Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Trotec TTK 90 E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TTK 90 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trotec TTK 90 E

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E ......B - 1 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E ....C - 1 Istruzioni per l'uso – Deumidificatore TTK 90 E ....D - 1 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E..E - 1 Manual de instrucciones –...
  • Seite 2: Hinweise Zur Bedienungsanleitung

    Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbei- tet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder ® Auslassungen. © TROTEC A - 1 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 3: Informationen Über Das Gerät

    30 %. Es dient als zusätzliche Hilfe bei der Trocknung Lufteinlass nasser Wäsche oder Kleidung in Wohn- oder Arbeits- Bedientableau räumen. Aufgrund der im Betrieb entwickelten Wär- meabstrahlung kann die Zimmertemperatur um ca. 1-4 °C ansteigen. A - 2 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 4: Technische Daten

    B: Hinten: 50 cm C: Seite: 50 cm D: Vorne: 50 cm Schalldruckpegel LpA (1 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) 50 dB(A) Schaltplan A C C O R D F U S E A - 3 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 5: Sicherheit

    Rohrbruch oder Überschwemmungen. durchgeführt werden! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch elektrischen Strom! Verwenden Sie das Gerät TTK 90 E ausschließlich Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, unter den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Einhaltung der technischen Daten.
  • Seite 6: Verhalten Im Notfall

    • Stellen Sie das Gerät möglichst in der Raummitte • trocken, auf und halten Sie Abstand zu Wärmequellen. • unter Dach, • in aufrechter Position an einem vor Staub und di- rekter Sonneneinstrahlung geschützten Platz, A - 5 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 7: Bedienelemente

    Stunden) automatisch ein oder aus (Betriebszeit). Wenn die Betriebszeit aktiviert ist, leuchtet die Kontrolllampe "TIMER" (s. Pos. 13). Taste zur Wahl der Ventilationsgeschwindigkeit: hohe Ventilationsgeschwindigkeit: Kontrolllampe (11) leuchtet niedrige Ventilationsgeschwindigkeit: Kontrolllampe (12) leuchtet Netzschalter A - 6 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 8: Gerät Einschalten

    1. Drücken Sie die Taste zur Verringerung des Wer- tes für die gewünschte Luftfeuchtigkeit (15) wiederholt, bis "30 %" im Display (17) angezeigt wird. 2. Drücken Sie die Taste (16), um Ihre Eingabe zu bestätigen. A - 7 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 9: Einstellen Der Betriebszeit

    • Schalten Sie das Gerät während der automati- schen Enteisung nicht aus. Entfernen Sie nicht den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Beträgt die Raumtemperatur weniger als 5 °C, schalten Sie das Gerät aus. A - 8 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 10: Betrieb Mit Schlauch Am Kondensatanschluss

    Sie ihn mit einem sauberen Tuch trocken. Achten Sie auf nachtropfendes Kondensat. 5. Reinigen Sie das Gerät und insbesondere den Luftfilter gemäß Kapitel "Wartung". 6. Lagern Sie das Gerät gemäß Kapitel "Lagerung". 1/2 Zoll A - 9 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 11: Fehler Und Störungen

    Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbe- ® • Kontrollieren Sie die Raumtemperatur. Beachten trieb für Kälte- und Klimatechnik oder zu TROTEC Sie den zulässigen Arbeitsbereich des Gerätes gemäß den technischen Daten. • Stellen Sie sicher, dass die relative Luftfeuch- tigkeit den technischen Daten entspricht.
  • Seite 12: Wartung

    10. Datum: ......11. Datum: ......12. Datum: ......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift: ......13. Datum: ......14. Datum: ......15. Datum: ......16. Datum: ......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift: ......A - 11 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 13: Tätigkeiten Vor Wartungsbeginn

    4. Wenn Sie eine dichte Staubschicht erkennen, las- sen Sie das Geräteinnere von einem Fachbetrieb ® für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC reinigen. 5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. A - 12 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 14: Reinigung Der Lufteinlässe Und Des Luftfilters

    Vergewissern Sie sich vor dem Wieder- einsetzen des Luftfilters, dass dieser unbeschädigt und trocken ist! Beachten Sie das Kapitel "Wartungsinter- valle", um den Luftfilter rechtzeitig aus- zuwechseln! A - 13 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 15: Ersatzteilübersicht Und Ersatzteilliste

    PC board washer fan case metal fixture drainage pipe micro switch power supply cord complete fixture control plate A - 14 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 90 E...
  • Seite 16: Entsorgung

    2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PAR- Hiermit erklären wir, dass der Luftentfeuchter LAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über TTK 90 E in Übereinstimmung mit den genannten EG- Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachge- Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt rechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsor- wurde.
  • Seite 17: Legal Notice

    The delivered product may vary from product images. This document was produced with all due care. We accept no liability whatsoever for mistakes or omissions. ® © TROTEC B - 1 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 18: Information About The Device

    Because of the heat radiation generated during air filter carry handle operation, the room temperature can rise by approx. condensation tank 1-4 °C. air inlet control panel B - 2 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 19: Technical Data

    C: Side: 50 cm D: Front: 50 cm Sound pressure level LpA (1 m; complies with DIN 45635-01-KL3) 50 dB(A) Circuit diagram A C C O R D F U S E B - 3 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 20: Safety

    Intended use Hazardous electric current! Use the device TTK 90 E only for drying and dehumidifying room air, while adhering to and Before any work on the device, remove following the technical data.
  • Seite 21: Behaviour In The Event Of An Emergency

    • If possible, set the device in the middle of a room and keep it away from sources of heat. • with a roof overhead, • in an upright position where it is protected from dust and direct sunlight, B - 5 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 22: Operating Elements

    "TIMER" indicator light is lit (see 13). Button for selecting fan speed: high fan speed: indicator light (11) is lit low fan speed: indicator light (12) is lit Mains switch B - 6 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 23: Start Procedure

    1. Press the button for decreasing the value for desired humidity (15) repeatedly until "30 %" is shown in the display (17). 2. Press the button (16) to confirm your entry. B - 7 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 24: Emptying The Condensation Tank

    • Do not turn off the device during the automatic defrost. Do not remove the mains plug from the mains socket. If the room temperature is less that 5 °C, switch the device off. B - 8 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 25: Shut Down Procedure

    Check for dripping condensation. 5. Clean the device, and especially the air filter, according to chapter "Maintenance". 6. Store the device according to chapter "Storage". 1/2 inch B - 9 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 26: Errors And Faults

    Reduce the selected humidity by pressing the button (15), if necessary. • Check the air filter is not dirty. If necessary, clean or replace the air filter. B - 10 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 27: Maintenance

    9. Date: ........10. Date: ........ 11. Date: ........ 12. Date: ........ Signature:....... Signature:....... Signature:....... Signature:....... 13. Date: ........ 14. Date: ........ 15. Date: ........ 16. Date: ........ Signature:....... Signature:....... Signature:....... Signature:....... B - 11 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 28 4. If you see a thick layer of dust, have the inside of the device cleaned by a specialist company for ® cooling and air-conditioning or by TROTEC 5. Put the air filter back in. B - 12 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 29 The corners and edges must not be rounded or misshaped. Before reinserting the air filter, ensure that it is dry and is not damaged! Read chapter "Maintenance intervals" and replace the air filter punctually! B - 13 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 30 PC board washer fan case metal fixture drainage pipe micro switch power supply cord complete fixture control plate B - 14 Operating Manual – Dehumidifier TTK 90 E...
  • Seite 31: Disposal

    2004/108/EC about electromagnetic compatibility. professionally accordance with Herewith, we declare that the dehumidifier TTK 90 E Directive 2002/96/EC of the European Parliament and was developed, constructed and produced in Council of 27th January 2003 concerning old compliance with the named EC directives.
  • Seite 32 La fourniture peut déroger des représentations de produit. Le présent document a été rédigé avec tout le soin requis. Nous déclinons toute responsabilité pour des erreurs ou des ® omissions. © TROTEC C - 1 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 33: Informations Sur L'appareil

    être évacuée par un flexible branché Poignée au raccord de condensat (3). L'appareil permet une Réservoir de récupération des condensats réduction de l'humidité d'air relative jusqu'à environ Entrée d'air 30 %. Tableau de commande C - 2 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    C: Côté: 50 cm D: Façade: 50 cm Niveau de pression acoustique LpA (1 m; selon DIN 45635-01-KL3) 50 dB(A) Schéma A C C O R D F U S E C - 3 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 35: Utilisation Non Conforme

    Utilisation conforme Sécurité Veuillez utiliser l'appareil TTK 90 E exclusivement pour assécher et pour déshumidifier l'air ambiant, Veuillez lire attentivement le présent manuel tout en respectant les caractéristiques techniques. avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit Une utilisation conforme comprend: d'installation ou de l'appareil même!
  • Seite 36: Transport

    • le cas échéant, le protéger de la poussière qui peut pénétrer, éventuellement au moyen d’une housse plastique. • La température de stockage correspond à la plage de température de fonctionnement stipulée dans le chapitre "Caractéristiques techniques". C - 5 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 37 • Il faut installer l’appareil de façon stable et dans une position horizontale. • Dans la mesure du possible, il faudrait installer l’appareil au milieu de la pièce, à l'écart de sources de chaleur. C - 6 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 38: Éléments De Commande

    "TIMER" s'allume (v. pos. 13). Touche pour sélectionner la vitesse de ventilation: grande vitesse de ventilation: voyant (11) s'allume petite vitesse de ventilation: voyant (12) s'allume Interrupteur d'alimentation C - 7 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 39: Mise En Service De L'appareil

    (15), jusqu'à ce que le pourcentage de "30 %" s'affiche dans l'écran (17). 2. Appuyez sur la touche (16), pour valider votre saisie. C - 8 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 40: Réglage Du Temps De Fonctionnement

    • N'éteignez pas l'appareil durant le processus de dégivrage automatique. Ne retirez pas la fiche d'alimentation de la prise secteur . Lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C, mettez hors service l'appareil. C - 9 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 41: Mise Hors Service

    5. Nettoyez l'appareil et notamment le filtre à air conformément aux indications figurant dans le chapitre "Maintenance". 6. Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre "Stockage". 1/2 pouce C - 10 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 42: Défauts Et Pannes

    échéant, diminuez l'humidité d'air souhaitée pré- réglée à l'aide de la touche (15). • Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas échéant, nettoyez ou remplacez le filtre à air. C - 11 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 43: Intervalles De Maintenance

    9 Date: ........10 Date: ......... 11 Date: ......... 12 Date: ......... Signature:....... Signature:....... Signature:....... Signature:....... 13 Date: ......... 14 Date: ......... 15 Date: ......... 16 Date: ......... Signature:....... Signature:....... Signature:....... Signature:....... C - 12 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 44 ® société TROTEC 5. Remettez en place le filtre à air. C - 13 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 45 Avant de remettre en place le filtre à air, veuillez vous assurer que celui-ci est intact et sec! Respectez le chapitre "Intervalles de maintenance", pour remplacer à temps le filtre à air! C - 14 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 46 PC board washer fan case metal fixture drainage pipe micro switch power supply cord complete fixture control plate C - 15 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 90 E...
  • Seite 47: Élimination Des Déchets

    EUROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets déshumidificateur TTK 90 E a été développé, conçu et d'équipements électriques et électroniques. Veuillez fabriqué conformément aux directives CE citées. donc éliminer cet appareil à la fin de sa durée de vie Normes harmonisées appliquées:...
  • Seite 48: Indicazioni Legali

    La dotazione può variare dai prodotti sul sito: www.trotec.de raffigurati. Il presente documento è stato redatto con la dovuta cura. Non ci assumiamo alcuna ® responsabilità per errori od omissioni © TROTEC D - 1 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 49: Informazioni Relative All'apparecchio

    Manopola flessibile collegato all'allaccio del condensato (3). Contenitore del condensato L'apparecchio consente di abbassare l'umidità Entrata dell'aria dell'aria relativa fino a un 30 % circa. Pannello di comando D - 2 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 50: Dati Tecnici

    D: Davanti: 50 cm Livello di pressione sonora LpA (1 m; in conformità con DIN 45635-01-KL3) 50 dB(A) Schema elettrico A C C O R D F U S E D - 3 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 51: Uso Non Conforme Alla Destinazione

    Sussiste pericolo di infezione! L'apparecchio non è adatto ad asciugare gli ambienti interni e le superfici dopo danni causati dall'acqua di una rottura di un tubo o di inondazioni. D - 4 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 52 2. Non allacciare nuovamente alla rete un protegge dalla polvere che può penetrarci. apparecchio difettoso. • La temperatura di immagazzinaggio corrisponde al campo per la temperatura di funzionamento indicata nel capitolo "Dati tecnici". D - 5 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 53 (RCD = Residual Current protective Device). • Assicurarsi che le prolunghe dei cavi siano completamente srotolate. D - 6 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 54: Elementi Di Comando

    Tasto per la selezione della velocità di ventilazione: velocità di ventilazione elevata: La spia luminosa di controllo (11) si accende velocità di ventilazione bassa: La spia luminosa di controllo (12) si accende Interruttore di rete D - 7 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 55: Accensione Dell'apparecchio

    1. Premere ripetutamente il tasto per ridurre il valore per l'umidità dell'aria desiderata (15), finché nel display (17) non viene visualizzato "30 %". 2. Premere tasto (16) confermare l'inserimento. D - 8 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 56: Impostazione Del Tempo Di Funzionamento

    • Non spegnere l'apparecchio durante disgelamento automatico. Non rimuovere la spina di rete dalla presa di rete. Se la temperatura ambientale è inferiore a 5 °C, spegnere l'apparecchio. D - 9 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 57: Messa Fuori Funzione

    Fare attenzione al condensato che gocciola alla fine. 5. Pulire l'apparecchio e in particolare il filtro dell'aria conformità capitolo "Manutenzione". 6. Immagazzinare l'apparecchio in conformità con il capitolo "Immagazzinaggio". 1/2 pollice D - 10 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 58: Errori E Disturbi

    • Controllare l'umidità dell'aria desiderata preselezionata. L'umidità dell'aria nel luogo di installazione deve trovarsi al di sopra del campo selezionato. Eventualmente, ridurre l'umidità desiderata, precedentemente impostata, premendo il tasto (15). D - 11 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 59: Intervalli Di Manutenzione

    10. Data: ........ 11. Data: ........ 12. Data: ........ Firma:........Firma:........Firma:........Firma:........13. Data: ........ 14. Data: ........ 15. Data: ........ 16. Data: ........ Firma:........Firma:........Firma:........Firma:........D - 12 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 60 4. Se si constata la presenza di uno spesso strato di polvere, far pulire l'interno dell'apparecchio da un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla ® TROTEC 5. Riposizionare il filtro dell'aria. D - 13 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 61 Prima di reinserire il filtro dell'aria, assicurarsi che non sia danneggiato e che sia asciutto! Osservare il capitolo "Intervalli di manutenzione" per sostituire il filtro per tempo! D - 14 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 62 PC board washer fan case metal fixture drainage pipe micro switch power supply cord complete fixture control plate D - 15 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 90 E...
  • Seite 63: Smaltimento

    – come da Con la presente dichiariamo che il deumidificatore direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E TTK 90 E è stato sviluppato, costruito e prodotto in DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sui vecchi conformità con le direttive CE citate.
  • Seite 64 De leveromvang kan afwijken van de productafbeeldingen. Dit document is met de nodige zorgvuldigheid opgesteld. We accepteren geen enkele aansprakelijkheid voor fouten ® tekortkomingen. © TROTEC E - 1 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 65: Informatie Over Het Apparaat

    Bedieningspaneel drogen van nat wasgoed of kleding in woon- of werkruimten. Door de warmte die ontstaat tijdens het gebruik, kan de ruimtetemperatuur ca. 1-4 °C stijgen. E - 2 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 66: Technische Gegevens

    B: Achter: 50 cm C: Zijkant: 50 cm D: Voorkant: 50 cm Geluidsdrukniveau LpA (1 m; volgens DIN 45635-01-KL3) 50 dB(A) Elektrisch schema A C C O R D F U S E E - 3 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 67: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik worden uitgevoerd! Gebruik het apparaat TTK 90 E uitsluitend voor het Gevaar door elektrische stroom! drogen en ontvochtigen van de ruimtelucht volgens de Trek voor alle werkzaamheden aan het technische gegevens. apparaat...
  • Seite 68 (RCD = Residual Current protective Device). • evt. met een kunststofhoes tegen indringen van stof beschermen. • Zorg dat verlengsnoeren volledig zijn uit-/afgerold. E - 5 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 69 (in uren) automatisch in of uit (bedrijfstijd). Is de bedrijfstijd geactiveerd, brandt het controlelampje "TIMER" (zie pos. 13). Knop voor het kiezen van de ventilatorsnelheid: hoge ventilatorsnelheid: controlelampje (11) brandt lage ventilatorsnelheid: controlelampje (12) brandt Netschakelaar E - 6 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 70: Apparaat Inschakelen

    1. Druk herhaaldelijk op de knop voor het verlagen van de waarde voor de gewenste lucht- vochtigheid (15), tot "30 %" wordt aangegeven op het display (17). 2. Druk op de knop (16), om deze waarde te bevestigen. E - 7 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 71: Automatisch Ontdooien

    • Schakel het apparaat tijdens het automatisch ontdooien niet uit. Trek de netstekker niet uit het stopcontact. Is de ruimtetemperatuur lager dan 5 °C, schakel dan het apparaat uit. E - 8 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 72: Buiten Gebruik Stellen

    Let op het nadruppelen van condens. 5. Reinig het apparaat en vooral het luchtfilter volgens het hoofdstuk "Onderhoud". 6. Het apparaat opslaan volgens het hoofdstuk "Opslag". 1/2 inch E - 9 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 73: Defecten En Storingen

    De luchtvochtigheid in de opstelruimte moet boven het gekozen bereik liggen. Verlaag ingestelde gewenste luchtvochtigheid evt. met de knop (15). • Controleer het luchtfilter op vervuilingen. Het luchtfilter indien nodig reinigen, resp. vervangen. E - 10 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 74 12. Datum: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......13. Datum: ......14. Datum: ......15. Datum: ......16. Datum: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......E - 11 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 75 4. Ziet u een dikke stoflaag, laat dan het inwendige apparaat reinigen door gespecialiseerd bedrijf op het gebied van koel- en ® koudetechniek of door TROTEC 5. Plaats het luchtfilter weer. E - 12 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 76 Controleer voor het weer plaatsen van het luchtfilter of het onbeschadigd en droog Het hoofdstuk "Onderhoudsintervallen" opvolgen voor het op tijd vervangen van het luchtfilter! E - 13 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 77: Reserveonderdeeloverzicht En Reserveonderdeellijst

    PC board washer fan case metal fixture drainage pipe micro switch power supply cord complete fixture control plate E - 14 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 90 E...
  • Seite 78: Recycling

    HET EUROPEES PARLEMENT EN DE (EMC). RAAD van 27 januari 2003 betreffende afgedankte Hiermee verklaren we, dat de luchtontvochtiger elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) – TTK 90 E in overeenstemming met de genoemde EG- vakkundig worden gerecycled. Dit apparaat graag aan richtlijnen ontwikkeld, geconstrueerd het eind van de levensduur recyclen volgens de geproduceerd.
  • Seite 79 El presente documento se ha elaborado con el mayor cuidado. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por errores u ® omisiones. © TROTEC F - 1 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 80: Informaciones Sobre El Aparato

    30 %. Sirve Manija Depósito de agua condensada de ayuda adicional para secar ropa mojada en locales Entrada de aire habitables o de trabajo. Cuadro de mando F - 2 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 81: Datos Técnicos

    D: Delante: 50 cm Nivel de intensidad sonora LpA (1 m; conforme a DIN 45635-01-KL3) 50 dB(A) Esquema de conexiones A C C O R D F U S E F - 3 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 82: Seguridad

    El aparato no es apropiado para secar locales y superficies tras daños causados por el agua debido a la rotura de una tubería o inundaciones. Uso adecuado Use el aparato TTK 90 E exclusivamente para secar y deshumidificar el aire ambiental respetando los datos técnicos. F - 4...
  • Seite 83: Peligros Residuales

    • protegido son una funda plástica si fuera necesario. • La temperatura de almacenamiento se encuentra dentro de la gama de temperaturas de trabajo indicada en el capítulo "Datos técnicos". F - 5 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 84 (RCD = Residual Current protective Device) conforme con las normas. • Asegúrese de que las extensiones de cables estén totalmente desenrolladas y extendidas. F - 6 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 85: Elementos De Mando

    Tecla para seleccionar la velocidad de ventilación: velocidad de ventilación alta: la lámpara de control (11) se enciende velocidad de ventilación baja: la lámpara de control (12) se enciende Interruptor de alimentación F - 7 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 86 1. Pulse varias veces la tecla para disminuir el valor de la humedad del aire deseada (15) hasta que en la pantalla (17) aparezca "30 %". 2. Pulse la tecla (16) para confirmar el dato introducido. F - 8 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 87: Descongelación Automática

    • No desconecte aparato durante descongelación automática. No quite la clavija de alimentación de la toma de corriente. Si la temperatura ambiental es inferior a 5 °C desconecte el aparato. F - 9 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 88: Puesta Fuera De Servicio

    Preste atención al agua condensada que siga goteando. 5. Limpie el aparato y especialmente el filtro de aire conforme al capítulo "Mantenimiento". 6. Almacene el aparato conforme al capítulo "Almacenamiento". 1/2 pulgada F - 10 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 89: Fallos Y Averías

    Reduzca la humedad del aire preseleccionada con la tecla (15) si fuera necesario. • Compruebe que el filtro de aire no esté sucio. Limpie y cambie el filtro de aire cuando sea necesario. F - 11 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 90: Intervalos De Mantenimiento

    10. Fecha: ......11. Fecha: ......12. Fecha: ......Frima:........Frima:........Frima:........Frima:........13. Fecha: ......14. Fecha: ......15. Fecha: ......16. Fecha: ......Frima:........Frima:........Frima:........Frima:........F - 12 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 91 4. Si detecta una capa gruesa de polvo encargue la limpieza del interior del aparato sucio a una empresa especializada técnicas ® refrigeración y climatización o a TROTEC 5. Vuelva a colocar el filtro de aire. F - 13 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 92: Manual De Instrucciones - Deshumidificador Ttk 90 E

    ¡Cerciórese antes de volver a colocar el filtro de aire que éste no presente daños y esté seco! ¡Tenga en cuenta el capítulo "Intervalos de mantenimiento" para cambiar el filtro de aire a tiempo! F - 14 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 93 PC board washer fan case metal fixture drainage pipe micro switch power supply cord complete fixture control plate F - 15 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 90 E...
  • Seite 94: Declaración De Conformidad

    Directiva 2002/96/CE DEL Por la presente declaramos que el deshumidificador PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 27 de TTK 90 E ha sido desarrollado, proyectado y fabricado enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos de conformidad con las Directivas CE indicadas.
  • Seite 95: Pt Manual De Instruções - Desumidificador Ttk 90 E

    Os componentes podem variar das figuras do produto. O presente documento foi elaborado com o devido cuidado. Nós não assumimos nenhuma ® responsabilidade por erros ou omissões. © TROTEC G - 1 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 96: Informações Sobre O Aparelho

    Painel de comando roupas em salas residenciais ou de trabalho. Devido ao calor desenvolvido durante o funcionamento, a temperatura ambiente pode subir cerca de 1 a 4 °C. G - 2 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 97: Dados Técnicos

    D: Na frente: 50 cm Nível de pressão acústica LpA (1 m; conforme DIN 45635-01-KL3) 50 dB(A) Esquema de conexões A C C O R D F U S E G - 3 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 98: Segurança

    Uso pretendido Perigo devido à corrente eléctrica! Utilize o aparelho TTK 90 E apenas para a secagem e desumidificação do ar e em conformidade com as Remover a ficha da tomada antes de especificações técnicas.
  • Seite 99: Comportamento Em Caso De Emergência

    • Coloque o aparelho, o quanto possível, no meio da • seco, sala e mantenha-o distante de fontes de calor. • sob tecto, • na posição vertical em local protegido contra pó e luz directa do sol, G - 5 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 100: Elementos De Comando

    Tecla para a selecção da velocidade de ventilação: alta velocidade de ventilação a luz de controle (11) está acesa baixa velocidade de ventilação a luz de controle (12) está acesa Interruptor de rede G - 6 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 101: Colocação Em Funcionamento

    1. Premir repetidamente a tecla para a redução do valor para a desejada humidade do ar (15), até aparecer "30%" no display (17). 2. Premir a tecla (16), para confirmar a entrada. G - 7 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 102: Descongelamento Automático

    • Não desligue aparelho durante descongelamento automático. Não puxe a ficha de rede da tomada de rede. Se a temperatura ambiente for inferior a 5 °C, desligue o aparelho. G - 8 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 103 5. Limpe o aparelho e, especialmente, o filtro de ar de acordo com o capítulo "Manutenção". 6. Armazenar o aparelho de acordo com o capítulo "Armazenamento". 1/2 polegada G - 9 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 104: Erros E Avarias

    (15). • Verificar se o filtro de ar está sujo. Se necessário, limpe ou substitua o filtro de ar. G - 10 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 105: Manutenção

    12 Data: ......... Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......13 Data: ......... 14 Data: ......... 15 Data: ......... 16 Data: ......... Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......G - 11 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 106 4. Se verificar uma densa camada de pó, o aparelho sujo deverá ser limpo por um especialista em refrigeração e sistemas de ar condicionado ou ® pela TROTEC 5. Recolocar o filtro de ar. G - 12 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 107 Certifique-se antes de substituir o filtro de ar, de que este não esteja danificado e esteja seco! Por favor, observe o capítulo "Intervalos de Manutenção" para substituir o filtro de ar a tempo! G - 13 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 108 PC board washer fan case metal fixture drainage pipe micro switch power supply cord complete fixture control plate G - 14 Manual de instruções – Desumidificador TTK 90 E...
  • Seite 109: Eliminação

    95/CE, Anexo III, parte B e a directiva CE 2004/108/CE lixo doméstico, devem relativa à compatibilidade electromagnética. descartados de forma correcta - em Declaramos que o desumidificador TTK 90 E foi conformidade com a Directiva 2002/96/CE DO desenvolvido, construído produzido PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 27 de conformidade com as directivas CE mencionadas Janeiro de 2003 sobre resíduos de equipamentos...
  • Seite 110 TROTEC ® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com...

Inhaltsverzeichnis