Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Sicherheitsbrenner eco
10
8
1
Made in Germany
Nr. 934 0100 / 935 0100
Quick Start Guide
8
1
7
3
6
2
9
Fig. 2
Ideas for dental technology
2
9
4
5
Fig. 1
DE
EN
FR
IT
ES
PT
TR
RU
KO
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renfert eco

  • Seite 1 Sicherheitsbrenner eco Nr. 934 0100 / 935 0100 Quick Start Guide Fig. 1 Fig. 2 Ideas for dental technology Made in Germany...
  • Seite 2: Verwendete Symbole

    Dieser Quick Start Guide enthält Angaben zur Bedienung des Gerätes sowie relevante Sicherheitsinformationen. Ausführliche Informationen zum Gerät finden Sie in der Betriebsanleitung, die Sie von unseren Internetsei- ten unter www.renfert.com herunterladen können. Verwendete Symbole Gefahr Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr. Begleitdokumente...
  • Seite 3: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Baugruppen und Funktionselemente siehe Fig. 1 (auf Umschlagseite) Mischrohr Betätigungsknopf Fühler der Zündsicherung Gasventil Auffangschale Rändelmutter Fühlerhalterung Schlauchtülle Klemmschraube Inbusschlüssel Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme des Brenners darf nur durch qualifiziertes Fachper- sonal nach den Vorschriften des DVGW bzw. den gültigen nationalen Vorschriften durchgeführt werden.
  • Seite 4: Wartung

    Reinigung / Wartung Reinigung Achtung: Brenner niemals ausbrühen oder abdampfen! Kein Aceton zur Reinigung verwenden! Keine Druckluft in die Schlauchtülle oder das Mischrohr des Brenners blasen! Das Sicherheitsventil kann beschädigt wer- den. Ausschließlich folgende Teile dürfen im ausgebauten Zustand ausgebrüht oder mit einem Dampfstrahler gereinigt werden: ►...
  • Seite 5: Technische Daten

    REACH Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. Technische Daten 934 0100 935 0100 Flüssiggas Erdgas E Gasart: G 30 / 50 mbar G 20 / 20 mbar 141 x 100 x 121 mm Maße (B x H x T):...
  • Seite 6: Symbols Used

    This quick start guide contains guidelines for use of the unit and relevant safety information. For detailed information on the unit, please see the in- structions for use which can be downloaded from our Internet page under www.renfert.com. Symbols used Danger Immediate danger.
  • Seite 7: Product Description

    Product Description Component groups and functioning elements See Fig. 1 (on cover page) Mixing tube Actuation knob for ignition Sensor safeguard Gas valve Collection pan Knurled nut Sensor holder Hose spout Clamping screw Allen key Initial Operation The initial operation of the burner may only be carried out by qualified personnel according to DVGW stipulations or valid national regulations.
  • Seite 8: Maintenance

    Cleaning / Maintenance Cleaning Caution: Never clean the burner by boiling or steam cleaning! Never use acetone when cleaning! Do not blow compressed air into the hose connection or the mixing tube on the burner! This could damage the safety valve. Only the following parts may be cleaned with boiling water or steam cleaner once they have been dismantled: ►...
  • Seite 9: Technical Data

    REACH Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support area. Technical Data Type 934 0100 935 0100 Liquid gas Natural gas E Gas type: G 30 / 50 mbar G 20 / 20 mbar...
  • Seite 10: Symboles Utilisés

    Ce guide de démarrage contient des informations pour l‘utilisation de l‘appareil et la sécurité. Vous trouverez les informations détaillées sur l‘appareil dans le mode d‘emploi que vous pouvez télécharger sur notre site Internet www.renfert.com. Symboles utilisés Danger Il existe des risques directs de blessures. Tenir compte de la...
  • Seite 11: Description Du Produit

    Description du produit Composants et éléments fonctionnels Voir Fig. 1 (sur la couverture) Tube de mélange Bouton pour actionner Capteur la sécurité d‘allumage Valve de gaz Bac collecteur Écrou moleté Support du capteur Olive Vis de blocage Clé à six pans Mise en service La mise en service du brûleur ne doit être effectuée que par un personnel spécialisé...
  • Seite 12: Nettoyage / Maintenance

    Nettoyage / Maintenance Nettoyage Attention : Ne jamais ébouillanter le brûleur ni le nettoyer à la vapeur ! Ne pas utiliser d‘acétone pour le nettoyage ! Ne pas souffler d‘air comprimé dans l‘olive ou le tube de mélange du brûleur ! La soupape de sécurité risquerait d‘être endommagée.
  • Seite 13: Données Techniques

    REACH Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site inter- net www.renfert.com dans la section Service. Données techniques Type 934 0100 935 0100 Gaz liquide Gaz naturel E Type de gaz : G 30 / 50 mbar...
  • Seite 14: Simboli Utilizzati

    Questa guida rapida contiene indicazioni concernenti l’uso dell‘apparec- chio e pertinenti informazioni di sicurezza. Informazioni dettagliate sull’apparecchio si trovano nel manuale d’uso che può essere scaricato dal sito www.renfert.com. Simboli utilizzati Pericolo Sussiste pericolo immediato di lesione. Osservare i documenti...
  • Seite 15: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Insieme dei componenti e elementi funzionali vedi Fig. 1 (nella copertina) Camino Pulsante di sblocco della Termocoppia valvola di sicurezza Valvola del gas Coppa di recupero Dado zigrinato Supporto per la sonda Isolatore passante flessibile Vite di arresto Chiave a brugola Messa in servizio L’installazione del bruciatore deve essere eseguita solamente da perso-...
  • Seite 16: Manutenzione

    Pulizia / Manutenzione Pulizia Attenzione: Non pulire mai il bruciatore con acqua calda o con il getto di vapore! Non utilizzare acetone per la pulizia! Non immettere aria compressa nell’isolatore passante flessibile o nel camino! Si può danneggiare la valvola di sicurezza. Solamente i seguenti componenti possono essere puliti con il getto di vapore dopo essere state smontati: ►...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    REACH Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. Dati tecnici Tipo 934 0100 935 0100 Gas liquido Gas naturale E Tipo di gas: G 30 / 50 mbar G 20 / 20 mbar...
  • Seite 18: Uso Adecuado

    Esta guía de inicio rápido incluye especificaciones para el manejo del apa- rato, así como importantes informaciones de seguridad. En este manual de instrucciones dispone de información relevante sobre el aparato que puede descargar de nuestras páginas de Internet en www.renfert.com. Símbolos Peligro Peligro inminente de sufrir lesiones.
  • Seite 19: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Conjuntos y elementos funcionales Véase la Fig. 1 (en el interior de la portada) Tubo de mezclado Botón de accionamiento Sensor del guardallamas Válvula de gas Bandeja colectora Tuerca moleteada Soporte del sensor Boquilla portatubo Tornillo de apriete Llave Allen Puesta en servicio Solo personal especializado debe poner en servicio el mechero según las...
  • Seite 20: Mantenimiento

    Limpieza / Mantenimiento Limpieza Atención: ¡No hervir ni vaporizar el mechero! ¡No emplear acetona para la limpieza! ¡No aplicar aire comprimido en la boquilla portatubo o en el tubo de mezclado del mechero! Se puede dañar la válvula de seguridad. Solo pueden hervirse los siguientes componentes en estado desmontado o limpiarse con un chorro de vapor: ►...
  • Seite 21: Datos Técnicos

    REACH Encontrará informaciones acerca del reglamento REACH y las sustancias SVHC en nuestra página Web www.renfert.com en el área Postventa. Datos técnicos Tipo 934 0100 935 0100 Gas licuado Gas natural tipo E Tipo de gas: G 30 / 50 mbar...
  • Seite 22: Símbolos Utilizados

    É possível obter informações pormenorizadas sobre o aparelho no ma- nual de operação, podendo este ser baixado a partir de nossa página de internet em www.renfert.com. Símbolos utilizados Perigo Perigo imediato de ferimentos. Respeitar os documentos de apoio! Atenção...
  • Seite 23: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Módulos e elementos funcionais Ver Fig. 1 (na capa) Tubo misturador Botão de acionamento Sensor da segurança de ignição Válvula de gás Bandeja de coleta Porca serrilhada Suporte do sensor Bico para mangueira Parafuso de aperto Chave Allen Colocação em funcionamento A colocação em funcionamento do bico de Bunsen deve ser efetuada somente por pessoal técnico qualificado e conforme os regulamentos da...
  • Seite 24 Regulação da chama Chama fraca: girar a porca serrilhada (4) para cima. Chama forte: girar a porca serrilhada (4) para baixo. Limpeza / Manutenção Limpeza Atenção: o bico de Bunsen nunca deve ser escaldado nem limpo a vapor! Nunca utilizar acetona para a limpeza! Não soprar ar comprimido para dentro do bico para mangueira ou do tubo misturador! A válvula de segurança pode se danifi- car.
  • Seite 25: Dados Técnicos

    O bico de Bunsen não requer manutenção. REACH Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nosso sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. Dados técnicos Modelo 934 0100 935 0100 Gás liquefeito...
  • Seite 26: Kullanılan Semboller

    Giriş Bu hızlı başlangıç kılavuzu (Quick Start Guide) cihazın kullanımı hakkında önemli bilgileri ve yine önemli güvenlik bilgilerini içermektedir. Cihaz hakkındaki detaylı bilgileri www.renfert.com internet sitesindeki sayfalarımızdan indirebileceğiniz işletim talimatında bulabilirsiniz. Kullanılan semboller Tehlike Doğrudan yaralanma tehlikesi mevcuttur. Ürün ekindeki belge- leri dikkate alınız!
  • Seite 27: Ürün Tanımı

    Ürün tanımı Yapı grupları ve işlev gören elemanlar Şekil 1‘e bakınız (kapak sayfası) Karıştırma borusu Ateşleme sigortası Sensör çalıştırma kafası Gaz valfı Yakalama çanağı Tırtıklı somun Sensör tutucusu Hortum takma ağzı Klemens cıvata İnbus anahtar İşletime alma Brülörün işletime alınması yalnızca kalifiye uzman personel tarafından ve DVGW kurallarına veya yürürlükteki ulusal kurallara uygun olarak gerçekleştirilebilir.
  • Seite 28: Brülör Nozülünün Temizlenmesi

    Temizlik / Bakım Temizlik Dikkat: Brülörü hiç bir zaman kaynar suyla ve buhar püskürtücüsü ile temizlemeyiniz! Temizlik için aseton kullanmayınız. Brülörün hortum takma ağzına veya karıştırma borusuna ba- sınçlı hava püskürtmeyiniz! Güvenlik valfi zarar görebilir. Yalnızca aşağıda belirtilen parçalar sökülmüş durumda kaynar su ile veya buhar püskürtücüsüyle temizlenebilir: ►...
  • Seite 29: Teknik Veriler

    Bakım Brülör bakım gerektirmez. REACH REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölümünde bulabilirsiniz. Teknik veriler 934 0100 935 0100 Sıvılaştırılmış gaz Doğal gaz E Gaz türü: G 30 / 50 mbar G 20 / 20 mbar...
  • Seite 30: Используемые Символы

    Это краткое руководство содержит информацию по обслуживанию прибора и релевантную информацию по безопасности. Подробную информацию к прибору Вы найдете в инструкции по эксплуатации, которую можно скачать на нашем сайте www.renfert.com. Используемые символы Опасность Возможность непосредственной опасности травмирования. Ознакомьтесь с сопроводительной документацией! Внимание...
  • Seite 31: Описание Продукта

    ► В учебных помещениях горелки могут эксплуатироваться только после включения предварительно включаемых запорных устройств (центральное перекрывающее устройство, групповое запорное устройство, запорная арматура). ► При сильном запахе газа немедленно закройте газовый кран на лабораторном столе (газовая запорная арматура) и примите соответствующие меры безопасности. Описание...
  • Seite 32 ⇒ Нажмите на кнопку управления автоматикой безопасности (6), так чтобы был слышен выход газа. ⇒ Немедленно зажгите пламя! ⇒ После того как пламя зажглось, подержите нажатой кнопку управления автоматикой безопасности (6) примерно 10 секунд до тех пор, пока пламя не будет гореть самостоятельно. Если пламя погаснет, повторите...
  • Seite 33: Технические Характеристики

    может очистить или заменить только авторизованный специалист. Уход Горелка не требует особого ухода. REACH Информацию о REACH и SVHC Вы найдете на нашей странице в Интернете по адресу www.renfert.com в разделе «Поддержка». Технические характеристики Тип 934 0100 935 0100 Сжиженный газ...
  • Seite 34 머리말 본 빠른 시작 안내서에는 제품 사용 지치과 관련 안전 정보가 들어 있습니 다. 제품에 대한 자세한 정보는 www.renfert.com 에서 다운로드 받을 수 있는 사용설명서를 참조하십시오. 사용된 기호 위험 즉각적인 위험이 있음을 뜻합니다. 함께 제공된 안내자료를 참조하 세요! 주의 이 경고 사항을 무시하면 버너가 손상될 수 있습니다.
  • Seite 35 제품 설명 컴포넌트 그룹 및 기능요소 그림 1 참조 (표지 페이지) 믹싱 튜브 안전 점화를 위한 작동 손잡이 센서 컬렉션 팬 가스 밸브 센서 홀더 널링 너트 고정 나사 호스 스파우트 10 앨런 볼트용 렌치 최초 작동 DVGW 에 명시된 내용이나 해당 국가규정에 따라, 새 버너를 처음으로 작 동시킬...
  • Seite 36 청소 / 관리 청소 주의: 절대 버너를 끓이거나 스팀 세척해서는 안 됩니다! 세척 시 절대 아세 톤을 사용하지 마십시오! 압축 공기를 버너의 호스 연결부나 배합관으로 불어넣지 마십시오! 안전 밸브를 손상시킬 수 있습니다. 끓는 물이나 스팀 청소기를 사용한 청소는 다음의 부품에 대해서만 해체...
  • Seite 37 REACH REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 의 Support(지원)에 있습니다. 제품 데이터 종류 934 0100 935 0100 가스종류: 액화가스 천연가스 E G 30 / 50 mbar G 20 / 20 mbar 규격 너비 x 높이 x 길이: 141 x 100 x 121 mm [5.6 x 3.9 x 4.8 인치]...
  • Seite 38 ‫يحتوي هذا الدليل السريع على إرشادات البدء باستخدام الجهاز ومعلومات السالمة‬ ‫المتعلقة به. للحصول على المزيد من التفاصيل حول الجهاز يرجى العودة إلى تعليمات‬ ‫االستخدام التي يمكن تحميلها من صفحتنا على شبكة اإلنترنت‬ .www.renfert.com ‫الرموز المستخدمة‬ ‫خطر‬ !‫خطر فوري. التزم بتعليمات الوثائق المرفقة‬...
  • Seite 39 ‫وصف المنتج‬ ‫مجموعات المكونات واألجزاء الفعالة‬ )‫انظر الشكل 1 (على الغالف‬ ‫قبضة التشغيل للحماية أثناء االشتعال‬ ‫أنبوب الخلط‬ ‫حوض التجميع‬ ‫ح س ّاس‬ ‫حامل الح س ّاس‬ ‫صمام الغاز‬ ‫برغي التثبيت‬ ‫عزقة محززة‬ )Allen Key( ‫01 مفتاح آلين‬ ‫فوهة الخرطوم‬ ‫التشغيل...
  • Seite 40 ‫التنظيف / الصيانة‬ ‫التنظيف‬ :‫تحذير‬ ! ‫ال تستخدم أبد ا ً الماء المغلي أو البخار في تنظيف القنديل‬ ! ‫ال تستخدم األسيتون أبد ا ً في عملية التنظيف‬ ‫ال توجه الهواء المضغوط داخل خرطوم التوصيل أو أنبوب المزج في القنديل ألن ذلك‬ .‫يمكن...
  • Seite 41 REACH ‫ لدى زيارة موقعنا على‬SVHC ‫ و‬REACH ‫تستطيع الحصول على معلومات حول‬ .‫ وذلك في قسم الدعم‬www.renfert.com ‫اإلنترنت‬ ‫معلومات فنية‬ ‫النموذج‬ 9350100 9340100 E ‫غاز طبيعي‬ ‫غاز السائل‬ :‫نموذج الغاز‬ G 20 / 20 mbar G 30 / 50 mbar ‫141 ×...
  • Seite 44 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Inhaltsverzeichnis