Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sewing Test; Costura De Prueba - Bernina L 220 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L 220:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sewing Test / Costura de prueba
A
B
C
D
29

Sewing Test

After threading make a sewing test on a dou-
ble layer of fabric to check the stitch formation
and the thread tension.
Cover stitch sewing test
・ Plug the machine in and switch it on (power
switch to "I").
・ Set the tensions to 3-5.
・ Set the stitch length to 3.
・ Set the differential feed to N.
・ Raise the presser foot and place the fabric
under foot and needles (A).
・ Lower the presser foot.
・ Turn the handwheel counterclockwise for
the first stitch.
・ Sew
・ When sewing is completed (still inside the
work), turn the handwheel counterclockwise
to bring the needles into their lowest posi-
tion (B).
Then turn the handwheel clockwise to raise
the needles to their highest position. This
releases the needle threads from the looper
and stitching can unravel easily.
・ Raise the presser foot.
・ Remove the work carefully towards the left.
・ Cut the threads over the thread cutter (C).
Chainstitch sewing test
・ Plug the machine in and switch it on (power
switch to "I").
・ Set the tensions to 3-5.
・ Set the stitch length to 2.5.
・ Set the differential feed to N.
・ Raise the presser foot and place the fabric
under foot and needle (A).
・ Lower the presser foot.
・ Turn the handwheel counterclockwise for
the first stitch.
・ Sew
If seam ends in the fabric:
W h e n s e w i n g i s c o m p l e t e d , t u r n t h e
handwheel counterclockwise to bring the nee-
dles into their lowest position (D).
Then turn the handwheel clockwise to raise
the needles to their highest position. This re-
leases the needle thread from the looper.
・ Raise the presser foot.
・ Remove the work carefully towards the left.
・ Cut the threads over the thread cutter (C).
Another way of ending off
・ When sewing is completed, turn handwheel
counterclockwise to bring the needles into
their highest position.
・ Raise the presser foot.
・ Use a small tool (Tweezers, knitting needle)
and pull the needle threads about 14cm (6")
forward.
・ Cut open the thread loops, remove the
work to the left and cut the looper thread.
・ The seam end is automatically secured.

Costura de prueba

Después del enhebrado, hacer una costura
de prueba sobre dos capas de tela para con-
trolar la formación y la tensión del punto.
Costura de prueba
・ Enchufar la máquina y conectarla (interrup-
tor principal a „I").
・ Regular las tensiones de los hilos: entre 3 y 5.
・ Regular el largo del punto: 3.
・ Transporte diferencial: N.
・ Subir el prensatelas y colocar el tejido de-
bajo del prensatelas y de las agujas (A).
・ Bajar el prensatelas.
・ Girar el volante para clavar la aguja en el
tejido.
・ Coser.
・ Cuando se acaba el trabajo de costura
(siempre en la parte interior del trabajo),
girar el volante a mano en el sentido con-
trario a las agujas del reloj para bajar las
agujas en su posición más baja (B).
Seguidamente girar el volante a mano en
el sentido de las agujas del reloj para subir
las agujas en su posición más alta. Esto
afloja los hilos de la aguja de la lanzadera y
la costura puede abrirse fácilmente.
・ Subir el prensatelas.
・ Sacar cuidadosamente la labor por la parte
izquierda.
・ Cortar los hilos pasándolos por el corta-hi-
los (C).
Costura de prueba–punto de cadeneta
・ Enchufar la máquina y conectarla (interrup-
tor principal a „I").
・ Regular las tensiones de los hilos: entre 3 y 5.
・ Regular el largo del punto: 2,5.
・ Transporte diferencial: N.
・ Subir el prensatelas y colocar el tejido de-
bajo del prensatelas y de las agujas (A).
・ Bajar el prensatelas.
・ Girar el volante para clavar la aguja en el
tejido.
・ Coser.
Si la costura acaba en el tejido:
Para coser una cadena fuera del tejido des-
pués de acabar el trabajo de costura (como en
el Ovelock), girar el volante a mano en el senti-
do contrario a las agujas del reloj para colocar
las agujas en su posición más baja (D).
Seguidamente girar el volante a mano en el
sentido de las agujas del reloj para subir las
agujas en su posición más alta. Esto afloja
los hilos de la aguja de la lanzadera.
・ Subir el prensatelas.
・ Sacar cuidadosamente la labor por la parte
izquierda.
・ Cortar los hilos pasándolos por el corta-hi-
los (C).
Otra manera de acabar la costura
・ Después de acabar el trabajo de costura
girar el volante a mano en el sentido con-
trario a las agujas del reloj para colocar las
agujas en su posición más alta.
・ Subir el pie prénsatelas.
・ Con una herramienta pequeña (pinzas,
aguja de labores de punto) sacar los hilos
de las agujas unos 14 cm (6").
・ Cortar los lazos de los hilos, tirar el trabajo
hacia la izquierda y cortar el hilo de la lan-
zadera.
・ La costura está automáticamente fijada.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis