Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEVERIN KGK 8945 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KGK 8945:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ART.-NR. KGK 8941 / 8942 / 8945 / 8946
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
2
19
35
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN KGK 8945

  • Seite 1 ART.-NR. KGK 8941 / 8942 / 8945 / 8946 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie...
  • Seite 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Motels durch. Bewahren Sie sie für und weiteren typischen Woh- numgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
  • Seite 4 • W ARNUNG! Beschädigen • S ind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • W ARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Seite 5 • W ARNUNG! Nehmen Sie • D eshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Seite 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschä- digung darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Seite 7 Aufbau Glasboden Kühlraum Glasböden Gefrierraum Regler für Luftumwälzung Schubladen Gefrierraum ZeroBox Türablagefächer mit Eiswürfeleinsatz und Eiablageschale Abdeckung VeggiBox mit Humidity Flaschenfach Control- Regler VeggiBox - 7 -...
  • Seite 8 Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden. • Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit • Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeits- von max.
  • Seite 9 2 Sekunden auf, und das Gerät arbeitet im 1010 mm 1230 mm 125° 30 mm 300 mm „ECO“-Modus. • Eine komplette Ausschaltung erfolgt nur KGK 8945 | 8946 durch Ziehen des Netzsteckers. Breite (W) Tiefe (D) Höhe (H) 595 mm 635 mm...
  • Seite 10: Bedienelemente Und Display

    Bedienelemente und Display Temperatur im Kühlraum einstellen Tippen Sie auf die Schaltfläche „Fridge“. Die Bedienung erfolgt über die Schaltflächen Wenn die Anzeige für Kühlraumtemperatur unterhalb des Displays mittig außen auf der blinkt, ändert jedes weitere Tippen auf „Frid- Kühlraumtür. Wenn die Kühlraumtür ge- ge“ die Temperatur um ein Grad zwischen schlossen ist und innerhalb von 3 Minuten 2 °C und 8 °C.
  • Seite 11: Besondere Funktionsmerkmale

    Fast Cooling (Schnelles Kühlen) Fehlersymbole Diese Einstellung stellt die Kühlraumtempera- Wenn „E1“, „E2“, „E3“ oder andere unge- tur fest auf 2 °C ein. Diese Temperatur kann wöhnliche Anzeigen erscheinen, liegt ein nicht mehr geändert werden, bis die Funktion Fehler im Gerät vor. Kontaktieren Sie dann deaktiviert wird.
  • Seite 12: Reinigung Und Abtauen (Wartung)

    • Lagern Sie das Gefriergut nur verpackt im • Stellen Sie zunächst eine mittlere Kühltem- Gerät. Als Verpackungsmaterial für Gefrier- peratur ein, bei zu starker Kühlung eine gut können Sie ungefärbte Kunststofffolien höhere Temperatur und bei zu schwacher /-tüten, oder Aluminiumfolie verwenden. Kühlung eine niedrigere.
  • Seite 13: Betriebsgeräusche

    Reif bedeckt sein. In den Zeiten, in denen der Türanschlages mit zwei Personen durch. Kompressor nicht arbeitet, kann Reif abtau- • Wir empfehlen, den Türanschlagwechsel en. Das entstehende Wasser wird durch ein nur durch fachkundige Personen durchfüh- Schlauchsystem auf die Wanne am Kom- ren zu lassen.
  • Seite 14 c) Verstauen Sie die Türbuchse und die f) Heben Sie die Kühlraumtür ca. 50 mm an, Kabelverbindung in der Öffnung an der Tür um sie anschließend vom Gerät abzuneh- und setzen Sie dann die kleine Endkappen- men. abdeckung auf. Schritt 2 a) Lösen Sie die 3 Schrauben, die das mittle- d) Lösen Sie die 2 Schrauben wie in der re Scharnier halten und entfernen Sie dann...
  • Seite 15 c) Entfernen Sie die einstellbaren vorderen b) Entfernen Sie die Schrauben vom Stopper, Füße unter dem unteren Scharnier. Lösen wie in der folgenden Abbildung gezeigt, und Sie dann die 4 Schrauben, die das untere montieren Sie ihn dann an der gegenüber- Scharnier halten und nehmen Sie es vom liegenden Seite der Tür.
  • Seite 16 b) Montieren Sie den kürzeren verstellbaren Abschließend prüfen Sie die korrekte Aus- vorderen Standfuß auf der Seite, wo das richtung der Türen und dass diese allseitig untere Scharnier sitzt. Durch Drehen des dicht schließen. Gegebenenfalls justieren Sie Standfußes variieren Sie die Höhe dieser die vorderen einstellbaren Standfüße für den Geräteseite, bis das Gerät waagerecht waagerechten Stand des Gerätes.
  • Seite 17: Garantie

    • Beachten Sie, dass die Rohre des Kühl- kreislaufes bis zur fachgerechten Entsor- gung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei Geräten mit Inverter-Technologie beträgt die Garan- tiezeit auf den Inverter-Motor 10 Jahre. In dem zweijährigen Zeitraum beseitigen wir...
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr KGK 8941 8942 8945 8946 Haushaltskühlgeräte-Kategorie...
  • Seite 19: Safety Instructions

    Dear Customer, motels and other living envi- ronments; Read the complete instruction manual carefully before you ū in bed and breakfast estab- start to use the appliance. Keep lishments. it for further use. The appliance • T he appliance is not designed is only to be used by persons for commercial use, neither who are familiar with the safety...
  • Seite 20 • W ARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • T he appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions. well as persons with reduced • W ARNING! Do not block the physical, sensory or mental air inlets of the appliance...
  • Seite 21 riods can cause a significant • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- increase of the temperature ported in a box, and it requires two persons in the compartments of the to be installed. appliance. • Caution! Keep your children away from packaging material - choking hazard! • C lean regularly surfaces that • Regularly check the power plug for dam-...
  • Seite 22 Configuration Refrigerator glass shelf Freezer glass shelves Air circulation controller Freezer drawers ZeroBox Door storage shelfs with ice cube tray and egg tray VeggiBox cover with Humidity Control- Bottle storage ler controller VeggiBox - 22 -...
  • Seite 23: Installation Of The Appliance

    Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. • The appliance can be operated at a humidi- • The appliance should not be transported in ty of max.
  • Seite 24 595 mm 642 mm 1855 mm pulling the mains plug. 1010 mm 1230 mm 125° 30 mm 300 mm KGK 8945 | 8946 Width (W) Depth (D) Height (H) 595 mm 635 mm 2000 mm 1017 mm 1237 mm 125°...
  • Seite 25: Controls And Display

    Controls and Display Regulate the Temperature in the Cooling Room Tap the button ‘Fridge’. If the display for the The control is carried out by push buttons un- cooling temperature blinks, then every further der the display in the middle of the outside of tap on ‘Fridge’...
  • Seite 26: Special Functional Features

    Interior Lighting Fast Cooling This setting fixes the cooling temperature at Do not take off the cover of the interior 2 °C. This temperature cannot be changed lighting. The appliance is equipped with high until the function is deactivated. quality, durable LED-lighting. If the light is inoperative, call our after-sales service.
  • Seite 27 • If the appliance is turned off for a longer Ice Cube Production period of time, e.g., because of a mains There is an ice cube tray for the ice cube failure, leave the door closed. Thereby, a production. It is filled with drinking water up more significant loss of cooling energy can to ¾ and placed afterwards in the freezer. If be avoided.
  • Seite 28: Tips For Energy Saving

    Tips for Energy Saving Step 1 a) Unscrew the cover of the door hinges and • For the installation of the appliance, choose remove it. a cool, dry and well-aired room. • Protect the appliance from direct insolation. It should not be installed near heat sources (stove, heater etc.).
  • Seite 29 c) Put the door jack and the cable connection f) Raise the refrigerator door about 50 mm, in in the opening on the door and then attach order to remove it from the appliance. the small end cap. Step 2 a) Loosen the 3 screws that hold the middle d) Loosen 2 screws as shown in the figure hinge and then remove it.
  • Seite 30 c) Remove the adjustable front stands below b) Remove the screws from the stopper, as the lower hinge. Then, loosen the 4 screws shown in the following figure, and install it that hold the lower hinge and remove it on the opposite side of the door. from the fridge. c) Remove the shaft and the two stoppers from the lower hinge and install it in the position, as shown in the following figure.
  • Seite 31 b) Install the shorter adjustable stand in the front on the side, where the lower hinge is. By turning the stand, you can adjust the height on this side of the appliance until it is levelled out. Step 5 a) Attach the freezer door, turn the mid- dle hinge 180°...
  • Seite 32: Warranty

    • Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s warranty of two years starting from the date of pur- chase. The warranty for the inverter motor is 10 years for appliances with inverter technol- ogy.
  • Seite 33 Malfunction Removal Subsequently, there is a table with possible malfunctions and recovery methods. Check if the recovery methods can repair the malfunctions. If this is not the case, then the appliance has to be disconnected from the mains supply, and the after-sales service has to be contacted. Fault Possible reason and rectification The appliance is not...
  • Seite 34 - 34 -...
  • Seite 35: Utilisation Correcte

    Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Seite 36 • S i vous vendez l’appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l’ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l’iso- marche. lation ainsi que l’agent frigori- • N e pas stocker dans cet gène isobutane (R600a).
  • Seite 37 des enfants non surveillés. • L e réfrigérateur dispose de différentes zones froides. La • D e l’eau tiède et du liquide zone la plus chaude est située vaisselle suffisent pour l’en- sur le haut de la porte du tretien régulier. Vous trouverez réfrigérateur.
  • Seite 38 • Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires • pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! • Vérifiez régulièrement que le cordon d’ali- mentation ne comporte pas de dommage. Le cas échéant, ne pas utiliser l’appareil.
  • Seite 39 Configuration Tablette en verre du réfrigérateur Tablettes en verre du congélateur Régulateur pour la circulation d‘air Tiroir congélateur ZeroBox Compartiments dans la porte pour un bac à glaçons et un support à œuf Couvercle VeggiBox avec régulateur de Compartiment bouteilles l‘humidité...
  • Seite 40: Transport De L'appareil

    Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut • L’appareil ne doit pas être déplacé dans fonctionner cet appareil est de maximum sa position verticale de fonctionnement 70 %.
  • Seite 41 1010 mm 1230 mm 125° 30 mm 300 mm et l’appareil se mettra en mode “ECO”. • L’arrêt complet de l’appareil ne se produit qu’en débranchant la fiche secteur. KGK 8945 | 8946 Largeur (W) Profondeur Hauteur (H) 595 mm 635 mm 2000 mm 1017 mm 1237 mm 125°...
  • Seite 42: Commandes Et Affichages

    Commandes et affichages Régler la température dans le réfrigérateur Appuyez sur le bouton « Fridge ». Si l’af- Les commandes sont activées par les bou- fichage de la température du réfrigérateur tons situés centralement et en-dessous de clignote, cela signifie qu’à chaque pression du l’affichage à l’extérieur de la porte. Lorsque la bouton, la température augmentera progressi- porte est fermée et qu’aucun bouton n’est ac- vement d’un degré, entre 2°C et 8°C.
  • Seite 43 appuyez autant de fois que nécessaire sur le porte reste ouverte, l’alarme se redéclenchera bouton « Function » jusqu’à ce que le symbole après de 3 minutes. de la fonction désirée s’illumine. Ensuite, ap- Symboles d’erreur puyez sur « OK ». Le symbole lumineux s’éteint. Si apparaît «...
  • Seite 44 • Les denrées congelées doivent être doivent être rangées séparément les uns emballées. Vous pouvez utiliser des sacs des autres. plastiques de congélation transparents ou • Sélectionnez d’abord une température du papier aluminium. Veuillez retirer l’air moyenne. Si le refroidissement est trop de l’emballage avant de le placer dans fort, veuillez augmenter la température.
  • Seite 45: Bruits De Fonctionnement

    Dégivrage matériels, veuillez effectuer le changement Il n’est pas nécessaire de dégivrer l’appareil, de la butée de porte à deux. mais seulement de le nettoyer. L’évapora- • Nous vous recommandons de laisser faire teur de l’appareil est moussé dans la paroi le changement de la butée de porte par des du fond, ce qui peut causer du givre sur les personnes compétentes.
  • Seite 46 c) Mettez le connecteur de porte et la f) Soulevez la porte du réfrigérateur d’environ connexion de câble dans l’orifice de la porte 50 mm pour la retirer ensuite de l’appareil. et posez la petite couverture d’embout. Etape 2 a) Desserrez les 3 vis qui tiennent la char- d) Desserrez les deux vis selon l’illustration nière intermédiaire et retirez la charnière ci-dessous pour retirer le cache-trou situé...
  • Seite 47 c) Enlevez les pieds ajustables de l’avant b) Enlevez les vis du bloque-porte selon situés en-dessous de la charnière inférieure. l’illustration ci-dessous et installez-le de Ensuite, desserrez les 4 vis qui tiennent la l’autre côté. charnière inférieure et retirez-la de l’appa- reil.
  • Seite 48 b) Installez le pied ajustable et plus court de Finalement, vérifiez le bon alignement des l’avant du côté où se trouve la charnière portes et leur fermeture hermétique. Si inférieure. Vous pouvez ajuster la hauteur nécessaire, ajustez les pieds ajustables de de ce côté de l’appareil en tournant le pied l’avant afin d’obtenir un positionnement bien jusqu’à ce qu’il soit stable. horizontal de l’appareil. Si vous avez incliné l’appareil à plus de 30°, veuillez attendre 4 heures avant de le brancher.
  • Seite 49: Mise Au Rebut

    éléments et accessoires fragiles, tels que les parties en verre, plastiques ou les ampoules. La garantie expire dans le cas d’une interven- tion non autorisée par Severin. Si une répa- ration s’avère nécessaire, merci de contacter notre service client par téléphone et e-mail.
  • Seite 50 *) Selon le Règlement Délégué n°1060/2010, Annexe III (EU) **) La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. France SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr...
  • Seite 51 Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • H et apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Seite 52 • W AARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • H et apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
  • Seite 53 tot een aanmerkelijke tem- • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te plaatsen. • D e vlakken, die met levens- • Let op! Houd kinderen uit de buurt van ver- middelen en toegankelijke pakkingsmateriaal.
  • Seite 54: Omschrijving Apparaat

    Omschrijving apparaat Koelkast met glasplaat bodem Glasplaten bodem diepvriezer Regelaar voor luchtciruclatie Lades vriezer ZeroBox Deurvakken met ijshouder en eierrekje Deksel VeggiBox met Humidity Con- Flessenrek trol-regelaar VeggiBox - 54 -...
  • Seite 55 Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen • Het apparaat kan bij een luchtvochtigheid te voorkomen.
  • Seite 56 1010 mm 1230 mm 125° 30 mm 300 mm “ECO”-modus werken. • Om het apparaat volledig uit te schakelen KGK 8945 | 8946 moet de stekker uit het stopcontact worden Breedte (W) Diepte (D) Hoogte (H) gehaald. 595 mm...
  • Seite 57: Bediening En Display

    Bediening en display Weergave voor temperatuur koelkast Het apparaat wordt bediend met de toet- Weergave voor temperatuur diepv- sen onder het display in het midden aan riezer de buitenzijde van de deur van de koelkast. Symbolen voor speciale functies Wanneer de deur van de koelruimte gesloten Toetsen voor bediening van het is en er binnen 3 minuten geen toets wordt apparaat:...
  • Seite 58: Binnenverlichting

    Bijzondere functionele kenmerken Luchtstroom Met de regelaar aan de achterkant van het Geheugenbehoud bij stroomuitval koelvak kan de luchtstroom – vooral in de Alle instellingen die op het apparaat worden ZeroBox – geregeld worden. In de Min-positie gemaakt blijven behouden als het apparaat zorgt deze functie voor een lage luchtcir- wordt losgekoppeld van het elektriciteitsnet culatie en een hogere luchtvochtigheid.
  • Seite 59 Vriezen / Opslaan van levensmiddelen De houdbaarheidsdata voor diepvriesproduc- ten worden in de tabel in maanden gegeven. Diepvriezer: • De vriezer is bestemd voor het invriezen van levensmiddelen, voor het langdurig bewaren van diepvriesproducten en de productie van ijsblokjes. • Verse levensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot de kern worden ingevroren, zodat de voedingswaarde, vitaminen enz.
  • Seite 60: Tips Voor Energiebesparing

    Reiniging en ontdooien (onderhoud) • Dek de ventilatieopeningen en -roosters niet af en zorg voor voldoende luchtcirculatie Reinigen aan de achterkant van het apparaat. • Trek voor het schoonmaken altijd de stek- • Reinig de compressor (achterkant van het ker uit het stopcontact. apparaat) regelmatig.
  • Seite 61 Stap 1 c) Steek het deurcontact en de kabelaanslui- a) Schroef de schroef/schroeven van het ting in de opening van de deur en plaats deksel boven het deurscharnier los en haal vervolgens de dop. deze eraf. d) Draai de 2 schroeven los zoals in de afbeel- b) Koppel de kabels los.
  • Seite 62 f) Til de koelkastdeur ca. 50 mm omhoog c) Verwijder de verstelbare voorpoten onder om deze vervolgens van het apparaat af te het onderste scharnier. Schroef de 4 halen. schroeven van het onderste scharnier los en verwijder deze uit het apparaat. Stap 2 a) Draai de schroeven van het middelste scharnier los en verwijder vervolgens het...
  • Seite 63 b) Verwijder de schroeven van de stop zoals b) Monteer de korte verstelbare voorpoot aan in de volgende afbeelding weergegeven en de kant waar het onderste scharnier zich monteer deze vervolgens aan de andere bevindt. Door het draaien van de poot kan kant van de deur.
  • Seite 64 Garantie Controleer ten slotte of de deuren correct zijn afgesteld en aan alle zijden goed sluiten. Stel Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie indien nodig de voorste verstelbare pootjes af vanaf de datum van aankoop. Bij appara- zodat het apparaat waterpas staat.
  • Seite 65 Zie typeplaatje Zie typeplaatje *) Volgens EU richtlijn nr. 1060 / 2010 Bijlage III **) Het daadwerkelijke verbruik hangt af van het gebruik en de locatie van het apparaat Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: 0297-347054 info@severinnl.com...
  • Seite 66 - 66 -...
  • Seite 67 - 67 -...
  • Seite 68 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis