Seite 1
AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR PDWE 8 A2 TRYCKLUFTSSERVICEENHET AIR FILTER REGULATOR & LUBRI- Användnings- och säkerhetsanvisningar CATOR Översättning av original bruksanvisning Operation and Safety Notes TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUC- TIONS SUSPAUSTO ORO PARUOŠIMO BLOKAS PNEUMATYCZNA JEDNOSTKA Montavimo, valdymo ir saugos nurodymai Originalios naudojimo instrukcijos vertimas KONSERWACY JNA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Innan du läser, fäll ut sidan med illustrationerna och bekanta dig med alla funktioner på enheten. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Operation and Safety Notes Page SE Monterings-, användnings- och säkerhetsanvisningar Sida PL Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona LT Montavimo, valdymo ir saugos nurodymai Puslapis 39 DE / A T / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite ...
Seite 3
14 13 12 MAX. MAX. DRUCKLUFTÖL KONDENSAT PNEUMATIC OIL CONDENSATE HUILE CONDENSAT PNEUAMTIQUE MIN.
Hergestellt aus Recycling- Schutzhandschuhe! material. DRUCKLUFT - WARTUNGSEINHEIT und filtert gleichzeitig Kondensat aus der PDWE 8 A2 Druckluft. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen z Einleitung Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anlei- tung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen Herzlichen Glückwunsch! Sie haben...
Einleitung / Sicherheitshinweise z Lieferumfang dieser Druckluft - Wartungseinheit auftreten: Gefahr durch herumschlagende 1 Druckluft - Wartungseinheit inklusive Druckluftschläuche. Anschlüsse Sturzgefahr durch herumliegende Druckluftschläuche. z Sicherheitshinweise Vermindern Sie das Restrisiko, indem Sie das Gerät sorgfältig und vorschriftsmäßig benut- Bitte lesen Sie die Gebrauchs- ...
... / Sicherheitshinweise für die Benutzung von Druckluft-Geräten gung und Benutzerwartung sind übernimmt der Hersteller dürfen nicht von Kindern ohne oder Händler keine Haftung. Beaufsichtigung durchgeführt Nur für dieses Produkt geeig- werden. netes Zubehör darf verwendet In Verbindung mit einem werden.
Sicherheitshinweise für die Benutzung von Druckluft-Geräten kann, installiert werden. Zur Druckluftwerkzeugen fernhal- Montage eignet sich hierzu ten. eine stabile Wand (durch Ver- Bei Reparaturen sind aus- schraubung). schließlich Originalersatzteile Es wird empfohlen, lediglich zu benutzen. Nicht originale die vom Hersteller bestimmten Ersatzteile können ernste Be- Schmiermittel zu verwenden.
... / Installation ge mit der Druckluft - Wartungsein- und horizontale Montage der Druckluft - War- heit verbinden, stellen Sie zuvor tungseinheit. sicher, dass diese richtig und Benutzen Sie zur Wandmontage den sicher angeschlossen sind. Wandhalter zur Markierung an der Wand und zur Verschraubung mit Verbotene passendem Befestigungsmaterial.
Inbetriebnahme z Inbetriebnahme Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Druckluftleitung sauber und ölfrei ist, um die Druckluft - Wartungseinheit auch ordnungsge- mäß nutzen zu können. Achten Sie weiterhin darauf, dass das Druckluftsystem druckfrei ist. Zur Minimierung von Druckverlusten, ist es vorteilhaft, die Druckluftleitungen mög- lichst kurz zu halten.
Inbetriebnahme setzten Druckluftwerkzeugs nicht überschrit- ten wird. z Filtereinheit Die Filtereinheit ist mit dem Druckluftreg- verknüpft. Der maximale Arbeitsdruck beträgt 8 bar und der Betriebsdruck ist von 0,5 bis 8 bar regulierbar. Die Filtereinheit wird zum Filtern von Kondensat einge- z Ölneblereinheit setzt und speichert das Kondensat im Kondensat - Sammelbehälter...
Fehlererkennung und Behebung / Reinigung und Wartung / Hinweise zu ... z Fehlererkennung und und das Innere der Druckluft - Wartungs- Behebung einheit staub- und schmutzfrei bleiben. Reiben Sie dafür regelmäßig die Druck- luft-Wartungseinheit mit einem Fehler Ursachen Lösung sauberen Tuch ab. Die Schmie- Öldurchlass- Steigern Sie...
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung wurden, erlischt die Garantie. setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jah- res-Frist das defekte Gerät und der Kaufbe- z Abwicklung im Garantiefall leg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Fax: +49 (0) 6894/ 9989749 Sitz: Deutschland IAN 304723 Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benann- te Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St.
Seite 19
Table of contents Table of pictograms used ................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Residual risk ......................Page Parts description ...................... Page Technical specifications ................... Page Package contents ..................... Page Safety notes ......................Page Safety notes for using pneumatic devices ..........
Made of recycling material. AIR FILTER REGULATOR & tions in a safe place. Ensure you hand over LUBRICATOR PDWE 8 A2 all documentation when passing the product on to anyone else. Any use that differs to the intended use as stated above is prohib- z Introduction ited and potentially dangerous.
Introduction / Safety notes device, its proper use and the the device as intended and observing all safety notes based on these instruction. operating instructions. The rating plate container all z Parts description technical data of this pneumat- After unpacking the product, please check ic maintenance unit;...
Seite 22
Safety notes / Safety notes for using pneumatic devices This product is only intended when releasing a connection. for private use. The mainte- The lashing backlash of the nance unit must only be used compressed air hose may as intended. Any further, devi- cause injury.
Safety notes for using pneumatic devices / Installation unit and the connected com- working in environments with sub- pressed air tools. stances such as flammable gas- Only use genuine spare parts es, liquids, paint and dust mist. for repairs. Any non-genuine These substances may inflame spare parts may cause severe due to very hot surfaces at the...
Installation / Starting up z Filling the oil mist unit at the quick coupling of the tool to be connected to the right side (output) of Ensure that the maintenance unit the maintenance unit (see figure on the has been separated from the right).
Starting up gauge display Lock the setting by pressing the com- pressed air controller downwards. Note: Ensure that the maximum possible operating pressure of the mainte- nance unit and the pneumatic tool is not exceeded. z Filter unit z Oil mister unit The filter unit is linked to the pressure con- troller...
Troubleshooting / Cleaning and maintenance / Warranty and service ... z Troubleshooting and the connections with a moist cloth at regular intervals. Drain the pneumatic maintenance unit's Faults Causes Solution tank at regular intervals. For this, press in The lubrica- The oil pas- Increase the metal pin...
... / Environmental notes and disposal information z Extent of warranty Note If you visit www.lidl-service.com, The device has been manufactured accord- you can download this manual ing to strict quality guidelines and meticu- and many other manuals, product lously examined before delivery. The war- videos and software.
Seite 28
Environmental notes and disposal information If the maintenance unit can no longer be used, return it to a collection point of your municipality/quarter. This ensures that it will be professionally recycled and avoids negative effects on the environment.
Seite 31
Turinys Instrukcijoje naudojamų piktogramų lentelė .........Puslapis 40 Įvadas .......................Puslapis 40 N audojimas pagal paskirtį ................Puslapis 40 Liekamoji rizika....................Puslapis 40 Dalių aprašymas .....................Puslapis 41 Techniniai duomenys..................Puslapis 41 Tiekiamas komplektas ..................Puslapis 41 Saugos nurodymai ..................Puslapis 41 Saugos nurodymai dėl pneumatinių prietaisų naudojimo ....Puslapis 42 Montavimas ....................Puslapis ...
Nurodymas! Pneumatinius prietaisus ir pakuotę utilizuokite nekenkdami aplinkai. Naudokite ausų apsaugos priemones! Užsidėkite apsaugos nuo Užsidėkite apsauginius dulkių kaukę! akinius! Mūvėkite apsaugines Pagaminta iš perdirbamos pirštines! medžiagos. SUSPAUSTO ORO PARUOŠIMO Perduodami gaminį kitiems asmenims, BLOKAS PDWE 8 A2 kartu perduokite ir visus jo dokumentus. Draudžiama gaminį naudoti bet kokiu z Įvadas paskirties neatitinkančiu būdu, nes tai gali būti pavojinga. Garantija netaikoma Nuoširdžiai sveikiname! Jūs įsigijote pažeidimams, kurie buvo padaryti nepaisius aukštos kokybės prietaisą, kuris nurodymų arba netinkamai naudojant, gaminamas mūsų gamykloje. Prieš todėl gamintojas už tokius pažeidimus pradėdami naudoti pirmą kartą, susipažin- atsakomybės neprisiima. Prietaisas skirtas kite su mūsų gaminiu. Atidžiai perskaitykite naudoti namuose ir negali būti naudojamas šią naudojimo instrukciją ir saugos nurody- komerciniais arba pramoniniais tikslais.
Įvadas / saugos nurodymai z Saugos nurodymai Šios liekamosios rizikos pavojų sumažinsite prietaisą naudodami pagal taisykles ir paisydami visų instrukcijų. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir laiky- kitės joje pateiktų nurodymų. z Dalių aprašymas Skaitydami šią naudojimo instrukciją susipažinkite su Gaminį išpakavę visada tuoj pat patikrinkite, ar jis nepriekaištingos būklės. Nenaudokite prietaisu, tinkamu jo naudo- gaminio, jei jis sugadintas. jimu ir saugos nurodymais. Gamyklinių duomenų lentelėje Filtravimo įtaisas pateikti visi šio pneumatinio Įstatomasis antgalis techninės priežiūros įtaiso Suslėgtojo oro reguliatorius Suslėgtojo oro manometras techniniai duomenys, susi- Sieninis laikiklis pažinkite su šio prietaiso Alyvos papildymo anga techninėmis savybėmis. A lyvos praleidimo sraigtas Vyresni nei 16 metų vaikai Greitojo sujungimo mova ir asmenys, kurių fiziniai, ...
... / saugos nurodymai dėl pneumatinių prietaisų naudojimo Pneumatinis techninės nelaimingų atsitikimų preven- priežiūros įtaisas gali būti nau- cijos taisyklių. dojamas tik su pneumatiniu Dėl bet kokių pneumatinio kompresoriumi. Naudodami techninės priežiūros įtaiso prietaisą neviršykite maksima- pakeitimų nebetaikoma lių prijungtų įrankių suslėgtojo gamintojo atsakomybė dėl oro verčių ir per naudojimo su tuo susijusios žalos. procesą jas kelis kartus pati- krinkite. Šis gaminys skirtas z Saugos nurodymai dėl tik asmeniniam naudojimui. pneumatinių prietaisų Pneumatinis techninės naudojimo priežiūros įtaisas gali būti Svarbu! naudojamas tik pagal paskirtį. Naudojimas bet kokiu kitu nei Atleisdami jungtį visada būtinai tvirtai rankose paskirtis tikslu draudžiamas. laikykite suslėgtojo oro žarną. Laikoma, kad prietaisas naudojamas pagal paskirtį tik Suslėgtojo oro žarna gali staiga atšokti ir sužeisti.
Seite 35
Saugos nurodymai dėl pneumatinių prietaisų naudojimo N elaikykite suslėgtojo oro Kilus abejonių, prieš naudo- linijų arti karščio šaltinių, dami pasikonsultuokite su alyvų ir aštrių briaunų. specialistu. P neumatinis techninės Pasirūpinkite, kad taisymo priežiūros įtaisas gali būti darbus atliktų tik kvalifikuoti naudojamas tik sujungtas su specialistai. pneumatiniu kompresoriumi. Naudotojo saugumas Naudoti kitus suslėgtojo oro šaltinius, pvz., suslėgtojo oro Kiekvieną kartą prieš balioną, draudžiama. Kyla naudodami prietaisą pavojus dėl įsiplieskusios patikrinkite naudojamą pneuma- ugnies ir (arba) sprogimo. tinį įrankį. Pneumatinio techninės U žtikrinkite, kad prie pneu- priežiūros įtaiso niekada nenau- matinio techninės priežiūros dokite su didesniu darbiniu įtaiso ir prijungtų pneumatinių slėgiu nei nurodytasis skyrelyje ...
... / montavimas / naudojimo pradžia Svarbus nurodymas: z Alyvos purškimo įtaiso pneumatinio techninės pripildymas priežiūros įtaiso nenaudo- U žtikrinkite, kad prieš pripildant kite su pneumatiniais prietaisais, ar ištuštinant alyvos talpyklą kurie negali būti naudojami pneumatinis techninės priežiūros su paruoštu suslėgtuoju oru įtaisas būtų atjungtas nuo suslėg- (pvz., tepalų presai, smėliasro- tojo oro šaltinio. vės, padangų pripūtimo pistoletai Išimkite alyvos talpyklą paspausdami ir pan.). atblokavimo mygtuką ir tuo pat metu pasukdami alyvos talpyklą (žr. E pav.). Iki maksimalios žymos z Montavimas pripildykite alyvos talpyklą tinkamos kompresorinės alyvos (žr. B pav.). Dėmesio: siekiant kuo labiau Tada tik ranka (nenaudodami įrankio) sumažinti galimą pavojų susižeisti įsukite alyvos talpyklą ...
Naudojimo pradžia z Eksploatacinio slėgio Pirmiausia įtaisą atlaisvinkite suslėgtojo nustatymas oro reguliatorių patraukdami į viršų (žr. F pav.). Sukdami prieš laikrodžio rodyklę Pneumatinį techninės priežiūros įtaisą suslėgtojo oro reguliatorių nustatykite prijungę prie suslėgtojo oro šaltinio, į žemiausią pakopą. Norimi nustatymai suslėgtojo oro reguliatoriumi galite užfiksuojami suslėgtojo oro reguliatorių nustatyti norimą darbinį slėgį. paspaudus į apačią. Reikiamo įrankio suslėgtojo oro liniją Pirmiausia įtaisą atlaisvinkite suslėgtojo prijunkite prie pneumatinio techninės oro reguliatorių patraukdami į viršų. priežiūros įtaiso greitojo sujungimo Sukant prieš laikrodžio rodyklę slėgis movos (dešinėje pusėje – išvestis). mažinamas. Sukant pagal laikrodžio Trikampis „“ prietaiso paviršiuje rodo rodyklę slėgis didinamas. suslėgtojo oro srauto kryptį. Nustatytą slėgį rodo suslėgtojo oro Suslėgtojo oro šaltinio suslėgtojo ...
Naudojimo pradžia / Trikčių atpažinimas ir š alinimas z Kondensato išleidimas per Norėdami sumažinti reikiamą alyvos išleidimo vožtuvą kiekį, alyvos praleidimo sraigtą , sumontuotą ant kontrolinio langelio, Užtikrinkite, kad pneumatinis techninės pasukite pagal laikrodžio rodyklę („–“). priežiūros įtaisas būtų sumontuotas Norėdami padidinti alyvos kiekį, sraigtą horizontaliai, nes tik taip ir kondensatą pasukite prieš laikrodžio rodyklę („+“). į kondensato rinktuvą bus galima surinkti P er integruotą kontrolinį langelį galima horizontaliai. Naudoti filtravimo įtaisą be nuolat kontroliuoti filtruotą suslėgtąjį orą. sumontuoto kondensato rinktuvo Norėdami papildyti alyvos, tinkamu raktu draudžiama. su šešiabriaune galvute išsukite alyvos papildymo angos sraigtą. Surinktą kondensatą iš kondensato Per tinkamą piltuvą pripildykite talpyklą rinktuvo išleiskite į tinkamą talpyklą. ...
Valymas ir techninė priežiūra / nurodymai dėl garantijos ir paslaugų suteikimo z Valymas ir techninė priežiūra pasinaudokite įstatymuose nurodytomis teisėmis. Mūsų suteikiamos toliau aprašytos Nurodymas: garantijos sąlygos šių įstatymais reglamen- tuojamų teisių neapriboja. kad pneumatinis techninės priežiū- ros įtaisas nepriekaištingai veiktų ir būtų laikomasi saugos reikalavimų, turi būti z Garantijos sąlygos reguliariai atliekama jo techninė priežiūra ir patikra. Netinkamai ir nekvalifikuotai naudo- jamas prietaisas gali sugesti ir nebeveikti. Garantijos teikimo laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo pirkimo datos. Išsaugokite Niekada nenaudokite aštrių ir (arba) originalų pirkimo čekį. Tai yra pirkimą patvir- braižančių valymo priemonių ar tirpiklių. tinantis dokumentas. Jei per trejus metus Jie gali apgadinti pneumatinio techninės nuo gaminio pirkimo datos rasite gaminio priežiūros įtaiso plastikines dalis. medžiagos arba gamybos trūkumų, mes Užtikrinkite, kad į alyvos purškimo įtaisą savo nuožiūra gaminį nemokamai sure- niekada nepatektų vandens. montuosime arba pakeisime. Ši garantija Užtikrinkite, kad pneumatinio techninės galioja tik tuomet, jei per trejus metus mums priežiūros įtaiso viduje ir ant korpuso pristatomas sugedęs prietaisas, pirkimo ...
... / nurodymai dėl aplinkos apsaugos ir utilizavimo netinkamai atliekama jo techninė priežiūra. Mūsų kontaktiniai duomenys: Kad gaminys būtų naudojamas tinkamai, būtina tiksliai laikytis visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Atsisakykite Pavadinimas: C. M. C. GmbH naudojimo paskirties ir veiksmų, kurie Interneto svetainė: www.cmc-creative.de nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje E. p. adresas: service.lt@cmc-creative.de ir kurių įspėjama nesiimti. Telefonas: +49 (0) 6894 9989752 Šis gaminys skirtas asmeninėms reikmėms ( taikomas standartinis ir nepritaikytas naudoti komerciniais tikslais. Vokietijos fiksuotojo Garantija netenka galios gaminiu piktnau- tel. ryšio mokestis) džiaujant ir jį naudojant netinkamai, taikant Gamintojo šalis: Vokietija jėgą ir tam tikrus darbus atlikus ne mūsų IAN 304723 įgalioto filialo techninės priežiūros tarnybai. z Veiksmai norint pasinaudoti Atkreipkite dėmesį, kad toliau nurodytas garantija adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. ...
Nurodymai dėl aplinkos apsaugos ir utilizavimo z Pneumatinio techninės priežiūros įtaiso utilizavimas Pneumatinį techninės priežiūros įtaisą utilizuokite pagal savo šalyje taikomas taisykles. Jei pneumatinis techninės priežiūros įtaisas taps nebenaudojamas, pristatykite jį į savo gyvenamosios vietovės ar miesto rajono atliekų surinkimo vietą. Taip užtikrinsite, kad prietaisas būtų perdir- bamas kvalifikuotai ir išvengiama neigiamo poveikio aplinkai.
Seite 43
Spis treści Tabela użytych piktogramów ..............Strona 28 Wprowadzenie ......................Strona 28 U żytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............Strona 28 Ryzyko resztkowe ......................Strona 28 Opis elementów .......................Strona 29 Dane techniczne ......................Strona 29 Zakres dostawy .......................Strona 29 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........Strona ...
Wskazówka Urządzenia pneumatyczne i opakowanie utylizować zgod- nie z przepisami o ochronie Używaj ochrony słuchu! Użyj maski przeciwpyłowej! Używaj gogli! Wykonane z materiału re- Używać rękawic ochronnych! cyklingowego. PNEUMATYCZNA JEDNOS- używać wyłącznie w opisany sposób i do TKA KONSERWACY JNA podanych zastosowań. Zachować ninie- PDWE 8 A2 jszą instrukcję. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim wydać wraz z nim z Wprowadzenie również wszelką dokumentację. Wszel- kie zastosowania różne od użytkowania Gratulujemy. Zdecydowali się zgodnego z przeznaczeniem są zabroni- Państwo na zakup wysokiej jakości one i potencjalnie niebezpieczne. Szkody produktu naszej firmy. Przed spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji pierwszym uruchomieniem należy zapoznać lub błędnym zastosowaniem urządzenia nie się z produktem. W tym celu uważnie są objęte gwarancją i nie należą do zakresu przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji ...
Wprowadzenie / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa z Wskazówki dotyczące niebezpieczeństwo upadku z powo- bezpieczeństwa du leżących wokół węży sprężonego powietrza Proszę starannie przeczytać Ryzyko resztkowe można zminimalizować, instrukcję użytkowania i sto- używając urządzenia starannie i zgodnie sować się do opisanych z przepisami oraz stosując się do wszyst- wskazówek. Na podstawie kich instrukcji. niniejszej instrukcji użyt- Opis elementów kowania należy zapoznać się z urządzeniem, jego praw- Bezpośrednio po rozpakowaniu należy zawsze sprawdzić, czy produkt jest w nien- idłowym użytkowaniem oraz agannym stanie. Nie używać produktu, jeśli wskazówkami dotyczącymi jest on uszkodzony. bezpieczeństwa. Jednostka filtracyjna Na tabliczce znamionowej Złączka wtykowa podane są wszystkie dane Regulator sprężonego powietrza techniczne tego zespołu Manometr sprężonego powietrza Uchwyt ścienny przygotowania sprężonego Wlot do napełniania olejem powietrza. Proszę zapoznać ...
... / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania urządzeń pneumatycznych przez użytkownika nie mogą odpowiedzialności za szkody być wykonywane przez dzieci powstałe na skutek niezgod- bez nadzoru. nego z przeznaczeniem lub W połączeniu z kompre- niewłaściwego użytkowania. sorem zespół przygotowania Wolno używać tylko akce- sprężonego powietrza służy soriów odpowiednich dla tego do konserwacji i pielęgnac- produktu. Osoby, które uży- ji (np. filtrowania, oliwienia wają zespołu przygotowania i regulacji) narzędzi pneu- sprężonego powietrza i ew- matycznych. Zespołu przygot- entualnie wykonują czynności owania sprężonego powietrza konserwacyjne, zobowiązane wolno używać wyłącznie są do zapoznania się z nim. z kompresorem sprężonego Muszą być one ponadto powietrza. Podczas użytkowa- poinformowane o potencjal- nia urządzenia należy zwra- nych zagrożeniach. Należy cać uwagę na maksymalne prawidłowo i świadomie wartości sprężonego powie- przestrzegać obowiązujących trza podłączonych narzędzi przepisów BHP. i wielokrotnie sprawdzać je Jakiekolwiek zmiany w zes- ...
Seite 47
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania urządzeń pneumatycznych Zanim możliwe będzie bez- N ależy zwrócić uwagę na to, pieczne uruchomienie zespołu aby chronić zespół przygot- przygotowania sprężonego owania sprężonego powie- powietrza, konieczne jest jego trza i podłączone narzędzia zainstalowanie. Do montażu pneumatyczne przed dziećmi nadaje się stabilna ściana i osobami o ograniczonych (montaż przez połączenie możliwościach fizycznych lub śrubami). psychicznych. Zaleca się używanie P odczas napraw należy uży- wyłącznie środków sma- wać wyłącznie oryginalnych rowych określonych przez części zamiennych. Nieorygi- producenta. nalne części zamienne mogą N igdy nie przekraczać po- spowodować poważne usz- danych maksymalnych kodzenia. wartości ciśnienia zespołu ...
... / instalacją pneumatycznymi, które nie mogą Bezpieczeństwo używać uzdatnionego sprężon- użytkownika ego powietrza (np. praski sma- Przed każdym użyciem na- rowe, urządzenia do piaskowa- leży przetestować używane nia, urządzenia do pompowania narzędzie pneumatyczne. opon itd.). W żadnym wypadku nie użyt- kować zespołu przygotowania sprężonego powietrza z ciśnieni- z Instalacja em roboczym wyższym od określonego w danych tech- Uwaga: nicznych. Przed połączeniem W celu zminimalizowania potencjal- nego niebezpieczeństwa wystąpi- narzędzi pneumatycznych enia obrażeń ciała lub szkód konieczne z zespołem przygotowania jest zamontowanie zespołu przygotowania sprężonego powietrza należy sprężonego powietrza na odpowiedniej ścianie, przed pierwszym uruchomieniem. najpierw upewnić się, że są Należy zwrócić uwagę na stabilny montaż one prawidłowo i bezpiecznie zespołu przygotowania sprężonego powietr- podłączone. za w poziomie. Do montażu na ścianie należy użyć Zabronione obszary zespołu mocującego do zaznaczenia zastosowań...
Instalacja / uruchomienie Należy usunąć zbiornik oleju poprzez powietrza w dół. naciśnięcie przycisku zwalniającego Podłączyć doprowadzający sprężone oraz równoczesne przekręcenie powietrze przewód podłączanego zbiornika oleju (patrz rys. E). Należy narzędzia po prawej stronie (wyjście) napełnić zbiornik oleju odpowiednim zespołu przygotowania sprężonego olejem do sprężarek do osiągnięcia powietrza (patrz ilustracja po prawej oznaczenia maks. (patrz rys. B). stronie). Trójkąt „” na powierzchni Następnie dokręcić zbiornik tylko urządzenia wskazuje kierunek przepły- ręką (bez użycia narzędzia). wu sprężonego powietrza. Podłączyć doprowadzający sprężone powietrze przewód źródła sprężonego powietrza po lewej stronie (wejście) zespołu przygotowania sprężonego powietrza (bezpośrednio przy wejściu na powierzchni znajduje się trójkąt „”, który podaje kierunek przepływu sprężonego powietrza). z Uruchomienie Zwrócić uwagę na to, aby podłąc- zony przewód sprężonego powietr- za był czysty i wolny od oleju, aby ...
Uruchomienie poprzez pociągnięcie w górę regulatora Do opróżnienia zbiornika z kondensatu sprężonego powietrza. (patrz rys. F) należy użyć odpowiedniego O brót regulatora w kierunku przeciwnym pojemnika. Od dołu należy wcisnąć do kierunku ruchu wskazówek zegara zawór spustowy (patrz rys. G), zmniejsza ciśnienie, a obrót w kierunku otwiera się on i kondensat płynie do ruchu wskazówek zegara powoduje zbiornika. zwiększenie ciśnienia. Nastawiony ciśnienie widoczne jest na wskazaniu manometru Należy zablokować ustawienie poprzez przyciśnięcie do dołu regulatora sprężonego powietrza. Wskazówka: Należy zwrócić uwagę na to, aby nie zostało przekroczone maksy- malne możliwe ciśnienie robocze zespołu przygotowania sprężonego powietrza i zas- tosowanego narzędzia pneumatycznego. Zespół smarowania mgłą Zespół filtracyjny olejową Zespół filtracyjny powiązany jest ...
... / Czyszczenie i konserwacja / Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu z Czyszczenie i konserwacja W budowany wziernik umożliwia stały podgląd filtrowanego sprężonego powi- Wskazówka: etrza. Aby dolać oleju, należy przy użyciu Dla zapewnienia nienagannego odpowiedniego klucza imbusowego działania oraz w celu przestrzeg- odkręcić śrubę . Używając odpow- ania wymagań w zakresie bezpieczeństwa iedniego lejka napełnić zbiornik, należy regularnie konserwować i napra- a następnie ponownie dokręcić śrubę wiać zespół przygotowania sprężonego kluczem. powietrza. Nieprawidłowa i niewłaściwa eksploatacja mogą doprowadzić do awarii i uszkodzeń urządzenia. z Rozpoznawanie błędów i ich usuwanie Nigdy nie używać ostrych i/lub powodu- jących zadrapania środków czyszczą- cych bądź rozpuszczalników. Mogłyby Błąd Przy- Rozwiąza- one uszkodzić wykonane z tworzywa ...
Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu Szanowni Klienci, na urządzenie to ie się do wszystkich zaleceń zawartych udzielamy gwarancji na okres 3 lat od daty w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie zakupu. W przypadku wad tego pro- unikać zastosowań i działań, które są duktu przysługują Państwu uprawnienia odradzane w instrukcji obsługi lub przed ustawowe w stosunku do jego sprzedawcy. którymi ona ostrzega. Produkt przeznac- Nasza gwarancja przedstawiona w dalszej zony jest wyłącznie do użytku prywatnego, części tekstu nie ogranicza tych uprawnień niekomercyjnego. W przypadku niewłaści- ustawowych. wego i nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji dokonanych nie Warunki gwarancji przez nasz autoryzowany serwis gwarancja wygasa. Okres gwarancji biegnie od daty zakupu. Proszę zachować oryginalny paragon. Przebieg zgłoszenia Stanowi on dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu gwarancyjnego wystąpi wada materiału lub produkcyjna, wówczas - według naszego wyboru - nieod- W celu zapewnienia szybkiego opracowa- płatnie naprawimy lub wymienimy produkt. nia Państwa sprawy prosimy o stosowanie Warunkiem świadczenia gwarancyjnego się do następujących wskazówek: Proszę jest przedłożenie w okresie trzyletnim zachować paragon i numer artykułu (np. niesprawnego urządzenia i dowodu zakupu IAN 12345) jako dowód zakupu. Numer ...
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje na temat utylizacji Jesteśmy do Państwa dyspozycji: ochronie środowiska naturalnego obow- iązującymi w danym kraju. Gdyby dalsze używanie zespołu przygotowania sprężone- go powietrza było niemożliwe, należy oddać Nazwa: C. M. C. GmbH go do właściwej zbiornicy w danej gminie / Strona www: www.cmc-creative.de dzielnicy. Zagwarantuje to, że zostanie on Adres e-Mail: biuro@vk-distribution.eu fachowo ponownie wykorzystany i uniknie Numer telefonu: 0048 500 671 108 się negatywnego oddziaływania na środow- Siedziba: Niemcy isko. IAN 304723 Proszę pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Najpierw należy skontak- tować się z punktem serwisowym wymienionym powyżej. Adres: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert NIEMCY z Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i in-...
Seite 55
Innehållsförteckning Tabell över använda symboler ................. Sida 18 Inledning ..........................Sida 18 A vsedd användning ......................Sida 18 Restrisk ..........................Sida 18 Beskrivning av delar ......................Sida 18 Tekniska data ........................Sida 19 Leveransomfattning ......................Sida 19 Säkerhetsanvisningar ..................... Sida 19 Säkerhetsanvisningar för användning av tryckluftsutrustning ....................
Tabell över använda symboler Läs igenom bruksanvisnin- Beakta varningarna och gen. säkerhetsanvisningarna! Märk Omhänderta tryckluftsverk- tyg och förpackning på ett miljövänligt sätt. Använd hörselskydd! Använd en damm mask! Använd ett skyddsglasögon! Tillverkad av återvinningsma- Använd skyddshandskar! terial TRYCKLUFTSSERVICE - Skador som orsakats av bristande eller ENHET PDWE 8 A2 felaktig användning omfattas inte av garan- tin och omfattas inte av tillverkarens ansvar. z Inledning Produkten har konstruerats för hushållsbruk och får inte användas till kommersiella eller Gratulerar! Med ditt köp har du industriella syften. bestämt dig för en högvärdig Restrisk produkt från vårt företag. Gör dig förtrodd med produkten innan den används för första gången. Läs noggrant igenom Kvarstående risker föreligger alltid även bruksanvisningen och säkerhetsanvisning- om denna produkt används enligt föreskrift. arna. Endast instruerade personer får ta ...
Inledning / Säkerhetsanvisningar Produkten kan användas Filterenhet av barn över 16 år, samt av Insticksnippel Tryckluftsregulator personer med nedsatt fysisk, Tryckluftsmanometer sensorisk eller mental förmå- Vägghållare ga, eller brist på erfarenhet Oljepåfyllningsöppning Oljeflödesskruv och kunskap när de över- Snabbkoppling vakas eller instrueras med av- Oljedimsmörjare seende på säker användning Uppreglingsknapp av enheten och har förstått Behållare för tryckluftsolja, oljebehållare Avtappningsventil resulterande faror. Barn får Kondenssamlingsbehållare inte leka med produkten. Filterinsats Rengöring och användarun- derhåll får inte utföras av barn Tekniska data utan tillsyn. I kombination med en kom- Max. arbetstryck: 8 bar Olja: lämplig kompressorolja ...
... / Säkerhetsanvisningar för användning av tryckluftsutrustning teringsanvisningen som finns måste installeras innan den i bruksanvisningen beaktas. kan tas i drift på ett säkert Tillverkaren eller återförsäl- sätt. En stabil vägg är lämplig jaren övertar inget ansvar för för montering (för fastskru- skador som har uppstått av vning). felaktig eller ej avsedd an- Vi rekommenderar att endast vändning. sådana smörjmedel som före- Det är endast tillåtet att skrivs av tillverkaren kommer använda tillbehör som är till användning. lämpligt för denna produkt. Ö verskrid aldrig angivna Personer som använder maximala tryckvärden för luft- tryckluftsberedningsenheten beredningsenheten. och ev. genomför underhåll T ryckluftsberedningsenhet- ...
Säkerhetsanvisningar för ... / Installation det risk för allvarliga person- omgivningar där ämnen såsom skador. brandfarliga gaser, vätskor och Vid underhålls-, inställnings- färg- och dammdimma förekom- och reparationsarbeten ska mer. Det finns risk för att dessa luftberedningsenheten alltid ämnen antänds av mycket heta först kopplas loss från tryck- ytor på tryckluftsutrustningen. luftsförsörjningen. D et är förbjudet att genom- Viktig information föra ändringar på luftbered- Använd inte luftbered- ningsenheten. ningsenheten i kombination med A nvänd endast luftbered- tryckluftsutrustning som inte får ningsenheten om den befin- använda behandlad tryckluft ner sig i fullgott skick. Om du (t ex smörjsprutor, sandblästrare, är osäker kan du kontakta en däckpåfyllare). specialist innan du använder ...
Installation / Användning Anslut tryckluftstilledningen för verktyget 8 som är avsett att anslutas på höger Fylla på oljedimsmörjaren sida (utgång) av luftberedningsenheten (se bild till höger). En triangel " " på K ontrollera innan behållaren 11 produktens ovansida visar tryckluftens fylls på eller lossas att luftbered- flödesriktning. ningsenheten har kopplats loss Anslut tryckluftstilledningen från från tryckluftskällan. tryckluftskällan på vänster sida (ingång) av luftberedningsenheten 2 (direkt på Ta bort oljebehållaren 11 genom att ovansidan vid ingången finns en triangel trycka in uppreglingsknappen 10 och "" som visar tryckluftens flödesrikt- samtidigt vrida oljebehållaren 11 (se ning).
Användning / Rengöring och underhåll Oljedimsmörjare i luftberedningsenheten och det tillämpade tryckluftsverktyget inte Oljedimsmörjaren 9 är ansluten till överskrids. filterenheten 1 . Dess funktion är att olja den filtrerade tryckluften som matas till Filterenhet tryckluftsverktyget. Filterenheten 1 är kopplad till tryckregula- Nivån i oljebehållaren 11 (integrerad i torn 3 . Maximalt arbetstryck uppgår till oljedimsmörjaren) kan läsas av på de 8 bar och drifttrycket kan regleras mellan transparenta ytorna. Använd endast 0,5 och 8 bar. Filterenheten 1 används för passande olja för denna luftberedningsen- att filtrera ut kondens som tas upp i het (se ovan). filterbehållaren 13 . Vrid runt oljeflödesskruven 7 som är ...
Rengöring och underhåll / Information om garanti och service z Störningslokalisering och en fuktig duk. åtgärder Töm regelbundet behållaren i trycklufts- beredningsenheten. Tryck in metallstiftet 12 (se bild G) på undersidan och låt Störning Orsaker Lösning kondens rinna ut. Tänk på att trycklufts- Smörjnin- Oljeflödessk- Öka smör- beredningsenheten måste vara trycklös ruven 7 har gen är jningen (se av säkerhetsskäl. otillräcklig dragits åt för ovan). fast i riktning z Information om garanti ("–").
... / Miljöinformation och uppgifter om avfallshantering därför kan anses vara slitagedelar eller för Internetadress: www.cmc-creative.de skador på ömtåliga delar, t ex omkopplare, E-post: service.se@cmc-creative.de batterier eller för delar som är tillverkade av Telefon: +49 (0) 6894 9989752 glas. Denna garanti förfaller om produkten (normaltaxa tyska telefonnätet) används eller underhålls på felaktigt sätt. Säte: Tyskland För en lämplig användning av produkten ska alla specificerade anvisningar i bruk- IAN 304723 sanvisningen noga iakttas. Användningsän- damål och åtgärder som det avråds eller varnas för i bruksanvisningen, skall ovillkor- Vänligen observera att följande adress inte är en ligen undvikas. Produkten är endast avsedd serviceadress. Kontakta i första hand ovan- för privat och inte för industriell användning. stående serviceställe. Vid missbruklig och felaktig behandling, våldsanvändning eller vid ingrepp,som har Adress: utförts av en service-filial som inte är god- C. M. C. GmbH känd av oss, upphör garantin att gälla.
Seite 65
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last information update · Informationsstatus · Stan na · Informacijos pobūdis · : 10/2018 Stand der Informationen Ident.-No.: PDST10A2102018-SE-PL-LT IAN 304723...