Seite 1
OM-216655Q/ger 2019-05 Verfahren MIG/MAG Fülldrahtschweißen Beschreibung Drahtvorschub ST 44 Serie Drahtvorschub BETRIEBSANLEITUNG For product information, Owner’s Manual translations, and more, visit www.MillerWelds.com...
Seite 2
Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
..............5-1. Regler des Bedienpanels der ST 44 Serie .
Seite 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that the prod- uct(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stat- ed Council Directive(s) and Standard(s).
ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN som_2018−01_ger Schützen Sie sich und andere vor Verletzungen — lesen und befolgen Sie diese wichtigen Sicherheitsmaßnahmen und Betriebshin- weise und bewahren Sie sie gut auf. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise.
Seite 6
D Die Elektrode nicht berühren, wenn Sie Kontakt zum Werkstück, Luftzufuhr getragen wird. Die Beschichtung sowie viele Metalle, der Erde oder einer weiteren Elektrode eines anderen Gerätes ha- die diese Elemente enthalten, können beim Schweißen giftige ben. Dämpfe freisetzen. D Nicht zur gleichen Zeit Elektrodenhalter berühren, die an zwei ver- LICHTBOGENSTRAHLEN können schiedenen Schweißmaschinen angeschlossen sind, da dann die Augen und Haut verbrennen...
D Körperschutz aus haltbarem, nicht brennbarem Material (Leder, LÄRM kann das Gehör schädigen. dicke Baumwolle und Wolle) tragen. Körperschutz beinhaltet öl- resistente Kleidung wie Lederhandschuhe, dickes Hemd, Der Lärm einiger Verfahren oder Geräte kann das stulpenlose Hose, hohe Schuhe und eine Kappe. Gehör schädigen.
Seite 8
D Bei Arbeiten in luftiger Höhe die Ausrüstung (Kabel und Leitungen) BEWEGLICHE TEILE können von fahrenden Flurförderzeugen fernhalten. Verletzungen verursachen. D Halten Sie sich beim manuellen Heben von schweren Teilen oder Geräten an die Leitlinien des Anwendungshandbuchs zur D Abstand zu beweglichen Teilen, wie z.B. Lüf- überarbeiteten NIOSH Hebegleichung (”Applications Manual for tern, halten.
1-4. Warnhinweise nach California Proposition 65 WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien aus- setzen, einschließlich Blei, die im U.S.−Bundesstaat Kalifornien als Ursache für Krebs, Geburtsfehler oder sons- tige Einschränkungen Fortpflanzungsfähigkeit eingestuft werden. Für weitere Informationen besuchen Sie www.P65Warnings.ca.gov. 1-5. Prinzipielle Sicherheitsnormen Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS is available as a free download from the American Welding Society at...
ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Zusätzliche Sicherheitssymbole und Definitionen Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte. Achtung! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Safe1 2012−05 Trockene Isolierhandschuhe tragen. Elektrode nicht mit bloßer Hand berühren. Keine feuchten oder beschädigten Handschuhe tragen. Safe57 2017−04 Vor Arbeiten an der Maschine den Netzstecker ziehen.
Seite 11
Der Schweißrauch muss abgesaugt werden. Safe60 2012−06 Die Dämpfe müssen mit einer Saugentlüftung beseitigt werden. Safe61 2012−06 Entzündliches Material vom Schweißen fernhalten. Nicht in der Nähe von entzündlichem Material schweißen. Safe62 2012−06 Schweißfunken können Brände verursachen. Ein Feuerlöschgerät sowie eine einsatzbereite Aufsicht sollten in der Nähe sein.
Gleichstrom mit Länge: 650 mm konstanter 0,6 bis 2,0 mm 100 Volt, (25,5 in) ST 44 Serie Spannungskennlin 24 V Einphasen- (0,23 bis 5/64 in) 500 Ampere, 22,0 kg (48 lb) ie (CV), 0 bis 20 m/min Breite: 220 mm...
ABSCHNITT 4 − INSTALLATION 4-1. Geräteanschlusspläne Schweißstromquelle mit konstanter Spannungskennlinie und 14-poliger Amphenol-Anschlussbuchse Verbindende Steuerleitung (Erforderlich) Schweißkabel (Erforderlich) Werkstück 4-2. 14-poliger Stecker Anschluss* Anschlussbelegung 24 Volt AC in Bezug auf Anschluss G. Kontaktschluss mit A schließt 24 Volt AC Schütz-Steuerstromkreis. Gemeinsamer Schaltkreis für 24 Volt AC-Schaltung.
4-4. Drahtführung und Antriebsrolle installieren Einlauf-Drahtführungsdüse Zwischen-Drahtführungsdüse Einlauf- und Zwischen-Drahtfüh- rungsdüse installieren und sichern. Antriebsrolle (4) Installieren Sie die Antriebsrollen und drehen Sie den Schnellver- schluss um einen ‘Klick’ weiter. 1−2 Wartungsintervallen Antriebsrollen herausnehmen und die Nuten mit einer Drahtbürste reinigen.
6-2. Fehlersuche Problem Abhilfe Vollständiger Ausfall des Geräts. Den Stromdurchgang von Hauptschalter S1 überprüfen und ggf. auswechseln. Wenn Sicherungsautomat CB1 offen ist, zurücksetzen. Primäranschluss Stromquelle überprüfen. Siehe Technisches Handbuch der Schweißstromquelle. Der Draht wird nicht gefördert, Hauptschalter einschalten. vollständiger Ausfall des Gerätes. Die Anschlüsse der 14-poligen Steckdose überprüfen.
Seite 19
Problem Abhilfe Draht wird gefördert und Drahtelektrode Spulenspannung und Anschlüsse des Gasmagnetventils GS1 überprüfen. Den Durchgang der Spule ist stromführend, aber Gas fließt unre- überprüfen. Bei Bedarf auswechseln. gelmäßig. Verstopfung im Schlauch beseitigen oder Schlauch ersetzen. Verstopfung im Brenner beseitigen. Siehe Betriebsanleitung für den Brenner. Motor läuft mit voller Drehzahl.
ABSCHNITT 8 − ERSATZTEILLISTE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Fig. 7-2 956.142.672_D Abbildung 8-9. ST 44 Vollständige Baugruppe (Optional Equipment Shown) Item Dia. Part Description Mkgs. Basic Digital Abbildung 8-1. Vollständige Baugruppe .
Seite 22
Item Dia. Part Description Mkgs. Basic Digital Abbildung 8-1. Vollständige Baugruppe ....057084128 Circuit Card, motor reed control ......
Seite 23
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 956.142.674_B Abbildung 8-2. 4 Roll Wire Drive Assembly (All Models) OM-216 655 Seite 19...
Seite 24
Item Dia. Part Description Mkgs. Abbildung 8-2. 4 Roll Wire Drive Assembly (All Models) ..057010051 . . . Motor, Gear 24 V 100W ..........
Seite 25
Tabelle 8-1. Antriebsrollen und Drahtführungen (Bausätze für 4-Rollen-Ausführung) Wählen Sie Vorschubrollen gemäß den folgenden empfohlenen Verwendungen: 1. V-Nutrollen für harten Draht. 2. U-Nutrollen für weiche Drähte und Fülldrähte mit weicher Umhüllung. 3. Rollen mit versetzter U-Nut für Drähte mit besonders weicher Umhüllung (Ausführung gewöhnlich für Auftragsschweißen). 4.
Seite 27
Gültig ab 1. Januar 2019 (Geräte ab Seriennummer “MK” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garan- tiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Bestim- Positionierer und Kontrolleinrichtungen mungen garantieren Miller Electric Mfg.