Inhaltszusammenfassung für Raikko EVOLUTION Bluetooth
Seite 1
® EVOLUTION Bluetooth Vacuum Speaker incl. USB Accupack BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE NAVODILO ZA UPORABO KULLANIM TALIMATI...
Seite 2
65– 74 Slovenščina | Navodilo za uporabo 75– 84 Türkçe | Kullanim talimati 85– 94 Alle Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. All trademarks and trade names are the property of their respective owners. Copyright 2013 by RAIKKo ®...
Seite 3
® Deutsch EVOLUTION Bluetooth eInLeItUnG Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein RAIKKO Produkt ® entschieden haben. Für eine einwandfreie Funktion und optimale Nutzung des erworbenen Produktes bitten wir Sie die Anleitung sowie Sicherheits- und Warnhinweise aufmerksam zu lesen.
Seite 4
® ® Deutsch EVOLUTION Bluetooth Deutsch EVOLUTION Bluetooth ÜBeRsICHt »0000«. Eine bestehende Verbindung wird durch dauerhaftes, blaues Leuchten der Status-LED angezeigt. Das Endgerät/Abspielgerät 4. Bluetooth ® /Start-Stop wird bei künftigen Verbindungen automatisch erkannt. Zusätzliche 11. Resetknopf Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres 3.
® ® Deutsch EVOLUTION Bluetooth Deutsch EVOLUTION Bluetooth mehrmaliges Drücken der Taste gelangen Sie zu den vorherigen Titeln. dem mitgelieferten Adapter-Kit mit dem EVOLUTION BT . Der ® Im Bluetooth -Betrieb ertönt alle 10 Minuten ein Warnton wenn die EVOLUTION BT muss eingeschaltet sein, um Strom liefern zu ®...
Ein-/Ausschalter (1) einmal kurz in eingeschaltetem Zustand. Die Produktneuheiten bitten wir Sie, das erworbene Produkt unter Anzahl der leuchtenden LEDs zeigen die verbleibende Energie an. http://www.RAIKKO.com/register/ zu registrieren. Sie benötigen dafür die Seriennummer, die Sie an der Rückseite des Produktes Reset finden.
Seite 7
Ihren Hausmüll. Denken Sie bitte an unsere Umwelt. Produkt auf keinen Fall bei hohen Außentemperaturen in Ihrem KFZ auf, auch nicht in Handschuhfach oder Kofferraum. ACHtUnG: Die RAIKKO GmbH kann nicht für evtl. Schäden, Verursachen Sie keinen Kurzschluss am Produkt. Datenverlust oder anderweitige Probleme haftbar gemacht werden, •...
Deutsch EVOLUTION Bluetooth English EVOLUTION Bluetooth IntRoDUCtIon Dear customer, thank you for choosing this RAIKKO product. We ® ask you to read the instructions, safety information and warnings carefully to ensure the flawless functioning and optimum use of the product you have purchased.
Seite 9
® ® English EVOLUTION Bluetooth English EVOLUTION Bluetooth oVeRVIeW that there is a connection. The terminal/audio playback device will be recognised when it connects again in the future. For additional 4. Bluetooth ® /start-stop information, please refer to the instructions provided with your 11.
® ® English EVOLUTION Bluetooth English EVOLUTION Bluetooth You cannot pair more than one terminal/playback device at the Caution! Only use devices which conform to the USB standard (5 V) same time. Only one terminal/audio playback device can access for this connection. Devices with different technical the EVOLUTION BT at a time.
WARRAntY To activate the warranty period and to receive information about new products, please register your product at http://www.RAIKKO.com/register/. All you need is the serial number, which you will usually find on the underside of the product.
Seite 12
Do not disassemble the product under any circumstances. • Only charge the product with the charging cable and via the CAUtIon: RAIKKO GmbH cannot be held liable for any damage, • charging socket provided (marked on the product). loss of data or other problems that are caused by using the product.
English EVOLUTION Bluetooth Français EVOLUTION Bluetooth IntRoDUCtIon Cher client, vous avez fait le choix d‘un produit RAIKKO et nous ® vous en remercions. Pour un fonctionnement sans défaut et une utilisation optimale du produit dont vous venez de faire l’acquisition, nous vous prions de lire attentivement la notice ainsi que les instructions de sécurité...
Seite 14
® ® Français EVOLUTION Bluetooth Français EVOLUTION Bluetooth APeRÇU « 0000 ». Lorsque la connexion est établie, le voyant LED s‘allume en bleu et reste allumé de façon continue. Lors des connexions 4. Bluetooth ® /marche-arrêt ultérieures, le terminal/le lecteur sera reconnu automatiquement.
Seite 15
® ® Français EVOLUTION Bluetooth Français EVOLUTION Bluetooth mode Bluetooth , un signal sonore retentit toutes les 10 minutes du kit adaptateur fourni. Pour pouvoir charger les appareils, le ® lorsque la capacité de charge de la batterie descend en-dessous EVOLUTION BT doit être allumé.
(1) lorsque nouveautés, nous vous prions d‘enregistrer le produit acquis sous l‘appareil est allumé. Le nombre de DEL allumées indique la quantité http://www.RAIKKO.com/register/ . Vous aurez pour cela besoin du d‘énergie restante. numéro de série qui se trouve en-dessous du produit.
Seite 17
Ne démontez en aucun cas le produit. • Ne chargez le produit qu‘avec les câbles de chargement AttentIon : RAIKKO GmbH décline toute responsabilité en ce qui • appropriés et en utilisant les prises de chargement prévues à cet concerne les éventuels dommages, pertes de données ou autres effet (marquées sur le produit).
CLIentèLe Notre service clientèle se tient à votre disposition du lundi au vendredi de 9.00 à 18.00 hrs, par Internet sur le site www.RAIKKO.com, par e-mail à l’adresse service@RAIKKO.com en dehors de l’Allemagne, merci de composer le +49-7144-88 76 41.
® ® Español EVOLUTION Bluetooth Español EVOLUTION Bluetooth VIstA De ConjUnto será «0000». El establecimiento de la conexión se indica mediante un LED de estado iluminado de forma permanente en color azul. 4. Bluetooth ® /Inicio-Parada 11. Botón de restauración El terminal/reproductor se detectará...
Seite 20
® ® Español EVOLUTION Bluetooth Español EVOLUTION Bluetooth cada 10 minutos una señal acústica avisando de que la capacidad EVOLUTION BT los dispositivos que quiera cargar mediante la ® de la batería es inferior al 25 %. combinación cable/conector del kit de adaptador suministrado.
Español EVOLUTION Bluetooth ConsULtA DeL estADo De CARGA De LA BAteRíA GARAntíA Para consultar el estado de carga de la batería del RAIKKO Para la activación del período de garantía, así como para obtener ® EVOLUTION Bluetooth , pulse brevemente una vez el botón de información sobre las novedades de los productos, le rogamos que...
Seite 22
Cargue el producto exclusivamente con el cable de carga y los • casquillos de carga previstos para tal fin (marcados en el producto). tenCIón: RAIKKO GmbH no asume responsabilidad alguna por No provoque ningún cortocircuito en el producto. posibles daños, pérdidas de datos u otros problemas que pudieran •...
Español EVOLUTION Bluetooth Italiano EVOLUTION Bluetooth IntRoDUZIone Gentile cliente, grazie mille per aver scelto un prodotto RAIKKO . Per ® garantire il perfetto funzionamento e l’utilizzo ottimale del prodotto acquistato, La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni, le indicazioni di sicurezza e le avvertenze.
® ® Italiano EVOLUTION Bluetooth Italiano EVOLUTION Bluetooth VIstA D’InsIeMe l’inserimento di un PIN, questo sarà «0000». La presenza di una connessione viene indicata dal LED di stato, illuminato con una 4. Bluetooth ® /Start-Stop luce blu fissa. Al momento delle connessioni future, il terminale/ 11.
Seite 25
® ® Italiano EVOLUTION Bluetooth Italiano EVOLUTION Bluetooth tasto «–» (2) per far ripartire il brano attuale. Premendo il tasto due i dispositivi che si desiderano mettere in carica, utilizzando la o più volte, si torna ai brani precedenti. In modalità Bluetooth...
La preghiamo di registrare il prodotto acquistato all›indirizzo spegnimento (1) in condizione accesa. Il numero di LED accesi indica http://www.RAIKKO.com/register/. Per la registrazione è necessario l’energia residua. il numero di serie riportato sul lato inferiore del prodotto.
Seite 27
In nessun caso, smontare il prodotto • Caricare il prodotto solamente con i cavi di ricarica previsti e AttenZIone: RAIKKO GmbH non può assumersi alcuna • tramite le apposite prese di ricarica (segnalate sul prodotto). responsabilità per eventuali danni, perdita di dati o altri problemi Non causare corto circuiti sul prodotto.
Italiano EVOLUTION Bluetooth Nederlands EVOLUTION Bluetooth InLeIDInG Beste klant, wij bedanken u dat u een RAIKKO product heeft ® gekozen. Voor een foutloze werking en een optimaal gebruik van het product dat u heeft aangeschaft, verzoeken wij u de gebruiksaanwijzing en de veiligheids- en waarschuwingsinstructies aandachtig door te lezen.
® ® Nederlands EVOLUTION Bluetooth Nederlands EVOLUTION Bluetooth oVeRZICHt wordt, dan luidt deze "0000". Bij een bestaande verbinding blijft de statusled continu blauw oplichten. De weergever/het 4. Bluetooth ® /start-stop afspeelapparaat wordt bij toekomstige verbindingen automatisch 11. Resetknop herkend. Aanvullende informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing 3.
® ® Nederlands EVOLUTION Bluetooth Nederlands EVOLUTION Bluetooth 10 minuten een waarschuwingssignaal wanneer de laadcapaciteit snoer-/stekkercombinatie uit de meegeleverde adapterkit op de onder de 25 % daalt. EVOLUTION BT . De EVOLUTION BT moet geactiveerd zijn om ® ® stroom te kunnen leveren.
(1) een keer kort in wanneer het apparaat aan productnieuwtjes adviseren wij u om uw aangekochte product te staat. Het aantal oplichtende leds toont de resterende energie. registreren onder http://www.RAIKKO.com/register/. Hiervoor heeft u het serienummer nodig dat u aan de onderzijde van het product vindt. Reset...
Seite 32
Houd rekening met het milieu. Het product in geen geval demonteren. • Het product alleen laden met de daartoe bijgeleverde laadsnoeren AttentIe: RAIKKO GmbH aanvaardt geen enkele • en de daartoe bestemde aansluiting (gemarkeerd op het product). aansprakelijkheid voor eventuele schade, verlies van gegevens Geen kortsluiting aan het product veroorzaken.
1 Nabíjecí kabel (Micro-USB) • 1 Kabel Line IN (kolíček 3,5 mm) • 1 USB síťový adaptér • KLAntenseRVICe Op maandag t/m vrijdag van 9.00–18.00 uur, via internet op www.RAIKKO.com, per e-mail op service@RAIKKO.com kies buiten Duitsland +49-7144-88 76 41.
Seite 34
Česky Česky ® ® EVOLUTION Bluetooth EVOLUTION Bluetooth Přehled modré svícení stavové LED. Koncový přístroj/přehrávač bude při příštích navazováních spojení automaticky identifikován. Dodatečné 4. Bluetooth ® /Start-Stop informace poskytnou návody k obsluze koncových přístrojů/ 11. Resetovací tlačítko přehrávačů. 3. Hlasitost +/Dopředu 10.
Seite 35
Česky Česky ® ® EVOLUTION Bluetooth EVOLUTION Bluetooth Současné propojení více koncových přístrojů/přehrávačů není možné. Pozor! K této přípojce připojujte pouze přístroje dle standardu USB Přístup k EVOLUTION BT má vždy pouze jeden koncový přístroj/ (5 V). Připojení přístrojů s jinými technickými specifikacemi ®...
CE Prohlášení o shodě včetně všech povinných údajů lze vyhledat na adrese http://www.RAIKKO.com/cert/. Záruka Pro aktivaci záruční doby včetně informací o novinkách o výrobku vás prosíme, abyste nabytý výrobek zaregistrovali na adrese http://www.RAIKKO.com/register/. K tomuto potřebujete sériové číslo, které naleznete na spodní straně výrobku.
Seite 37
Myslete, prosím, na naše životní prostředí. Výrobek v žádném případě nerozkládejte. • Výrobek nabíjejte pouze nabíjecími kabely a nabíjecími zdířkami k PoZoR: Společnost RAIKKO GmbH nemůže ručit za případné • tomu určenými (označeno na výrobku). škody, ztráty dat nebo jakékoliv jiné problémy, které nastanou Na výrobku nezpůsobujte zkrat.
1 Vhodni kabel (vhod za slušalke 3,5 mm) • 1 Mrežni adapter • ZákaZnický servis Náš zákaznický servis je k dispozici Po–Pá 9.00–18.00 hodin prostřednictvím internetu na adrese www.RAIKKO.com e-mailem prostřednictvím service@RAIKKO.com mimo území Německa vytočte, prosím, +49-7144-88 76 41.
Seite 39
Slovenščina Slovenščina ® ® EVOLUTION Bluetooth EVOLUTION Bluetooth Pregled povezavo prikazuje stalno goreča modra lučka LED za prikazovanje statusa. Pri vsaki naslednji povezavi se končna naprava/predvajalnik 4. Bluetooth /začetek-konec ® prepozna samodejno . Za dodatne informacije poglejte navodila za 11. Gumb za ponastavitev uporabo svoje končne naprave/predvajalnika.
Seite 40
Slovenščina Slovenščina ® ® EVOLUTION Bluetooth EVOLUTION Bluetooth Istočasno s sistemom ne morete povezati več končnih naprav/ Pozor! Na ta priključek povežite samo naprave po standardu USB (5 predvajalnikov. Dostop do sistema EVOLUTION BT ima vedno samo V). Priključitev naprav z drugimi tehničnimi lastnostmi lahko ®...
Do CE-izjave o skladnosti in podatkov o drugih obveznostih lahko dostopate na spletni strani http://www.RAIKKO.com/cert/. garancija Za aktiviranje garancijske dobe ter dostopanje do informacij o novih izdelkih, vas prosimo, da kupljeni izdelek registrirate na http://www. RAIKKO.com/register/. V ta namen potrebujete serijsko številko, ki jo najdete na spodnji strani izdelka.
Seite 42
V nobenem primeru izdelka ne razstavljajte. • Izdelek polnite samo z v ta namen predvidenimi napajalnimi kabli PoZoR: Podjetje RAIKKO GmbH ne more odgovarjati za morebitne • in prek v ta namen predvidenih polninih vtičnic, ki so označeni na škode, izgube podatkov ali druge težave, do katerih pride zaradi izdelku.
Slovenščina Türkçe ® ® EVOLUTION Bluetooth EVOLUTION Bluetooth giriş Değerli Müşterimiz, Bir RAIKKO ürünü tercih ettiğiniz için teşekkür ® ederiz. Satın aldığınız cihazın sorunsuz çalışması için kullanma kılavuzunu, ayrıca güvenlik açıklamalarını ve uyarıları dikkatlice okumanızı rica ederiz. Der EVOLUTION BT USB üzerinden şarj edilebilen cihazlar için...
Türkçe Türkçe ® ® EVOLUTION Bluetooth EVOLUTION Bluetooth genel bakiş bağlantı, durum LED’inin sürekli mavi yanmasıyla gösterilir. Sonraki bağlantılarda son tüketici cihazı/oynatıcı otomatik olarak 4. Bluetooth /Start-Stop ® tanınacaktır. Ayrıntılı bilgi için lütfen son tüketici cihazınızın/ 11. Reset düğmesi oynatıcınızın kullanma kılavuzuna bakın.
Seite 45
Türkçe Türkçe ® ® EVOLUTION Bluetooth EVOLUTION Bluetooth Birkaç son tüketici cihazının/oynatıcının aynı anda bağlanması Dikkat! Bu bağlantıyla sadece USB standardına (5 V) uygun mümkün değildir. Her zaman sadece bir son tüketici cihazının/ cihazları bağlayın. Farklı teknik özelliklere sahip cihazların oynatıcının EVOLUTION BT...
Zaman garanti kaybetmeden üreticinin müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. Lütfen ürününüzün garanti süresini etkinleştirilmek ve de bilgi ve yeniliklerden haberdar olmak için http://www.RAIKKO.com/register/ adresinden kaydını yaptırın. Bunun için ürünün alt tarafında yer alan seri numarasına ihtiyacınız olacaktır.
Seite 47
Ürünü hiçbir durumda sökmeyin. • dikkat: RAIKKO GmbH, cihazın kullanımından dolayı oluşabilecek Cihazı sadece bunun için öngörülmüş şarj kablolarıyla ya da (cihaz • üzerinde işaretli) şarj yuvaları üzerinden şarj edin. hasarlar, veri kayıpları ya da daha farklı problemlerden sorumlu Üründe kısa devre oluşmasına izin vermeyin.
Türkçe ® EVOLUTION Bluetooth müşteri hiZmetleri Müşteri hizmetleri iletişim bilgileri: Pazartesi–Cuma 9.00–18.00 saatleri arasında internet üzerinden www.RAIKKO.com veya e-posta ile service@RAIKKO.com Almanya dışından lütfen +49-7144-88 76 41 numaralı telefonu kullanınız.