenie V základnom nastavení kosí kosačka dva kompletné cykly týžden- ne a začne vždy o 8. hodine ráno. Časový harmonogram SmartMowing môžete zhotoviť pomocou app Bosch Smart Gardening. Kalendár Spracovať -zmeniť Naprogramujte časový harmonogram kosenia nastavením jednotli- (zvolený deň) vých dní...
  • Seite 221: Hľadanie Porúch

    Postupujte podľa pokynov na ukladanie vymedzovacieho správne k nabíjacej ný k nabíjacej jednotke drôtu v Návode na inštaláciu jednotke Vymedzovací drôt v blízkosti zdroja poru- Odstráňte nadbytočný vymedzovací drôt (napr. navinu- tý) okolo nabíjacej jednotky. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 222 Nabíjacia jednotka nie je zapnutá Zapnite prívod elektrického prúdu k nabíjacej jednotke. Ak sa nabíjacia jednotka nespustí, obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko Bosch Nabíjacie kontakty sú skorodované Vyčistiť nabíjacie kontakty Kosačka je mimo vy- Vymedzovací...
  • Seite 223 V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných Zákaznícka služba a poradenstvo súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné ohľadom použitia číslo uvedené na typovom štítku kosačky. Možno bude treba inovovať softvér Vašej kosačky (pozri www.bosch-garden.com „Menu > Nastavenia > Info“). Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 224: Transport

    Indegot. Indego Hotline: Tel.: (0711) 40040470 E-Mail: Indego.Support@de.bosch.com Biztonsági előírások Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja Figyelem! Gondosan olvassa el a kö- alebo náhradné diely online. vetkező utasításokat. Ismerkedjen Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 meg a kezelőelemekkel és a kerti...
  • Seite 225 Gondoskodjon arról, hogy a határoló A gyerekeket felügyelni kell, hogy ga- vezeték a Telepítési útmutatónak rantálni lehessen, hogy ne játszanak megfelelően helyesen legyen felsze- a kerti kisgéppel. relve. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 226 állatok, gyerekek vagy más szemé- pet, nem rongálódott‑e meg, és lyek vannak a kisgép közvetlen köze- szükséges javítások esetén lépjen lében. kapcsolatba a Bosch vevőszolgá- lattal. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 227: Téli Tárolás

    Magyar | 227 Karbantartás Ügyeljen arra, hogy csak eredeti Bosch pótalkatrészek kerüljenek al- Viseljen mindig kerti védőkesz- kalmazásra. tyűt, ha az éles kések körül végez A késeket és késcsavarokat, ha kell, munkát. csak teljes készletként cserélje ki. A kerti kisgépen végzendő bár- mely munka megkezdése előtt...
  • Seite 228 Az akkumulátorral kapcsolatos az akkumulátorból gőzök léphet- veszélyek nek ki. Engedjen be friss levegőt A feltöltést csak a Bosch által enge- és panasz esetén forduljon orvos- délyezett töltőállomással szabad hoz. A gőzök ingerelhetik a léguta- végrehajtani. kat.
  • Seite 229: Rendeltetésszerű Használat

    Az áramforrás feszültségének meg Kétséges esetekben kérdezzen meg er- kell egyeznie a tápegység típustáblá- ről egy megfelelő képesítésű villany- ján található adatokkal. szerelőt vagy a legközelebbi Bosch Javasoljuk, hogy a hálózati tápegysé- szerviz képviseletet. get csak olyan dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa, amely egy 30 mA hi- Jelképes ábrák...
  • Seite 230: Műszaki Adatok

    230 | Magyar Műszaki adatok Önműködő fűnyírógép Indego S+ 350 Indego S+ 400 egység Rendelési szám 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Vágási szélesség Vágási magasság 30-50 30-50 Lejtő szög, max. °/% 15/27 15/27 A gyepterület mérete – legfeljebb –...
  • Seite 231 Telepítés A határoló vezeték lefektetésekor ne alkalmazzon 45°-nál ki- Az alábbi QR-kóddal www.bosch-indego.com alatt megnéz- sebb szögeket. Ez befolyással lehet a teljesítményre. het egy videót, amelyben a fűnyírógép telepítése kerül be- mutatásra. Alternatív megoldásként a termékkel szállított Te- lepítési útmutatót is lehet használni.
  • Seite 232 és a fűnyí- A sikeres telepítés után azonnal megkezdheti a fűnyírást, eh- rógép aktiválásához az Ön négyjegyű PIN- hez nyomja meg a szabadon letölthető Bosch Smart Garden kódját is be kell vinni. appban a „Nyírás“ menüpontot. A Bosch-„SmartMowing“...
  • Seite 233: Menü-Navigáció

    A fűnyírógépet a nyírandó terület Menü-navigáció A következő táblázat a fűnyírógép menüjének különböző pontjaihoz ad magyarázatot. Ezen funkciók közül a legtöbb a Bosch Smart Gardening appban is rendelkezésre áll. Főmenü...
  • Seite 234 Gyári beállítás A fűnyírógép gyári beállítására való visszaállítása esetén az összes személyes beállítás (a PIN kivételével) törlésre kerül. A gyári beállításra való visszaállítás után a fűnyírógépnek ismét fel kell térképeznie a gyepfelület(ek)et. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 Fűnyíró neve Változtassa meg a kijelzőn megjelenítésre kerülő nevet. A nevet a Bosch Smart Gardening appal is meg lehet változtatni. Csak latin betűket lehet használni. A betűk száma korlátozva van. Ez a funk- ció nem áll minden nyelven rendelkezésre.
  • Seite 236 árnyékosabb helyre a töltőál- lomást. A töltőállomás nincs bekapcsolva Kapcsolja be a töltőállomás áramellátását. Ha a töltőállo- más nem indul el, lépjen kapcsolatba a Bosch vevőszol- gálattal. A töltőérintkezők megrozsdásodtak Tisztítsa meg a töltőérintkezőket. A fűnyírógép a határo- A határoló...
  • Seite 237 A vágási magasság Lehetséges beékelődés Előbb mindig kapcsolja ki az elválasztó kapcsolót, majd beállító gomb beakadt vizsgálja meg a fűnyírógép alatti területet. Szükség ese- tén hárítsa el a beékelődéseket (ehhez viseljen mindig védőkesztyűt). Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 238: Hulladékkezelés

    (lásd „Menü > Beállítások > Info“). Akkumulátorok/elemek: Ha szükséges, a fűnyírógépet és a töltőállomást mindig Li-ion: együtt küldje be a Bosch szervizközpontba. Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben leírtakat. A beküldés előtt távolítsa el az esetleges személyreszabott burkolatot, valamint az összes tartozék burkolatát.
  • Seite 239 ния и правильным пользованием чинить телесные повреждения. садового инструмента. Сохраняй- те руководство по эксплуатации Следите за тем, чтобы отле- для дальнейшего использования. тающие чужеродные пред- меты не травмировали нахо- дящихся поблизости людей. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 240: Эксплуатация

    ководстве по установке, по- недостаточным опытом и знания- ставляемом вместе с изделием. ми и/или лицам, не знакомым с Регулярно проверяйте участок, на этими указаниями. Национальные котором используется садовый инструмент, и удаляйте все камни, F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 ронним предметом проверяйте Включайте садовый инструмент в садовый инструмент на предмет соответствии с руководством по повреждений и обращайтесь в эксплуатации и соблюдайте без- сервисную мастерскую Bosch опасное расстояние от вращаю- для проведения необходимых щихся деталей. ремонтных работ. Bosch Power Tools...
  • Seite 242: Техническое Обслуживание

    242 | Русский Техническое обслуживание Следите за тем, чтобы использова- лись только оригинальные запча- При манипуляциях или работах в сти производства Bosch. зоне острых ножей всегда наде- При необходимости заменяйте но- вайте садовые рукавицы. жи и винты всем комплектом. Перед выполнением любых ма- нипуляций...
  • Seite 243 возможно вытекание жидкости и пользуйте только оригинальную попадание на соседние детали. зарядную станцию и оригиналь- Проверьте детали, на которые по- ный сетевой шнур Bosch. В про- пала жидкость, и обратитесь в сер- тивном случае возникает опас- висную мастерскую Bosch. ность взрыва и возгорания.
  • Seite 244 244 | Русский Никогда не касайтесь сетевого Bosch и только с использовани- штепселя или других штепселей ем оригинальных запчастей. По- мокрыми руками. вреждения зарядной станции, бло- ка питания, шнура питания или Не переезжайте через шнур пита- штепселя повышают риск пораже- ния, не...
  • Seite 245: Применение По Назначению

    повлечь риск несчастных случаев или возможного по- Не используйте газонокосилку в помещениях. вреждения газонокосилки. Технические данные Роботизированная газонокосилка Единицы Indego S+ 350 Indego S+ 400 СИ Артикульный номер 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Ширина скашивания см Высота скашивания...
  • Seite 246 скроется под травой. Таким образом предотвращается Настройка перерезание проволоки газонокосилкой Indego. Дополнительную оградительную проволоку можно под- При помощи следующего QR-кода можно посмотреть ви- ключить при помощи кабельного соединителя (см. деоролик об установке газонокосилки на www.bosch- F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 После успешной настройки можно начать косить не- медленно, выбрав команду «Косить» в бесплатном при- Кнопки «вниз», «вверх» ➏ ложении Bosch Smart Gardening. Вы можете задать рас- ➐ Дисплей с диалоговым окном писание скашивания при помощи функции Bosch-«SmartMowing», которая позволяет рассчитывать...
  • Seite 248: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    ствия по всей передней кромке газонокосилки и вызы- косилка возвращается на зарядную станцию. вает изменение направления. Чтобы прервать процесс скашивания раньше, нажмите кнопку Зарядная станция в приложении Bosch Smart Зарядка аккумуляторной батареи Gardening. Если при этом нажать кнопку подтверждения Аккумуляторная батарея оснащена датчиком контроля...
  • Seite 249 В соответствии с базовыми настройками газонокосилка произ- Календарь водит два полных цикла скашивания в неделю и каждый раз начинает работать в 8 утра. График SmartMowing также можно задать в приложении Bosch Smart Gardening. Календарь Изменить (вы- Программирование расписания скашивания путем настройки...
  • Seite 250: Поиск Неисправностей

    Удаление конкретной карты сада или выбор команды удаления всех карт вместе. Название косилки Изменение названия, отображаемого на дисплее. Название также можно изменить в приложении Bosch Smart Gardening. Возможны буквы только латинского алфавита. Число букв ограничено. Эта функция доступна не на всех языках.
  • Seite 251 Удалите препятствие. волоки Части газона места- Газонокосилке требуется больше време- Чтобы охватить всю площадь газона, дайте газоноко- ми не скошены ни для скашивания всего газона силке 3 раза полностью скосить газон. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 252 Возможная причина Устранение Временное окно слишком короткое для Увеличьте временное окно для скашивания или ис- размера газона пользуйте функцию Bosch-«SmartMowing». Расстояние между отрезками огради- Увеличьте расстояние между отрезками оградитель- тельной проволоки слишком мало ной проволоки до не менее 75 см.
  • Seite 253 газонокосилки (см. «Меню > Настройки > Информа- www.bosch-pt.ru ция»). Беларусь Если необходимо отправить газонокосилку в сервисный ИП «Роберт Бош» ООО центр Bosch, всегда отправляйте ее вместе с зарядной Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента станцией. ул. Тимирязева, 65А-020 Перед отправкой демонтируйте возможно имеющуюся 220035, г. Минск...
  • Seite 254: Українська

    Факс: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md Дякуємо за те, Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан що обрали роботизовану ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспект газонокосарку Indego. Райымбека 169/1 Будь ласка, прочитайте подані 050050 Алматы, Казахстан...
  • Seite 255 вперед. Користуйтеся садовим Перед усіма маніпуляціями із інструментом обережно та без садовим інструментом (напр., поспіху. технічним обслуговуванням, Користувач несе відповідальність заміною приладдя тощо), а за нещасні випадки, тілесні також під час транспортування і Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 256 можуть вплинути на безпеку мають пошкоджень. Щоб уникнути садового інструменту і призвести дисбалансів, замінюйте одразу всі до посилених шумів і вібрацій. зношені ножі і гвинти ножів. Ніколи не використовуйте садовий інструмент з пошкодженими F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 257: Технічне Обслуговування

    предметом перевіряйте садовий гвинти на предмет міцної посадки, інструмент на наявність щоб забезпечити безпечний пошкоджень і звертайтеся до робочий стан садового сервісної майстерні Bosch для інструмента. (див. мал. K) проведення необхідних Регулярно оглядайте садовий ремонтних робіт. інструмент і заради власної безпеки замінюйте зношені й...
  • Seite 258 Газонокосарку можна також сусідні деталі. Перевірте деталі, на зберігати у сумці для зберігання. які потрапила рідина, і зверніться Зберігайте газонокосарку лише в до сервісної майстерні Bosch. діапазоні температури від –20 °C Уникайте контакту зі садовим до 50 °C. Напр., не залишайте інструментом, якщо у...
  • Seite 259 або блок живлення самостійно. У разі затоплення зарядної станції Ремонтувати пошкодження від’єднайте блок живлення від дозволяється лише мережі і зверніться до сервісної кваліфікованим фахівцям Bosch майстерні Bosch. та лише з використанням Ніколи не торкайтеся мережного оригінальних запчастин. або інших штепселів мокрими...
  • Seite 260: Використання За Призначенням

    майстерні Bosch. У разі сумнівів запитайте Дозволена дія кваліфікованого електрика або Заборонена дія найближче представництво компанії Bosch, що здійснює сервісне Приладдя/запчастини обслуговування. Використання за призначенням Символи Газонокосарка призначена для косіння газонів в Наступні символи стануть у пригоді для читання та...
  • Seite 261 Українська | 261 Роботизована газонокосарка Одиниці Indego S+ 350 Indego S+ 400 Зарядний пристрій Артикульний номер F 016 L68 963 F 016 L68 963 Вхідна напруга В пост. стр. Споживання струму під час заряджання/ Вт 55/12 55/12 у разі увімкненого огороджувального...
  • Seite 262 262 | Українська Індикатор Встановлення За допомогою наступного QR-коду можна переглянути відеоролик про встановлення газонокосарки на www.bosch-indego.com. Можна також ознайомитися з інструкцією з монтажу, яка постачається разом з виробом. Переконайтеся, що огороджувальний дріт повністю прикріплений до землі і не Символ...
  • Seite 263 ділянками газону (див. мал. I зверху ліворуч). Щоб перервати процес скошування раніше, натисніть Картування додаткової ділянки газону без зарядної кнопку Зарядна станція в додатку Bosch Smart станції не виконується і газонокосарка не застосовує Gardening. Натиснувши кнопку підтвердження ✓ на стратегію скошування LogiCut на цій ділянці газону без...
  • Seite 264: Заряджання Акумулятора

    Акумулятор обладнаний контролем за температурою, який допускає заряджання лише в діапазоні внутрішньої температури від 5 °C до 45 °C. Навігація у меню В таблиці нижче пояснюються різні пункти меню газонокосарки. Більшість цих функцій також доступна у додатку Bosch Smart Gardening. Головне меню Підменю 1 Підменю...
  • Seite 265 Назва Зміна назви, яка відображається на дисплеї. Змінити назву газонокосарки можна також за допомогою додатку Bosch Smart Gardening. Дозволені лише літери латинського алфавіту. Кількість букв обмежена. Ця функція доступна не в усіх мовах. В деяких мовах (напр., чеській або польській) змін імені через...
  • Seite 266: Пошук Несправностей

    Скосіть газон звичайною газонокосаркою з нижчим налаштуванням висоти скошування. Акумуляторна батарея занадто холодна/ Газонокосарка працює, коли внутрішня температура занадто гаряча акумуляторної батареї становить від 5 °C до 45 °C. Дайте газонокосарці охолонути/нагрітись. Якщо F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 3 рази повністю скосити газон. скошені Проміжок часу занадто малий для такого Збільште проміжок часу скошування або розміру газону використайте функцію Bosch-„SmartMowing“. Відстань між відрізками Збільште відстань між огороджувальними дротами до огороджувального дроту замала не менш ніж 75 см. Нерівна основа...
  • Seite 268 забезпечення газонокосарки (див. «Меню > Факс: (0711) 40040481 Налаштування > Інформація»). E-mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Якщо потрібно відправити газонокосарку до сервісного Indego Hotline: Тел.: (0711) 40040470 центру Bosch, завжди надсилайте її разом із зарядною E-mail: Indego.Support@de.bosch.com станцією. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 269: Română

    Avertisment: Înainte de a Літієво-іонні: executa lucrări la scula Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі electrică de grădină sau Транспортування. înainte de a o ridica, aduceţi întrerupătorul în poziţia Oprit. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 270 Operatorul sau utilizatorul este ţinut Înaintea oricăror intervenţii răspunzător pentru accidente sau asupra sculei electrice de grădină pagube provocate altor oameni sau (de ex. întreţinere, schimbarea bunurilor acestora. accesoriilor, etc.) cât şi în timpul F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 – înainte de a îndepărta blocajele, Nu ţineţi mâinile şi picioarele în – când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi apropierea sau sub piesele care se la scula electrică de grădină, rotesc. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 272 şi deteriorate. Aveţi grijă să se folosească numai Întreţinere piese de schimb originale Bosch. Putaţi întotdeauna mănuşi pentru Dacă este necesar, schimbaţi grădină, atunci când manipulaţi cuţitele şi şuruburile ca set complet. cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi în apropierea acestora.
  • Seite 273 Lăsați să pătrundă aer proaspăt iar Încărcarea se va face numai în staţia în cazul apariției unor tulburări, de andocare admisă de Bosch. solicitați asistență medicală. Indego funţionează între 5 °C şi Vaporii pot irita căile respiratorii. 45 °C. Indego semnalizează dacă...
  • Seite 274 şi contactaţi centrul de către personal de specialitate asistenţă tehnică post-vânzare Bosch corespunzător calificat şi Bosch. numai cu piese de schimb Nu atingeţi în niciun caz ştecherul de originale. Defecţiunile apărute la la reţea sau alte ştechere cu mâinile...
  • Seite 275: Utilizare Conform Destinaţiei

    Domeniu admis al temperaturilor de °C 5-45 5-45 încărcare Greutate conform EPTA‑Procedure 1,65 1,65 01:2014 Tip de protecție IPX4 IPX4 Transformator Număr de identificare Elveția F 016 L69 439 F 016 L69 439 Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 276 (vezi figurile D–E). Cu următorul cod QR puteţi viziona un clip video despre Cablul perimetral poate fi prelungit până la o lungime de instalarea robotului pentru tuns gazonul, la www.bosch- maximum 250 m. F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 277 După instalare puteți începe imediat să cosiți, selectând PIN compus din patru cifre. „Cosire“ în aplicația disponibilă gratis Bosch Smart Garden. Notă: În timpul unei actualizări de software Puteți stabili și un orar de cosire folosind funcția este aprins LED-ul verde și cel roșu.
  • Seite 278: Încărcarea Acumulatorului

    Încărcătorul Li-Ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca Gardening App. prin aceasta să i se scurteze durata de viaţă. O întrerupere a Dacă în calendar este setat un orar sau funcția Bosch procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului. „SmartMowing“, modul de economisire a energiei se oprește automat.
  • Seite 279 și permite conectarea la o stație meteo locală. În reglajul de bază robotul pentru tuns gazonul cosește două cicluri complete pe săptămână începând de la ora 8 dimineața. Calendar Vă puteți întocmi orarul SmartMowing cu ajutorul Bosch Smart Gardening App . Calendar Editare (zi Programaţi unui orar de cosire prin setarea zilelor de cosire şi a...
  • Seite 280: Detectarea Defecţiunilor

    Denumirea Schimbați denumirea afișată pe display. Puteți schimba robotului denumirea și în Bosch Smart Gardening App. Sunt posibile numai dumneavoastră litere din alfabetul latin. Numărul literelor este limitat. Această pentru tuns funcție nu este disponibilă în orice limbă.
  • Seite 281 întreaga robotul pentru tuns gazonul să execute 3 cosiri complete. grădină Intervalul de timp este prea mic pentru Măriţi intervalul de timp sau utilizaţi funcția dimensiunile gazonului Bosch„SmartMowing“. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 282 Blocaj posibil Aduceți întotdeauna mai întâi întrerupătorul în poziția Oprit apoi controlați zona de sub robotul pentru tuns gazonul. Dacă este necesar, îndepărtați blocajele (folosiți întotdeauna în acest scop mănuși de grădină). F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 283: Transport

    37589 Kalefeld – Willershausen Nu aruncaţi sculele electrice de grădină şi Lat www.bosch-pt.de puteți comanda online piese de acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer! schimb sau vă puteți înregistra pentru reparații. Asistență clienți: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 Numai pentru ţările UE:...
  • Seite 284: Български

    работа с градинския електроинстру- За почистване на градинс- мент. кия електроинструмент не ползвайте водоструйна машина или Предупреждение: Натискай- маркуч. те прекъсвача преди да из- вършвате каквито и да е действия по градинския електроинс- F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 285 рите, че ножовете, винтовете на инструмент и когато сте в близост ножовете и режещият модул не са до него внимавайте постоянно да износени или повредени. За да из- поддържате стабилно равновесие, бягвате биене, заменяйте ножове- Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 286: Техническо Обслужване

    При извършване на каквито и да Не извършвайте промени по кон- е дейности по зарядната станция струкцията на градинския елект- или по захранващия модул из- роинструмент. Недопустими из- важдайте щепсела от контакта. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 При необходимост от смяна заме- ли. няйте ножовете и винтовете в ком- Не използвайте USB интерфейса плект. за други цели. Не включвайте Съхраняване през зимата други периферни устройства. Изключете тревокосачката-ро- бот от прекъсвача. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 288 Предпазвайте градинския елект- роинструмент от огън. Съществу- ната станция, захранващия модул, кабела или щепсела увеличават ва опасност от експлодиране на опасността от токов удар. акумулаторните батерии. При по- жар или експлозия на акумулатор- F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 Не използвайте тревокосачката-робот в затворени поме- Не преминавайте с превозни сред- щения. ства през захранващия кабел, не Не използвайте тревокосачката-робот за други цели, съ- ществува опасност от злополуки и повреждане на градин- Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 290: Технически Данни

    дизвика злополуки и повреждане на градинския електро- изменения по тревокосачката-робот; това може да пре- инструмент. Технически данни Тревокосачка-робот Мерна еди- Indego S+ 350 Indego S+ 400 ница по SI Каталожен номер 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Широчина на рязане Височина на рязане...
  • Seite 291 Чрез QR-кода по-долу можете да видите помощно видео За да избегнете повреждане на ограничителното въже, за инсталирането на Indego на сайта www.bosch- зоната, в която е то, не трябва да бъде вертикулирана или indego.com. Освен това можете да следвате инструкциите...
  • Seite 292 с косенето, като изберете „Косене“ в безплатното прило- ➑ 1 2 3 Номер на градина (показва се, ако в па- жение Bosch Smart Gardening. Можете да зададете и гра- метта на тревокосачката има повече от фик за косене с прилагането на функцията Bosch- една...
  • Seite 293: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    пятствия по целия преден ръб на тревокосачката и За да прекъснете косенето преждевременно, натиснете предизвиква смяна на посоката. бутона Зарядна станция в приложението Bosch Smart Gardening App. Можете да изпратите тревокосачката об- Зареждане на акумулаторната батерия ратно в зарядната станция също и чрез натискане на буто- на...
  • Seite 294 вия интервал или докато на дисплея се покаже съобщението „Градината завършена“ (в зависимост от това кое настъпи първо). SmartMowing При функцията Bosch-„SmartMowing“ се извършва оптимизи- ране в зависимост от големината на косената площ и има въз- можност за отчитане на данните от локална прогноза за време- то.
  • Seite 295: Отстраняване На Дефекти

    Име на Вашата Променете името, което се показва на дисплея. Можете да тревокосачка промените името също и през приложението Bosch Smart Gardening. Възможни са само букви от латинската азбука. Бро- ят на буквите е ограничен. Тази функция не е възможна при из- бор...
  • Seite 296 Части от градината Тревокосачката се нуждае от повече вре- За обхващане на цялата площ оставете тревокосачка- не са окосени ме, за да окоси градината та да окоси напълно тревата 3 пъти. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 297 Възможна причина Отстраняване Времевият прозорец е твърде малък за Увеличете времевия прозорец за косене или използ- тревната площ вайте функцията Bosch-„SmartMowing“. Разстоянието между ограничителните въ- Увеличете разстоянието между ограничителните въ- жета е твърде малко жета на най-малко 75 cm. Неравна почва...
  • Seite 298 торните батерии и допълнителните приспо- 37589 Kalefeld – Willershausen собления трябва да бъдат предавани за На адрес www.bosch-pt.de можете да поръчвате резерв- оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. ни части онлайн или да регистрирате заявки за ремонт. Не изхвърляйте градински електроинстру- Сервиз: Тел.: (0711) 40040480...
  • Seite 299: Srpski

    Upozorenje: Pre stavljanja u uređaju (npr. održavanje, zamena rad baštenskog uređaja alata itd.) kao i tokom transporta i pročitajte uputstvo za skladištenja isključite baštenski upotrebu. uređaj na prekidaču. Upozorenje: Pritisnite prekidač pre obavljanja Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 300 životinje, deca ili odrasle osobe. Vodite brigu o ispravnoj instalaciji Pokrenite baštenski uređaj prema granične žice u skladu sa uputstvom uputstvima i udaljite se na sigurno za instalaciju. rastojanje od delova koji se okreću. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 Prema potrebi zamenite noževe i oštećenja na baštenskom uređaju i zavrtnje u kompletu. kontaktirajte korisničku službu firme Bosch za potrebne popravke. Skladištenje tokom zime Održavanje Isključite kosačicu prekidačem. Uvek nosite baštenske rukavice Kosačica je spremna za rad na kada rukujete ili radite na temperaturama između 5 °C i 45 °C.
  • Seite 302 302 | Srpski sigurnom i suvom mestu tako da su delove. Provjerite te delove i obratite nedostupne deci. se korisničkoj službi firme Bosch. Ne stavljajte druge predmete na Izbegavajte kontakt sa baštenskim kosačicu ili stanicu za punjenje. uređajem ako u izvanrednoj situaciji tečnost istekne iz akumulatora.
  • Seite 303: Namenska Upotreba

    Popravke sme da obavlja Ne gazite, gnječite ili povlačite isključivo kvalifikovano stručno priključni kabel jer bi mogao da se osoblje firme Bosch i samo sa ošteti. Zaštitite kabel od toplote, ulja i oštrih ivica. originalnim rezervnim delovima. Oštećenje na stanici za punjenje, Mrežni adapter je zbog sigurnosti...
  • Seite 304: Tehnički Podaci

    304 | Srpski Tehnički podaci Robotska kosačica Indego S+ 350 Indego S+ 400 jedinica Broj artikla 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Širina rezanja Visina rezanja 30–50 30–50 Ugao padine, maks. °/% 15/27 15/27 Veličina travnjaka – maksimalna –...
  • Seite 305 45°. To može da smanji učinak. (gore levo) Čišćenje Ekran Održavanje Instalacija Preko sledećeg QR koda možete da pogledate video o instaliranju kosačice na adresi www.bosch-indego.com. Umesto toga pogledajte uputstvo za instaliranje isporučeno sa proizvodom. Simbol Značenje Tipka sa strelicom nazad ➊...
  • Seite 306 U programabilnom režimu „Kalendar“ ili sa funkcijom Bosch stanicu za punjenje (vidi sliku A), graničnu žicu i plastične „SmartMowing“ kosačica neprekidno radi tokom klinove. Ako je u kalendaru podešen vremenski plan ili Bosch definisanog perioda. Košenje se prekida samo radi punjenja funkcija „SmartMowing“, unutar definisanog perioda kosi akumulatora.
  • Seite 307: Punjenje Akumulatora

    Ako je akumulator slab ili se isprazni, zaštitni spoj isključiće pojavljuje obaveštenje, npr. „Podignuto“. kosačicu: Noževi se više ne pomeraju. Kretanje po menijima Sljedeća tabela objašnjava razne tačke menija u meniju kosačice. Većina glavnih funkcija je dostupna i preko aplikacije Bosch Smart Gardening. Glavni meni Podmeni 1 Podmeni 2 Objašnjenje...
  • Seite 308: Rešavanje Problema

    Ime kosačice Promenite ime koje se prikazuje na ekranu. Ime možete da promenite i u aplikaciji Bosch Smart Gardening. Moguća su samo slova latinske abecede. Broj slova je ograničen. Ova funkcija nije dostupna u svim jezicima. U nekim jezicima (npr. češki ili poljski) zbog posebnih gramatičkih zahteva promena imena ne utiče na pokazivanja na ekranu.
  • Seite 309 Stanica za punjenje nije uključena Uključite električno snabdevanje stanice za punjenje. Ako se stanica za punjenje ne pokrene, obratite se korisničkoj službi firme Bosch. Kontakti za punjenje su zarđali Očistite kontakte za punjenje. Bosch Power Tools...
  • Seite 310 Radi registrovanja celog travnjaka pustite kosačicu da 3 x nekim mestima nisu više vremena pokosi čitav travnjak. pokošeni Period je prekratak za veličinu travnjaka Povećajte period košenja ili upotrebite funkciju Bosch „SmartMowing“. Rastojanje između graničnih žica je Povećajte rastojanje između graničnih žica na najmanje prekratko 75 cm.
  • Seite 311: Transport

    Zur Luhne 2 zakona o opasnim materijalima. Korisnik može da 37589 Kalefeld – Willershausen transportuje akumulatore kopnenim putem bez dodatnih Na adresi www.bosch-pt.de možete da poručite rezervne uslova. delove ili zatražite popravke. Kod slanja preko posrednika (npr.: vazdušnim transportom Korisnička služba: Tel.: (0711) 40040480 ili otpremom) treba poštovati posebne zahteve u pogledu...
  • Seite 312: Slovenščina

    (npr. vzdrževanju, menjavi obratovanje. orodja, ipd.) ter med transportom Opozorilo: Preden boste in shranjevanjem morate izvajali opravila na vrtnem električno orodje izklopiti s orodju ali dvignili vrtno pomočjo ločilnega stikala. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 313 če se v neposredni bližini Zagotovite pravilno instalacijo nahajajo domače živali, otroci ali omejevalne žice v skladu z druge osebe. Navodilom za instalacijo. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 314 – po koliziji s tujkom preverite vrtno izključno nadomestne dele podjetja orodje glede na poškodbe in se Bosch. obrnite na servisno službo Bosch Po potrebi nadomestite celotni zaradi potrebnih popravil. komplet nožev in vijakov. F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 315: Skladiščenje Pozimi

    V druge namene. Ne vtikajte primeru požara ali eksplozije eksternih naprav. akumulatorske baterije, se obrnite na urezno dežurno službo. Pri poškodbi in nepravilni uporabi vrtnega orodja lahko izstopijo Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 316: Varnostna Navodila Za Polnilno Napravo In Napajalno Enoto

    Priporočamo, da omrežni del Za polnjenje kosilnice smete priključite izključno na vtičnico, ki je uporabiti izključno originalno zavarovana s tokovnim zaščitnim polnilno postajo Bosch in omrežni stikalom 30 mA. Redno preverjajte kabel. Sicer obstaja nevarnost delovanje tokovnega zaščitnega eksplozije in požara.
  • Seite 317: Tehnični Podatki

    Ne poskušajte spreminjati kosilnice, saj to lahko vodi do nesreč ali možnih poškodb kosilnice. Prepovedano dejanje Tehnični podatki Robotska kosilnica Indego S+ 350 Indego S+ 400 enota Številka izdelka 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Širina reza Višina reza...
  • Seite 318 Instalacija Podatki o hrupu izračunani v skladu z EN 50636-2-107. S kodo QR si poglejte video o instalaciji kosilnice na spletni strani www.bosch-indego.com. Alternativno si preberite Z A‑ocenjeni nivo hrupa električnega orodja znaša običajno: priloženo navodilo za instalacijo ob izdelku. Zvočna moč hrupa 61 dB(A). Negotovost K = 2 dB.
  • Seite 319 (glejte sliko A), omejevalna žica in klini iz umetne mase. Če Prikaz je v koledarju nastavljen časovni načrt ali funkcija Bosch „SmartMowing“, se bo v okviru tega časovnega načrta pokosila trava na ustrezni travnati površini.
  • Seite 320: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Pri skoraj ali popolnoma izpraznjeni akumulatorski bateriji zaščitno stikalo izklopi kosilnico: Noži se ne premikajo več. Meni-navigacija Naslednja tabela razlaga različne točke v meniju kosilnice. Večino teh funkcij je možno upravljati tudi z aplikacijo Bosch Smart Gardening. Glavni meni Podmeni 1...
  • Seite 321 V osnovni nastavitvi kosilnica izvaja košnjo v dveh celotnih ciklih Koledar košnje na teden in prične vsakič ob 8. uri zjutraj. Lahko izdelate časovni načrt SmartMowing z aplikacijo Bosch Smart Gardening. Koledar Uredi (izbrani dan) Programirajte časovni načrt za košnjo z nastavitvijo posameznih dnevov za košnjo in časovnih okvirjev (do 2 krat na dan).
  • Seite 322: Iskanje Napak

    Ime kosilnice Spremenite ime, ki se prikaže na displeju. Ime lahko spremenite tudi v aplikaciji Bosch Smart Gardening. Možne so le črke latinske abecede. Število črk je omejeno. Ta funkcija ne obstaja v vseh jezikih. V nekaterih jezikih (npr. češki ali poljski jezik) sprememba imena zaradi posebnih zahtev slovnice ne vpliva na prikaze displeja.
  • Seite 323 žico ograditi tako, da bodo izven ograde. Nova trata Pustite trati nekaj tednov časa, da se izravna, preden boste uporabili kosilnico. Spremenite nastavitev v meniju "Struktura tal/senzor tal". Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 324 Če je potrebno, pošljite kosilnico in polnilno postajo vselej Servisna služba: Tel.: +49 711 40040480 oboji skupaj na naslov servisnega centra Bosch. Faks: +49 711 40040481 F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 325: Transport

    Prije instaliranja robotske kosilice Indego - servisni telefon: Tel.: +49 711 40040470 Indego molimo pročitajte sljedeće e-pošta: Indego.Support@de.bosch.com Slovensko sigurnosne napomene. Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a Sigurnosne napomene 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Pozor! Pozorno pročitajte sljedeće Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com...
  • Seite 326 žice, kabele i druge uputama. Nacionalni propisi mogu predmete. propisivati minimalnu dob Ne polažite mrežne kabele pod rukovatelja. naponom u radnom području vrtnog uređaja. Ako se u robotskoj kosilici F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 327 Ne stavljajte šake i stopala blizu ili obratite se servisnoj službi tvrtke ispod rotirajućih dijelova. Bosch radi potrebnih popravaka. Nikada ne dižite i ne nosite vrtni uređaj kada motor radi. Održavanje Ne ostavljate vrtni uređaj da radi bez...
  • Seite 328 –20 °C do električnog udara. 50 °C. Ne ostavljajte kosilicu npr. Zaštitite vrtni uređaj od vatre. ljeti u automobilu. Postoji opasnost od eksplozije akumulatora. U slučaju požara ili F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 329 Zatražite da popravke Nikada ne dodirujte mrežni utikač ili obavi samo kvalificirano stručno druge utikače mokrim rukama. osoblje tvrtke Bosch i samo s Ne gazite, gnječite ili povlačite originalnim rezervnim dijelovima. priključni kabel jer bi se mogao Oštećenje na stanici za punjenje, oštetiti.
  • Seite 330: Namjenska Uporaba

    U slučaju sumnje obratite se Simbol Značenje Dopuštena radnja kvalificiranom električaru ili najbližem servisnom centru tvrtke Bosch. Zabranjena radnja Simboli Pribor/rezervni dijelovi Sljedeći simboli važni su za čitanje i razumijevanje priručnika za uporabu, a naročito za slike. Zapamtite simbole i njihovo značenje.
  • Seite 331 Vrijednosti emisije buke utvrđene su u skladu s normom Preko sljedećeg QR koda možete pogledati videozapis o EN 50636-2-107. instaliranju kosilice na adresi www.bosch-indego.com. Umjesto toga pogledajte priručnik za instaliranje isporučen s A-vrednovana razina buke električnog alata tipično je: Razina proizvodom.
  • Seite 332 (vidi sliku A), granična žica i plastični Prilikom polaganja granične žice izbjegavajte kut manji od kolci. Ako je u kalendaru namješten raspored ili Bosch 45°. To može smanjiti učinak. funkcija „SmartMowing“, unutar definiranog vremenskog razdoblja kosi se trava tog travnjaka.
  • Seite 333 „Košenje“ u aplikaciji Bosch Smart Gardening. akumulatora u rasponu od 5 °C do 45 °C. Ako je u kalendaru namješten raspored ili funkcija Bosch Litij-ionski akumulator isporučuje se djelomično napunjen. „SmartMowing“, štedljivi način rada automatski završava.
  • Seite 334 Brisanje specifične vrtne karte ili odaberite brisanje svih karata istodobno. Naziv kosilice Promijenite naziv koji se prikazuje na zaslonu. Naziv možete promijeniti i u aplikaciji Bosch Smart Gardening. Moguća su samo F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 335 (pobrinite se za to da je stanica za punjenje spremna za rad – žaruljica svijetli zeleno). Moguće začepljenje Uvijek najprije isključite rastavnu sklopku, a zatim provjerite područje ispod kosilice. Po potrebi uklonite blokade (u tu svrhu uvijek nosite vrtne rukavice). Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 336 Stanica za punjenje nije uključena Uključite opskrbu elektroenergijom stanice za punjenje. Ako se stanica za punjenje ne pokrene, obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch. Kontakti za punjenje su korodirani Očistite kontakte za punjenje. Kosilica je izvan Granična žica je na usponu...
  • Seite 337 Robert Bosch Power Tools GmbH Bosnia Servicezentrum Elektrowerkzeuge Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Zur Luhne 2 Dzemala Bijedića bb 37589 Kalefeld – Willershausen 71000 Sarajevo Na adresi www.bosch-pt.de možete naručiti rezervne dijelove ili zatražiti popravke. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 338: Transport

    Enne Indego kasutuselevõttu lugege paiskuvad võõrkehad ei läbi järgmised ohutusnõuded. vigasta läheduses viibivaid Ohutusnõuded inimesi. Tähelepanu! Lugege järgmised Hoiatus: Hoidke töötavast juhised tähelepanelikult läbi. seadmest ohutusse kaugusse. Tutvuge, kuidas aiatööriista ja selle juhtkomponente nõuetekohaselt F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 339 Ärge viige oma käsi ja jalgu kallakutel ja märjal murupinnal. Ärge pöörlevate osade lähedusse ega alla. kummarduge liiga ettepoole. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 340 Kontrollige aiatööriista korrapäraselt vibreerib (peatage aiatööriist ja ja vahetage tööohutuse tagamiseks vaadake see kohe üle), kulunud ja kahjustunud osad kohe – kui niiduk on võõrkehaga kokku välja. põrganud, siis kontrollige seadet F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 341 Ärge ühendage külge Ohutusnõuded akulaadija ja trafo väliseid seadmeid. kasutamisel Akuga seotud ohud Kasutage niiduki laadimiseks ainult Boschi Akut tohib laadida vaid Boschi poolt heaks kiidetud laadimisjaamas. originaallaadimisjaama ja - Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 342: Sihipärane Kasutus

    Võrgukaablit tuleb kontrollida õnnestuste ja aiatööriista kahjustamise oht. Ärge püüdke korrapärselt kahjustuste suhtes. niidukit ümber ehitada ega muuta, see võib põhjustada õnnetusi ja seadme kahjustusi. Üleujutuse korral ühendage laadimisjaam vooluvõrgust lahti ja F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 343: Tehnilised Andmed

    Eesti | 343 Tehnilised andmed Robotniiduk Indego S+ 350 Indego S+ 400 ühik Tootekood 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Lõikelaius Lõikekõrgus 30–50 30–50 Kallakunurk, max °/% 15/27 15/27 Murupinna suurus – maksimaalselt – ühe akulaadimise kohta kuni Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi...
  • Seite 344 (paremal) võib jõudlust pärssida. – Ilma lisalaadimisjaamata (ülal vasakul) Näidik Puhastus Hooldus Paigaldamine Veebilehelt www.bosch-indego.com saate järgmise QR- koodi abil vaadata niidukipaigalduse õpetusvideot. Ajage seejuures tootega kaasasolevast paigaldusjuhendist järge. Sümbol Tähendus Noolenupp tagasi ➊ Kontrollige, kas piirdetraat on täies mahus...
  • Seite 345 Seadme aktiveerimiseks Kui seadistus on tehtud, saate alustada niitmisega kohe, sisestage neljakohaline PIN-kood. valides funktsiooni „Niida“ Bosch Smart Garden äpist, mis Või on niiduk väljalülitatud. Lülitage on saadaval vabavarana. Bosch-„SmartMowing“- lahklüliti sisse ja sisestage seadme funktsioonis saate koostada niitmiskava, mis võimaldab aktiveerimiseks neljakohaline PIN-kood.
  • Seite 346: Aku Laadimine

    – Kaldeandur aktiveerub siis, kui niiduki kaldenurk on 32°. Kui aku hakkab tühjaks saama või on juba tühi, lülitub niiduk kaitselüliti abil välja: lõiketerad seiskuvad. Menüüs liikumine Järgnev tabel annab ülevaate niiduki menüü eri menüüpunktidest. Enamikku funktsioonide saab kasutada Bosch Smart Gardening äpi kaudu. Peamenüü Alammenüü 1 Alammenüü...
  • Seite 347 Kustutab kindla aia kaardi või korraga kõik kaardid, kui teha vastav valik. Niiduki nimi Saab muuta ekraanil kuvatavat nimetust. Bosch Smart Gardening äpiga saate muuta ka niidukile antud nimetust . Kasutada saab üksnes ladina tähestikku. Tähtede arv on piiratud. Seda funktsiooni ei saa kasutada kõigis keeltes.
  • Seite 348 Niiduk töötab siis, kui aku sisetemperatuur on vahemikus 5 °C ja 45 °C. Laske niidukil jahtuda/soojeneda. Kui tõrge esineb sagedamini, tuleb laadimisjaam paigutada varjulisse kohta. Niiduk seisab Käitusprobleemid Ekraani valgustamiseks vajutage ekraani kinnitusnupule väljalülitatud või paigutage niiduk laadimisjaama. ekraaniga murul F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 349 Traati ei ole kinnitusvaiade vahel piisavalt Pingutage piirdetraati ja veenduge, et plastvaiade pidevalt läbi pingutatud vaheline kaugus ei ületa 75 cm. Järgige paigalduskäsiraamatu juhiseid. Kasutage katkestuste Plastvaiade vaheline kaugus on rohkem kui parandamiseks kaablisidujaid. 75 cm Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 350: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Enne saatmist eemaldage niiduki külge monteeritud ülemine seadmete käitlus kate ja kõik tarvikukatted, kui paigaldatud. Saksamaa Aiatööriistad, akud, tarvikud ja pakendid tuleb Robert Bosch Power Tools GmbH keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Servicezentrum Elektrowerkzeuge Ärge visake aiatööriistu ja Zur Luhne 2 akusid/patareisid olmeprügisse! 37589 Kalefeld–Willershausen...
  • Seite 351: Latviešu

    Brīdinājums! Pirms jebkura apkalpošanas, darbinstrumenta darba ar dārza instrumentu nomaiņas u.c.), kā arī pirms dārza vai pirms tā pacelšanas instrumenta novietošanas izslēdziet instrumentu ar atdalošo uzglabāšanai izslēdziet to ar slēdzi. atdalošo slēdzi. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 352 Ja no dārza instrumenta darbības zem tām. izriet jebkādas briesmas, Neceliet un nenesiet dārza nekavējoties nospiediet tā sarkano instrumentu, ja darbojas tā dzinējs. rokas apturēšanas taustiņu. Neļaujiet dārza instrumentam darboties bez uzraudzības, ja ir F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 353 Latviešu | 353 zināms, ka tā tiešā tuvumā atrodas nepieciešams remonts, griezieties Bosch servisa centrā. mājdzīvnieki, bērni vai citas personas. Apkalpošana Ieslēdziet dārza instrumentu Rīkojoties ar asajiem asmeņiem atbilstoši lietošanas pamācībā vai strādājot to tuvumā, vienmēr sniegtajiem norādījumiem un uzvelciet dārznieka netuvojieties tā...
  • Seite 354 354 | Latviešu Sekojiet, lai nomaiņai tiktu (formatizētus atbilstoši failu sistēmai izmantotas vienīgi Bosch ražotās FAT 32) un USB.org OTG kabeli. oriģinālās rezerves daļas. Nelietojiet USB interfeisa portu Ja ir bojāti vai nolietojušies asmeņi, citiem mērķiem. Nepievienojiet nomainiet visus asmeņus kopā ar to portam nekādas ārējās ierīces.
  • Seite 355 Lietojiet zāliena pļāvēja uzlādei elektrobarošanas bloku vai ar dārza vienīgi Bosch oriģinālo uzlādes instrumentu. staciju un elektrokabeli. Pretējā Elektrobarošanas avota spriegumam gadījumā var notikt aizdegšanās vai jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz sprādziens.
  • Seite 356: Tehniskie Dati

    Nekādā gadījumā nepieskarieties Šaubu gadījumā konsultējieties ar elektrotīkla kontaktdakšai vai citiem kvalificētu elektriķi vai arī griezieties kontaktsavienotājiem ar mitrām tuvākajā Bosch servisa centrā. rokām. Simboli Nepieļaujiet transporta līdzekļu Lai varētu lasīt un pareizi izprast šo lietošanas pamācību, ir pārvietošanos pāri savienojošajam svarīgi zināt tālāk aplūkoto simbolu nozīmi.
  • Seite 357 Latviešu | 357 Autonoms zāliena pļāvējs Indego S+ 350 Indego S+ 400 mērvienība Maks. akumulatora uzlādes laiks min. Norobežojošā stieple – Kopā ar dārza instrumentu piegādātā norobežojošā stieple – Minimālais nepieciešamais garums – Maksimālais pieļaujamais garums Uzlādes stacija Izstrādājuma numurs...
  • Seite 358 Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse Apkalpošana Uzstādīšana Izmantojot sekojošo QR kodu, Jūs interneta vietnē www.bosch-indego.com varat noskatīties viedo sižetu par zāliena pļāvēja Indego uzstādīšanu. Kā alternatīvu materiālu varat izmantot arī kopā ar izstrādājumu piegādāto uzstādīšanas pamācību. Simbols Nozīme ➊...
  • Seite 359 Latviešu | 359 (attēls A), ierobežojošā stieple un plastmasas mietiņi. Ja ir akumulatora uzlādi un tiek novērsta nopļautās zāles sastādīts laika plāns vai tiek izmantota Bosch viedās uzkrāšanās uz zāliena. appļaušanas funkcija „SmartMowing“, atvēlētā laika loga Kad darbojas zāliena pļāvējs ietvaros tiek veikta šīs zāliena platības appļaušana.
  • Seite 360 5 °C līdz 45 °C. Navigācija pa izvēlni Šajā tabulā ir izskaidroti dažādi pļāvēja izvēlnes punkti. Lielākā daļa no šīm funkcijām ir pieejamas arī, izmantojot Bosch lietotni Smart Gardening. Galvenā izvēlne Apakšizvēlne 1 Apakšizvēlne 2 Skaidrojums Pēc apstiprinājuma taustiņa nospiešanas zāliena pļāvējs uzsāk...
  • Seite 361 Ļauj izdzēst kāda noteikta dārza karti vai arī izdzēst visas kartes uzreiz. Pļāvēja nosaukums Izmainiet zāliena pļāvēja nosaukumu, kas tiek parādīts uz tā displeja. Jūs varat mainīt nosaukumus arī Bosch izvēlnē Smart Gardening. Nosaukumu var veidot no latīņu alfabēta burtiem. Burtu skaits nosaukumā ir ierobežots. Šī funkcija nav pieejama visām valodām.
  • Seite 362 ēnā. Zāliena pļāvējs stāv uz Zāliena pļāvējam ir problēma ar piedziņu Nospiediet uz ekrāna apstiprinājuma taustiņu, lai displejs zāliena ar izslēgtu tiktu apgaismots, vai arī ievietojiet zāliena pļāvēju displeju uzlādes stacijā. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 363 3 reizes. palikusi neappļauta Laika logs ir pārāk mazs šai zāliena platībai Palieliniet appļaušanas laika logu vai pielietojiet Bosch viedās appļaušanas funkciju „SmartMowing“. Starp divām norobežojošajām stieplēm ir Nodrošiniet, lai attālums starp abām norobežojošajām pārāk mazs attālums...
  • Seite 364 Einstellungen > Info“ (Izvēlne > Iestatījumi > Informācija)). Mūkusalas ielā 97 Ja zāliena pļāvējam nepieciešams remonts, nosūtiet to uz LV-1004 Rīga Bosch servisa centru kopā ar uzlādes staciju. Tālr.: 67146262 Pirms nosūtīšanas noņemiet no zāliena pļāvēja personāli Telefakss: 67146263 pielāgoto augšējo pārsegu, kā arī visus piederumu pārsegus.
  • Seite 365: Lietuvių K

    Saugos nuorodos Įspėjimas: kai su gaminiu dir- bama, laikykitės nuo jo sau- Dėmesio! Atidžiai perskaitykite gaus atstumo. toliau pateiktus nurodymus. Susipa- žinkite su sodo priežiūros įrankio Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 366 Esant blogoms oro sąlygoms, ypač tumėte disbalanso, kartu keiskite artėjant audrai, sodo priežiūros įra- visą peilių ir peilių varžtų mazgą. nkiu nedirbkite. Valdydami sodo priežiūros įrankį ir prie jo artindamiesi visuomet išlaiky- F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 367: Techninė Priežiūra

    Neįjunkite sodo priežiūros įra- kištuką. nkio patys, o kreipkitės į Bosch kli- Sodo priežiūros įrankį iš išorės kruo- entų aptarnavimo skyrių. pščiai nuvalykite minkštu šepetėliu ir Nedarykite jokių sodo priežiūros šluoste.
  • Seite 368 Akumuliatoriaus keliamas pavojus dalis. Įkrauti leidžiama tik Bosch aprobuo- Atkreipkite dėmesį, kad būtų naudo- toje įkrovimo stotelėje. jamos tik originalios Bosch atsargi- Indego veikia temperatūroje tarp nės dalys.
  • Seite 369 Jei užliejama įkrovimo stotelė, atjun- Reguliariai tikrinkite įkrovimo sto- kite maitinimo bloką nuo srovės telę, maitinimo bloką, kabelį ir tinklo ir kreipkitės į Bosch klientų ap- kištuką. Pažeistą arba pasenusią tarnavimo skyrių. įkrovimo stotelę arba maitinimo Niekada nelieskite tinklo kištuko ir bloką...
  • Seite 370: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Nebandykite keisti vejapjovės, nes dėl to gali įvykti nelaimingi atsitikimai arba gali būti pažeista vejapjovė. Techniniai duomenys Robotas vejapjovė Indego S+ 350 Indego S+ 400 vienetas Gaminio numeris 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Pjovimo juostos plotis Pjovimo aukštis...
  • Seite 371 Lietuvių k. | 371 Robotas vejapjovė Indego S+ 350 Indego S+ 400 vienetas Gaminio numeris Šveicarija F 016 L69 439 F 016 L69 439 Anglija F 016 L69 437 F 016 L69 437 Kitos Europos šalys F 016 L69 170 F 016 L69 170 Pietų...
  • Seite 372: Žolės Pjovimas

    įkrovimo stotelės (žr. pav. A), laido riboms žymėti ir plastikinių kuolelių. Jei kalendoriuje nustatytas laiko pla- Rodmuo nas arba Bosch „SmartMowing“ funkcija, žolė vejos plote bus pjaunama apibrėžtame laiko intervale. Išjunkite vejapjovę, kai ją transportuojate iš vieno vejos ploto į...
  • Seite 373 įkrauti tik vidinei akumuliatoriaus temperatūrai „Pjauti“. esant diapazone tarp 5 °C ir 45 °C. Jei kalendoriuje yra nustatytas laiko planas arba Bosch Ličio jonų akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Re- „SmartMowing“ funkcija, energijos taupymo režimas bus komenduojame diegiant laidą riboms žymėti vejapjovę krauti automatiškai baigtas.
  • Seite 374 Pagrindinis me- 1 žemesnio lygio 2 žemesnio lygio Paaiškinimas meniu meniu SmartMowing laiko planą galite pakeisti ir Bosch Smart Gardening App. Kalendorius Redaguoti (išrinkta Suprogramuokite vejos pjovimo laiko planą nustatydami pavienes diena) vejos pjovimo dienas ir pjovimo laiko intervalą (iki 2-jų per dieną).
  • Seite 375 Ištrinamas tam tikro sodo žemėlapis; taip pat galima pasirinkti, kad vienu kartu būtų ištrinami visi žemėlapiai. Vejapjovės vardas Keičiamas ekrane rodomas vardas. Vardą galite pakeisti ir Bosch Smart Gardening App. Galima naudoti tik lotynų abėcėles ženklus. Raidžių skaičius ribotas. Ši funkcija yra ne visomis kalbomis.
  • Seite 376 / įšils. Jei triktis kartojasi, patariame įkrovimo sto- telę pastatyti pavėsyje. Įkrovimo stotelė neįjungta Įjunkite įkrovimo stotelės maitinimą. Jei įkrovimo stotelė neįsijungia, kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo sky- rių. Aprūdiję įkrovimo kontaktai Nuvalykite įkrovimo kontaktus. Vejapjovė už laido ri- Laidas riboms žymėti prie įkalnės...
  • Seite 377 Gali reikėti nurodyti jūsų vejapjovės programinės įrangos Faksas: (0711) 40040481 versiją (žr. „Meniu > Nustatymai > Informacija“). El. paštas Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bos- Siųsdami prietaisą Bosch įrankių servisui, vejapjovę visada ch.com pateikite kartu su įkrovimo stotele. Indego karštoji linija: Telefonas: (0711) 40040470 El. paštas Indego.Support@de.bosch.com Jei esate sumontavę...
  • Seite 378 378 | Lietuvių k. Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taiko- mos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstaty- mų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais lei- džiama be jokių...
  • Seite 379 Lietuvių k. | 379 Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 380 F 016 800 558 F 016 800 559 F 016 L69 193 F 016 104 906 F 016 L69 194 0 600 8B0 500 F 016 L69 437 (UK) F 016 L69 439 (CH) F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 381 | 381 Indego S+ 350 Indego S+ 400 140 x 180 x 100 m 125 m Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 382 382 | 3 cm 3 cm 3 cm 3 cm F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 383 | 383 STOP 50 mm 40 mm 30 mm 30 mm 50 mm Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 384 384 | F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 385 | 385 STOP STOP Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 386 386 | F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 387 Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól- Kosiarka automatyczna Numer katalogowy nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują- cymi normami. Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 388 Izstrādājuma numurs Autonoms zāliena pļāvējs ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri- valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir Autonominė vejapjovė Gaminio numeris šiuos standartus. F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 389 Indego S+ 350 3 600 HB0 1.. 2006/42/EC 2014/53/EU Indego S+ 400 2014/35/EU 2011/65/EU 2000/14/EC 2009/125/EC EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 50636-2-107:2015 EN 61558-1:2005+A1:2009 EN 61558-2-16:2009+A1:2013 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 301 489-3 V2.1.1 EN 301 489-52 V1.1.0 EN 301 511 V12.5.1...
  • Seite 390 Aangewezen instantie: DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 2014/53/EU: EU type examination no. ATCB021213 by notified body no. 1588. , ACB, Inc., 6731 Whittier Avenue, Suite C110, Mc-Lean, Virginia 22101, United States F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 391 Jednostka certyfikująca: DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 2014/53/EU: EU type examination no. ATCB021213 by notified body no. 1588. , ACB, Inc., 6731 Whittier Avenue, Suite C110, Mc-Lean, Virginia 22101, United States Dokumentacja techniczna: * Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 392 Organism notificat: DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 2014/53/EU: EU type examination no. ATCB021213 by notified body no. 1588. , ACB, Inc., 6731 Whittier Avenue, Suite C110, Mc-Lean, Virginia 22101, United States Documentaţie tehnică la: * F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 393 Deklarētā pārbaudes vieta: DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 2014/53/EU: EU type examination no. ATCB021213 by notified body no. 1588. , ACB, Inc., 6731 Whittier Avenue, Suite C110, Mc-Lean, Virginia 22101, United States Tehniskā dokumentācija no: * Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 394 * Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-STW, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufac- turing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 31.10.2018 F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 395 Maks. magnetisk feltstyrke (Induktiv sensor) (ved 10 m) dBμA/m Driftsfrekvensområde (GSM) – 880–960 – 1710–1880 Sendeeffekt maks. (GSM) – Käyttötaajuusalue (Induktiivinen anturi) Magneettikentän maksimivoimakkuus (Induktiivinen anturi) (10 m etäisyydellä) dBμA/m Käyttötaajuusalue (GSM) – 880–960 Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
  • Seite 396 Gama frecvenţelor de lucru (Senzor inductiv) Intensitate maximă câmp magnetic (Senzor inductiv) (la 10 m) dBμA/m Gama frecvenţelor de lucru (GSM) – 880–960 – 1710–1880 Putere de emisie max. (GSM) – F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 397 Raidītāja jauda, maks. (GSM) – Veikimo dažnių diapazonas (Indukcinis jutiklis) Maks. magnetinio lauko stipris (Indukcinis jutiklis) (esant 10 m) dBμA/m Veikimo dažnių diapazonas (GSM) – 880–960 – 1710–1880 Maks. siuntimo galia (GSM) – Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)

Inhaltsverzeichnis