Enregistrement de photos
Remarques sur l'enregistrement de photos
•Pendant l'enregistrement de photos, vous ne
pouvez pas changer le mode ou le réglage des
fonctions suivantes.
– Fonctions dépendant de la touche DIGITAL
EFFECT
– Fonctions dépendant de la touche FADER
– Fonctions dépendant de la touche PROGRAM
AE
– Fonctions dépendant de la touche PICTURE
EFFECT
– Exposition
– Grand écran
•La touche photo ne fonctionne pas
– Quand vous utilisez ou réglez DIGITAL
EFFECT.
– Quand la fonction FADER est utilisée.
•Lorsque vous enregistrez une image fixe, ne
bougez pas le camescope, sinon l'image
vacillera.
•Si
clignote, c'est qu'il n'est pas possible
d'obtenir la luminosité adéquate.
•Si vous commencez l'enregistrement de photo
en cours de tournage, la torche vidéo flash ne
fonctionnera pas ( n'apparaît pas).
Photo-Aufnahme
Hinweise zur Photo-Aufnahme
•Während der Photo-Aufnahme können die
Einstellungen der folgenden Funktionen nicht
geändert werden:
– Funktionen der DIGITAL EFFECT-Taste
– Funktionen der FADER-Taste
– Funktionen der PROGRAM AE-Taste
– Funktionen der PICTURE EFFECT-Taste
– Manuelle Belichtungskorrektur (Exposure)
– Wide-Modus
•Die PHOTO-Taste arbeitet nicht...
– während die DIGITAL EFFECT-Funktion
eingestellt oder verwendet wird.
– während die FADER-Funktion verwendet
wird.
•Halten Sie beim Aufnehmen eines Standbildes
den Camcorder ruhig, damit das Bild nicht
verwackelt.
•Wenn die Helligkeit nicht ausreicht, blinkt die
Anzeige .
•Wenn von normaler Kameraaufnahme auf
Photo-Aufnahme geschaltet wird, arbeitet der
Videoblitz nicht (die Anzeige
erscheint nicht).
47