Seite 1
Belt Sander 1200BS 76mm / 3" Operating and Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Safety Instructions Bedienings- en Istruzioni Per L’uso E veiligheidsvoorschriften La Sicurezza Instructions d’utilisation et Instrucciones consignes de sécurité de uso y de seguridad www.tritontools.com...
Seite 2
Thank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features and, even if you are familiar with similar products, reading the instructions will help you get the full benefit of its unique design. Keep these instructions close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them.
Seite 3
FEATURES 11. Front Belt Roller Auxiliary Handle 12. Belt Tension Lever 2. Dust Extraction Port 13. Drive Roller 3. Lock-On Button 14. Variable Speed Control 4. Main Handle 15. Inversion Clamps 5. Drive Belt Cover 16. Backstop Locking Screw 6. Tracking Adjustment Knob 17.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all 3) Personal safety instructions. Failure to follow the warnings and a) Stay alert, watch what you are doing and use instructions may result in electric shock, fire and/or common sense when operating a power tool. Do serious injury.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or • Do not sand magnesium or alloys containing a high binding of moving parts, breakage of parts and percentage of magnesium any other condition that may affect the power • Be aware of paint finishes or treatments that may tool’s operation. If damaged, have the power tool have been applied to the material that is being repaired before use.
Seite 6
CONTENTS OF CARTON Due to modern mass production techniques, it is unlikely • 80 Grit Sanding Belt (fitted) that your Triton Power Tool is faulty or that a part is • Spare Drive Belt missing. If you find anything wrong, do not operate the • Dust Bag tool until the parts have been replaced or the fault has • Inversion Clamps...
HANDLE ADJUSTMENT 3. Slip the new belt into position with the rotation arrow on Pull down the Handle Lock (7) push or pull the handle into the inside of the belt pointing the desired position. in the same direction as Push handle lock back into the lock position.
Seite 8
USING THE INVERSION CLAMP SET The Inversion Clamp Set enables use of the Triton 76mm 5. Fit the backstop in position using the backstop screw. Belt Sander in an inverted position. The sander must only The backstop may be fixed in a raised position or be used in an inverted position when clamped securely to almost level with the sanding belt.
12 MONTHS from the date of original indicated otherwise) for information on future releases. purchase, Triton will repair, or at its discretion Details provided will not be made available to any third party. replace, the faulty part free of charge.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Lees alle bediening- en f) Indien het onvermijdelijk is elektrisch veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van gereedschap te gebruiken in een vochtige alle voorschriften die hieronder vermeld staan, omgeving, gebruik dan een energiebron met een aardlek beveiliging (Residual Currency Device). kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Seite 12
b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de VEILIGHEID VOOR SCHUURMACHINES schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. • Controleer voordat u de machine op de stroombron Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden aansluit dat de spanning gelijk is aan die met de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd weergegeven op het gegevensplaatje van de machine worden.
Seite 13
UITPAKKEN INHOUD VAN DE DOOS Dankzij de moderne massaproductietechniek is het • 1 x 80g schuurbanden onwaarschijnlijk dat uw Triton Power Tool gebreken (1 op de machine aangebracht) vertoont of dat er onderdelen ontbreken. Als u constateert • reserve aandrijfriem dat iets niet klopt, gebruik de machine dan niet tot de • stofzak...
Seite 14
AAN- EN UITZETTEN 4. Draai de bandspanhendel (12) naar links om de band opnieuw te spannen. 5. Steek de stekker in het stopcontact en trek de aan/ uit-hendel (9) in, terwijl u de schuurmachine omhoog houdt. Laat de band korte tijd draaien.
Seite 15
HENDELAFSTELLING 9. Licht de schuurmachine van het werkstuk voordat u hem uitzet. Trek de hendelblokkering (7) naar onder, duw of trek de hendel in de gewenste stand. 10. Houd uw handen altijd uit de buurt van de draaiende band, want deze blijft korte tijd doordraaien nadat u Duw de hendelblokkering terug in de blokkeerstand.
HET MONTEREN VAN HET FRAME 1. Gebruik de positionering klemmem (inbegrepen bij 5. Controleer of het frame de schuurmachine) om de waterpas is aan de machine op een vlak en stevig schuurmachine (zie afbeelding) oppervlak, in omgekeerde en draai de blokkeerknoppen positie, vast te zetten vast.
Seite 17
12 MAANDEN na de datum van de oorspronkelijke anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De aankoop, ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij Triton het defecte onderdeel gratis repareert of, naar beschikbaar gesteld. eigen inzicht, vervangt. AANKOOPGEGEVENS Deze garantie heeft geen betrekking op...
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un consignes de sécurité et des instructions. Le environnement humide ne peut être évitée, utiliser non-respect de ces consignes et instructions peut une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.
Seite 20
4) Utilisation et entretien des appareils électrique CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES APPAREILS DE PONÇAGE a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à • Avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur, effectuer. Un appareil électrique adapté et employé vérifiez bien que la tension d’alimentation soit la même au rythme pour lequel il a été...
En raison des techniques modernes de production à • 1 courroie à poncer de grain 80 (1 montée sur le la chaîne, il est peu probable que votre outil électrique produit) Triton soit défectueux ou qu’une pièce manque. Si vous • Courroie d’entrainement de rechange constatez quoi que ce soit d’anormal, n’utilisez pas l’outil • Sac à poussière tant que les pièces n’ont pas été...
Seite 22
METTRE SOUS ET HORS TENSION 4. Tournez le levier de tension de la courroie (12) dans le L’indicateur de mise sous tension s’allume quand il y a du sens contraire des aiguilles courant. d’une montre pour retendre la courroie. 5. Branchez la ponceuse dans une prise de courant et, en la tenant fermement, tirez sur la gâchette marche/arrêt...
Seite 23
Les presses d’inversion permettent d’utiliser la ponceuse à 5. Montez la butée arrière (17) et fixez-la en place au bande Triton de 76 mm en poste fixe. La ponceuse ne peut moyen de la vis (16) prévue s’utiliser en poste fixe que lorsqu’elle est fermement fixée à...
POUR FIXER LE CADRE DE PONÇAGE 1. A l’aide des presses d’inversion 5. A l’aide d’un niveau à bulle, (fournies avec la ponceuse), vérifiez que le cadre soit bien fixez la ponceuse à bande en horizontal, puis serrez les position inverse sur un plan de boutons de fixation à...
Seite 25
12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de produit à...
Seite 26
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
SICHERHEITSANWEISUNG WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Verlängerungskabels verringert das Risiko eines und Anweisungen. Versäumnisse bei der elektrischen Schlages. Einhaltung der Sicherheitshinweise und f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, oder schwere Verletzungen verursachen.
richtig verwendet werden. Verwendung einer ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub SCHLEIFGERÄTE verringern. • Stellen Sie vor Anschluss eines Werkzeugs an eine 4) Verwendung und Behandlung des Stromquelle sicher, dass die Netzspannung der auf dem Elektrowerkzeuges Leistungsschild des Werkzeugs angegebenen Spannung a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für entspricht.
AUFSTELLUNG AUSPACKEN INHALT DER VERPACKUNG Durch die Techniken der modernen Massenproduktion • 1 Schleifband 80er Körnung (1 auf dem Gerät) ist es unwahrscheinlich, dass Ihr Triton Power • Ersatz-Treibriemen Elektrowerkzeug fehlerhaft ist oder ein Teil fehlt. Sollte • Staubbeutel dennoch etwas nicht stimmen, bedienen Sie das Gerät • Stationär-Montageklammer...
BEDIENUNG EIN- UND AUSSCHALTEN Wenn das Gerät an eine Stromquelle angeschlossen ist, leuchtet das Neonlicht “ON“. 1. Starten Sie das Schleifgerät durch Drücken des Ein-/ Ausschalters (9) nach oben. 2. Durch gleichzeitiges Drücken der Arretiertaste (3) bleibt der Schleifer dauerhaft eingeschaltet. 3.
VERWENDUNG DER UMKEHRHALTER Mit den Zwingen des Stationärmontagesatzes lässt 3. Führen Sie die Umkehrhalter (15) ganz in die sich der 76-mm-Bandschleifer von Triton stationär in Befestigungspositionen am Schleifer ein. Achten Umkehrposition verwenden. Der Schleifer darf nur in Sie dabei darauf, dass die Gewindeabschnitte der...
5. Bringen Sie den 7. Schalten Sie den Schleifer ein und betätigen Sie den Rückanschlag (17) mit Hilfe Dauerbetriebsschalter, um den Schleifer längere Zeit der Rückanschlag-sschraube laufen zu lassen. an (16). Der Rückanschlag 8. Lassen Sie den Schleifer laufen, um Stabilität und kann in einer erhöhten korrekte Ausrichtung des Schleifbandes zu prüfen.
Das Gerät darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. GARANTIE Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb persönlichen Daten ein.
Seite 34
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte differenziale. L’uso di un dispositivo differenziale le istruzioni. La non osservanza delle seguenti riduce notevolmente il rischio di scosse elettriche. istruzioni può causare scosse elettriche, incendi NOTA : Il termine "dispositivo di corrente residua e/o lesioni gravi.
Seite 36
b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore • Prestare particolare attenzione durante la levigatura di accensione non si accende e si spegne. Gli di pezzi in legno (come faggio, quercia, mogano, e elettroutensili con un interruttore di accensione tek), in quanto le polveri prodotte dalla levigatura sono difettoso sono pericolosi e devono essere riparati tossiche e possono causare gravi reazioni immediatamente.
APERTURA DELLA CONFEZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Grazie alle moderne tecnologie di produzione in serie, è • 1 nastro di levigatura grana 80 improbabile che l’utensile elettrico Triton sia difettoso o (1 montato sul prodotto) che manchino eventuali componenti. Se riscontrate che • Nastro di ricambio qualcosa non va, non utilizzate l’utensile fino a quando le parti sono state sostituite o il guasto è...
Seite 38
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO del rullo (13). Premere nuovamente l’interruttore La spia di accensione si accende quando è disponibile e ripetere la procedura energia elettrica. di allineamento fino a quando il nastro è allineato correttamente. Sono necessarie solo rotazioni minime della manopola per regolare il nastro, quindi tirare l’interruttore per alcuni secondi perché...
Seite 39
UTILIZZANDO LA SERIE DI PINZA AD INVERSIONE La serie di morsetti ad inversione permette di utilizzare 5. Montare il fermo posteriore la levigatrice a nastro Triton 76 millimetri in posizione (17) in posizione utilizzando invertita. La levigatrice deve essere usata solo in la vite di blocco (16).
PER IMPOSTARE LA CORNICE DI LEVIGATURA 1. Utilizzare i morsetti NOTA: Per la profondità minima di levigatura, allineare d’inversione (in dotazione la calibrazione più lontano dalla superficie della cornice con la levigatrice) per fissare 5.Usare il livello per controllare la levigatrice a nastro su che la cornice sia in posizione una superficie solida, piana, orizzontale, poi serrare le...
Seite 41
Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno Questa garanzia non è applicabile per l’uso rilasciati a terze parti.
Seite 42
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias f) Si es inevitable trabajar con una herramienta de seguridad e instrucciones. El no respetar eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Seite 44
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no • Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica otras personas que se encuentren alrededor del área que no se pueda controlar con el interruptor es de trabajo vayan equipadas con equipo de protección peligrosa y debe ser reparada.
Seite 45
DESEMBALAJE CONTENIDO DE LA CAJA Debido a las técnicas de producción en masa modernas, • 1 x 80 correas de lijar es improbable que su Herramienta Triton Power tenga (1 viene colocada en el producto) defectos o que le falte alguna parte. Si descubre algún • Correa de accionamiento de repuesto inconveniente, no haga funcionar la herramienta hasta • Bolsa de polvo...
la correa. para un trabajo en particular. 2. Verifique que la correa de repuesto tenga una buena Para aprovechar al máximo su junta y que no esté desgastada en los bordes. lijadora, compre siempre correas de buena calidad. Después de lijar con una lijadora de correa, se debe usar una lijadora orbital para dar un mejor acabado a la superficie.
Seite 47
El juego de abrazaderas de inversión permite el uso de la 4. Apriete las tuercas de mariposa para que la lijadora lijadora de banda Triton de 76 mm en posición invertida. esté bien sujeta a la superficie de trabajo La lijadora sólo debe utilizarse en posición invertida 5.
PARA MONTAR EL MARCO DE LIJADO 1. Utilice las abrazaderas 5. Con un nivel de burbuja, de montaje invertido verifique que el marco esté (suministradas con la lijadora) bien horizontal, y apriete los para fijar la lijadora de banda botones de sujeción a fondo. en posición invertida en una superficie sólida y nivelada.
Seite 49
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones de obra dentro de los 12 MESES siguientes a la (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir compra, Triton reparará o, a su discreción, sustituirá información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán la pieza defectuosa sin cargo.
Seite 50
ORGANISMES NOTIFIÉS: KEMA KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name des Unterzeichners: Mr Darrell Morris Bevollmächtiger: TRITON Declare that: BAUART./ SERIENNUMMER: TA1200BS NAME/ DER GERÄTETYP: Bandschleifgerät 230 – 240Vac ~ 50 Hz Elektrischer Strom: 1200 W PASST SICH AN DIE FOLGENDEN RICHTLINIEN AN: • Directive 2004/108/EC Electro Magnetic Compatability • Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive • Directive 2006/42/EC Machinery Directive • EN55014-1:2006 • EN55014-2:1997+A1:2001 • EN61000-3-3:2006 • EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 • EN60745-1:2009, EN60745-2-4:2003+A11:2007...