Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
E773XDE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss E773XDE

  • Seite 1 E773XDE...
  • Seite 2 E773XDE...
  • Seite 4 Ces deux technologies offrent un état de IMPORTANT! Utiliser exclusivement le surface parfait et leur combinaison est transfo fourni avec la tondeuse E773XDE optimale pour réduire le coéfficient de Voltage = 3,0V - Tension = 1000mA friction. 4. Fonction effilage TURBO 5.
  • Seite 5 Pour placer le guide de coupe, régler au • Déplacez toujours votre tondeuse préalable la hauteur de coupe à 3mm ou dans le sens inverse de la repousse des 21mm et placer le guide sur l’arceau de cheveux. support en ajustant d’abord les 2 côtés •...
  • Seite 6 Laisser sécher. S’assurer que les lames Déposez avec soin quelques gouttes de restent bien centrées, puis replacer la l’huile BaByliss sur le tampon. (Fig. 8) partie supérieure et la faire pivoter vers la Replacez ensuite les lames sur la gauche jusqu’à ce que les flèches soient tondeuse.
  • Seite 7 ON position. - CMS (Chrome-Molybdenum- Stainless Steel): ultra-hardwearing IMPORTANT! Use only the transformer and 100% stainless steel blade. provided with the E773XDE clipper Fixed Blade: Voltage = 3.0V - Tension = 1000mA - Titanium coating: for longer life. These technologies...
  • Seite 8: Maintenance

    To remove the cutting guide, first • For the crown of the head, move adjust the cutting length to 3mm from front to back, that is, from or 21mm and push the guide out of your forehead to the crown of your the support lifting it up with your head.
  • Seite 9 Carefully squeeze a few drops of Do not use the appliance in the BaByliss oil onto the pad. (Fig. 8) shower or in the bath. Then put the blades back on the clipper. BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will not evaporate or slow the blades down.
  • Seite 10 WICHTIG! Verwenden Sie auss- Schnitthöhe auf der Seite chließlich den mit dem Schergerät 9. Ladeanzeige E773XDE gelieferten Trafo: Volt = 10. Stecker für den Gebrauch am 3,0V - Spannung = 1.000mA Netz und zum Aufladen 11. Reinigungsbürste und Kamm TURBO Durch Betätigen der TURBO-Taste...
  • Seite 11 werden, um die Scherleistung EINSCHALTEN UND GEBRAUCH Zum Einstellen der Schnitthöhe einen Moment lang zu verstärken. des Schergeräts das Einstellräd- Durch die so erreichte verstärkte chen (8) nach oben oder nach un- Scherleistung und –Geschwindig- ten betätigen. keit können Sie selbst die schwie- Die gewählte Höhe wird auf der rigsten Bereiche scheren, ohne die linken und rechten Seite des Ge-...
  • Seite 12 Abnehmbare Klingen ge an der Strähne entlang. Die Klingen des Schergeräts von - Schneiden Sie das Haar entlang BaByliss können zur einfachen dem Kamm oder den Fingern. Reinigung abgenommen werden. - Entfernen Sie das abgeschnit- Überprüfen Sie, dass das Scherge- tene Haar mit einem Kamm und rät ausgeschaltet ist.
  • Seite 13 Teil des Geräts nach rechts drehen Geben Sie sorgfältig einige Tro- und dann nach oben abziehen (Abb. 10). Nach jedem Gebrauch pen Öl von BaByliss auf das Kissen. (Abb. 8) die Haare entfernen, die sich auf Danach die Klingen wieder auf den Klingen angesammelt haben.
  • Seite 14 1 minuut wachten en gekozen hoogte deze in ON-stand zetten. 9. Ladingsverklikker 10. Stekker voor gebruik op BELANGRIJK! Uitsluitend netvoeding en opladen transformator meegeleverd met 11. Reinigingsborstel en kam de tondeuse E773XDE gebruiken Voltage = 3,0V - Spanning = 1000mA...
  • Seite 15 TURBO INSCHAKELING EN GEBRUIK trimhoogte Voor acceleratiestoot tondeuse aan te passen het het trimvermogen hebt u de regelwieltje (8) naar boven of naar mogelijkheid Turbo- onder bedienen. functie te activeren door op de gekozen hoogte wordt « TURBO »-knop te drukken. De aangegeven aan de rechter en de aldus bekomen verhoging van het linker kant van het apparaat.
  • Seite 16 - Trim de haren door de kam of de kelijken zijn de mesjes van de vingers te volgen. BaByliss tondeuse demonteer- - Verwijder de afgeknipte haren baar. Ga eerst na of de tondeuse met de kam en ga af en toe de wel is uitgeschakeld.
  • Seite 17 Demonteer de mesjes voorzichtig in het neusgat of de zoals hierboven aangeduid. oorschelp en verwijder de haren. Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het kussen ONDERHOUD aan. (Afb. 8) Zet het apparaat op «stop». De mesjes vervolgens opnieuw Verwijder het bovenste gedeelte aanbrengen op de tondeuse.
  • Seite 18 IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente Queste due tecnologie offrono una il trasformatore in dotazione con il superficie perfetta e la loro unione è rasoio tagliacapelli E773XDE. Voltaggio ideale per ridurre il coefficiente d’attrito. = 3,0V - Tensione = 1000mA 4. Funzione sfilatura 5.
  • Seite 19 Per inserire la guida di taglio, regolare • Far scorrere il tagliacapelli sempre in innanzitutto l’altezza di taglio a 3 mm o senso contrario rispetto alla crescita 21 mm. Mettere la guida sull’archetto di dei capelli. supporto; dapprima aggiustare i 2 lati •...
  • Seite 20 Questa tecnica conviene L’olio BaByliss è stato appositamente particolarmente per la parte alta della formulato per il tagliacapelli, non testa, dove la capigliatura è in genere evapora e non rallenta le lame. più folta. È possibile procurarsi lame di ricarica...
  • Seite 21 - Revestimiento de titanio: proporcio- ¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el transformador incluido con el corta- na mayor duración. pelo, E773XDE Voltaje: = 3,0 V - Tensión Estas dos tecnologías ofrecen una super- = 1000 mA ficie impecable y su combinación es ópti- ma para reducir el coeficiente de fricción.
  • Seite 22 ajustando primero los 2 lados marca- • Empiece por la nuca. Coloque la guía dos y enganchando la parte inferior de sobre el cuero cabelludo y dirija el la guía. (Fig. 2) cortapelo hacia la parte superior del cráneo. Mueva el cortapelo lenta- Para retirar la guía de corte, ajuste pre- mente, dirigiendo los dientes de la viamente la altura de corte a 3 mm o 21...
  • Seite 23: Mantenimiento

    Deje secar. Compruebe que las cuchi- Deposite con cuidado unas gotas de llas están bien centradas y vuelva a aceite BaByliss sobre el tampón. (Fig. colocar la parte superior, haciéndola girar hacia la izquierda hasta que las Vuelva a colocar las cuchillas en el cor- cuchillas estén bien alineadas.
  • Seite 24 IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o feiçoa a superfície destas lâminas, reduzin- transformador fornecido com a máquina do o seu coeficiente de fricção. de cortar cabelo E773XDE Voltagem = 3,0 4. Função de desbaste V - Tensão = 1000mA 5. Função turbo 6.
  • Seite 25 Para montar o guia de corte, regule pre- Familiarizar-se-á rapidamente com o viamente a altura de corte para 3 mm comprimento de corte de cada guia e com cada posição. ou 21 mm e coloque o guia no arco de •...
  • Seite 26 O óleo da BaByliss foi especialmente for- Esta técnica convém particularmente ao mulado para as máquinas de cortar cabe- alto da cabeça, onde o cabelo é geral- lo, não evapora nem retarda as lâminas.
  • Seite 27 ON. - CMS (Chrome-Molybdene-Stain- less Steel): ultrastærkt skær i 100 % VIGTIGT! Anvend kun den omformer rustfrit stål. der følger med hårklipperen E773XDE Fast skær: volt 3,0V - Spænding = 1000mA - Titan-belægning: sikrer en forlæn- get levetid. TURBO...
  • Seite 28 Før du tager klippekammen ud, skal • Oven på hovedet: klippes der fra du justere klippelængden til 3 eller 21 panden mod issen. mm idet du løsner klippekammen fra • Til finish, dvs. konturerne i nakken støttebøjlen og trykker den ud med og siderne, anvendes hårklipperen tommelfingeren på...
  • Seite 29 Afmontér skærene som anført bliver siddende i midten og sæt der- ovenfor. efter den øverste del på og drej hele Kom et par dråber BaByliss-olie på tiden til venstre indtil pilene står puden. (Fig. 8) overfor hinanden. Sæt derefter skærene på plads på...
  • Seite 30 Dessa två teknologier ger en perfekt VIKTIGT! Använd medföljande trans- yta och kombinationen av de två är formator endast för hårklipparen optimal när det gäller att minska frik- E773XDE Voltstyrka = 3,0V - Spän- tionskoefficienten. ning = 1000mA 4. Uttunningsfunktion 5. Turbofunktion TURBO 6.
  • Seite 31 Innan man sätter i distanskam- • För alltid trimmern mot hårets växt- men regleras klipphöjden till 3mm riktning. eller 21mm. Distanskammen pla- • Börja i nacken. Placera trimmern ceras på stödbågen efter det att längst ner i nacken och för trim- man först justerat de 2 markerade mern upp över huvudet.
  • Seite 32 BaByliss avtagbara. Se till att trim- 2. Efter det att man har satt i ett nytt mern är avstängd. batteri sätter man tillbaka skydds- Håll i trimmern och för skärbladet huven och startar apparaten med uppåt.
  • Seite 33 - CMS (rustfritt Krommolybden stål): VIKTIG ! Bruk kun transformatoren Svært slitesterk og 100 % rustfri som kom sammen med hårklipperen kniv. E773XDE Volt = 3,0V - Spenning = Fast blad : - Titanbelegg : for utvidet levetid. 1000mA Sammen perfeksjonerer disse to tek-...
  • Seite 34 og løsne kammen fra støttebøylen • For toppen av hodet, klipp forfra ved å løsne den nederste delen ved og bakover, det vil si fra pannen og hjelp av tommelen. (Fig. 3) mot toppen av hodet. • For finpussen, med andre ord kon- VIKTIG! Presisjonskammen festes på...
  • Seite 35 Sett så bladene tilbake på hårklip- Ikke bruk apparatet i dusjen eller i peren. badekaret. BaByliss’ olje er spesielt formulert for hårklippere, den fordamper ikke og senker ikke knivbladenes hastighet. Det er mulig å kjøpe nye knivblad når disse er slitte eller ødelagte.
  • Seite 36 ON-asentoon. Näiden kahden tekniikan avulla pinta saadaan parhaaseen mah- TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan dolliseen kuntoon. Yhdistämällä ne E773XDE- hiustenleikkurin muka- voidaan alentaa optimaalisesti kit- na toimitettua muuntajaa. Jännite kakerrointa. = 3,0V - Latausvirta = 1000 mA 4. Ohennustoiminto 5. Turbo-toiminto TURBO 6.
  • Seite 37 TÄRKEÄÄ: Aseta leikkausohjain LEIKKAUSTEKNIIKAT JA ASIAN- TUNTIJAN NEUVOJA aina paikoilleen ENNEN hiusten- leikkurin käynnistämistä ja sam- • Käytä leikkuria puhtaisiin ja kui- muta leikkuri ohjaimen vaihtami- viin hiuksiin. seksi. • Totuttele käyttämään hiusleikkuria aloittamalla ensin pisimmän leik- Voit asettaa leikkausohjaimen pai- kuutuloksen antavalla ohjaimella, koilleen säätämällä...
  • Seite 38 Terien säännöllinen huolto pitää painiketta. leikkurin parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa. Ylimääräisten karvojen poista- Irrotettavat terät minen nenästä ja korvista BaByliss leikkurin terät ovat irrotet- Vie leikkauspää varoen sieraimeen tavat, mikä helpottaa puhdistusta. tai korvalehdelle ja poista karvat. Varmista ensin, että leikkuri on sammutettu. HUOLTO Pitele leikkuria terät ylöspäin suun-...
  • Seite 39: Σημαντικη Σημειωση

    7. Ροδέλα ρύθμισης ύψους κοπής μετασχηματιστή ο οποίος σας 8. Οριζόντια ένδειξη του παρέχεται μαζί με την κουρευτική επιλεγμένου ύψους κοπής μηχανή E773XDE Τάση = 3,0V - 9. Ένδειξη φόρτισης 1000mA 10. Καλώδιο ρεύματος και φόρτισης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO 11. Βουρτσάκι καθαρισμού...
  • Seite 40 bo πατώντας το κουμπί «TURBO». Η Το ύψος που έχει επιλεγεί εμφανίζεται αύξηση της ισχύος και της ταχύτητας στη δεξιά και αριστερή πλευρά τής κοπής που επιτυγχάνεται μ’ αυτό τον συσκευής. τρόπο σας επιτρέπει να συνεχίζετε Πατάτε το κουμπί ON/OFF. το...
  • Seite 41 την παρακάτω ένδειξη. Η τεχνική αυτή εφαρμόζεται ιδιαίτερα Ρίχνετε με προσοχή μερικές σταγόνες στην κορυφή του κεφαλιού, εκεί όπου από το λιπαντικό της BaByliss επάνω τα μαλλιά γενικά είναι πιο πυκνά. στο ταμπόν. (Εικ. 8) Για να αραιώσετε τις τούφες των μαλ- Κατόπιν...
  • Seite 42 Το λιπαντικό της BaByliss είναι ειδικό Αφήνετε να στεγνώσει. Βεβαιωθεί- για τις κουρευτικές μηχανές, δεν εξα- τε ότι οι λεπίδες έχουν τοποθετηθεί τμίζεται και δε “στομώνει” τις λεπίδες. καλά, και κατόπιν βάζετε το επάνω Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλ- τμήμα ξανά στη θέση του και το στρέ- λακτικές...
  • Seite 43 - Három dimenziós elektrokémiai éle- lózatra, majd állítsa ON helyzetbe. zés: a kivételes élesség érdekében. - CMS (Chrome-Molybdene-Stainless FONTOS! Kizárólag az E773XDE hajvá- Steel): rendkívül ellenálló és 100%- gógéphez mellékelt transzformátort ban rozsdamentes kés használja, Feszültség = 3.0V – Áram- Fix kés:...
  • Seite 44 A vezetőfésű eltávolításához állítsa a hajnyírót a fejtető irányába. Lassan először a vágási magasságot 3 mm- mozgassa a készüléket, a vágásirá- re vagy 21 mm-re és vegye le a tartó nyító fogait kissé felfelé szegezve. ívről úgy, hogy először a két megje- A hajnyíró...
  • Seite 45 Vegye ki a pengéket a fent ismerte- használat után. Öblítse el a késeket vízzel a fej belemerítése nélkül (11. tett módon. ábra). Óvatosan csöppentsen a kenőpárná- ra néhány cseppet a Babyliss olajból. Hagyja megszáradni. Ellenőrizze, (8. ábra) hogy a kések megfelelően középen Utána tegye vissza a pengéket a haj-...
  • Seite 46 - powłoka tytanowa: zapewnia zwięk- WAŻNE! Używać wyłącznie zasilacza do- szoną trwałość. starczonego z maszynką do strzyżenia Połączenie 2 technologii gwarantuje ideal- E773XDE Napięcie = 3,0V - Natężenie ną powierzchnię tnącą, optymalnie redu- 1000mA kując współczynnik tarcia. 4. Funkcja zbieżności TURBO 5.
  • Seite 47 Przed założeniem nakładki grzebienio- • Przesuwać maszynkę zawsze w kierun- wej, należy ustawić wysokość cięcia na ku przeciwnym do kierunku porostu 3mm lub 21mm, a następnie ustawić włosów. nakładkę na łuku wspornika, ustawiając • Rozpoczynać od karczku. Położyć na- najpierw 2 zaznaczone boki i wpiąć dol- sadkę...
  • Seite 48 W tym celu, należy zdemontować ostrza Nie używać urządzenia pod prysznicem jak opisano powyżej. lub w wannie. Nałożyć kilka kropel oleju BaByliss na za- tyczkę. (Rys. 8) Następnie, zamontować ostrza w ma- szynce. Olej BaByliss przeznaczony jest wyłącznie do maszynek tej samej marki, nie ulatnia się...
  • Seite 49 ON. nabroušení: dosažení výjimečného ostří. DŮLEŽITÉ! Používejte pouze transfo - CMS (Chrome-Molybdene-Stainless dodané se strojkem E773XDE Voltáž Steel): vysoce odolný nůž ve 100 % = 3,0V - Napětí = 1000 mA nerezovém provedení. Pevný nůž: TURBO - Titanová povrchová úprava: pro...
  • Seite 50 mm nebo 21 mm a uvolněte nástavec • Na horní části hlavy postupujte z držáku, palcem zatlačte na jeho zepředu směrem dozadu, tedy od spodní část. (Obr. 3) čela směrem k vrcholu hlavy. • Při konečné úpravě, tedy na obry- UPOZORNĚNÍ! Nástavec pro přesné...
  • Seite 51 Potom nasaďte čepele opět na Nechte oschnout. Přesvědčte se, zastřihovač. zda jsou čepele správně vystředěné. Olej BaByliss je speciálně určen pro Potom znovu nasaďte horní část a zastřihovací strojky a má tu vlast- pootáčejte směrem vlevo, až budou nost, že se nevypařuje a nezpomalu- šipky...
  • Seite 52: Работа От Сети

    ска ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС/ ВАЖНАЯ ИНФОРМА ИЯ, БОРОДЫ + НОСА/УШЕЙ КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NI-MH E773XDE ДАННОГО АППАРАТА 1. 2 направляющих для стрижки, Чтобы достичь и предохранить 22 варианта длины (от 3 до 18 как можно большую автономию мм и от 21 до 36 мм, с пошаго- батареек,...
  • Seite 53 комплект поставки машинки ВНИМАНИЕ! Направляющая для E773XDE Напряжение = 3,0V - Сила доводки устанавливается на ма- тока = 1000mA шинку точно также как и направ- ляющие для длины стрижки, но ТУРБО регулируется вручную и независи- Чтобы резко увеличить мощность мо от колесика регулировки дли- стрижки, вы...
  • Seite 54 жмите ее между пальцами состоянии оптимального функци- - Переместите расческу или паль- онирования. Съемные лезвия цы на желаемую длину - Состригите волосы на уровне Чтобы облегчить уход за машин- расчески или пальцев кой, на аппарате фирмы BaByliss установлены съемные лезвия.
  • Seite 55 нув ее вправо и потянув вверх (Рис. 10). Удаляйте накопившиеся Затем вновь установите лезвия на машинку. на лезвиях волоски после каждо- Формула масла марки BaByliss го пользования машинкой. Опо- разработана специально для ма- лосните лезвия водой, не погру- шинок; оно не испаряется и не за- жая...
  • Seite 56 - CMS (Krom-Molibden- Paslanmaz çe- nuna getirin. lik): çok dayan kl ve % 100 paslanmaz b çak ÖNEMLİ! Sadece E773XDE saç kesme Sabit bıçak: makinesi ile birlikte verilen Voltaj = - Titan kaplama: uzun süre kullan la- 3,0V – Gerilim = 1000 mA transforma- bilirlik için.
  • Seite 57 Kesim k lavuzunu ç karmak için, önce- • Enseden başlayın. Kılavuzu saç derisi den kesim boyunu önce kesim uzun- üzerine yerleştirin ve saç kesme ma- luğunu 3mm veya 21mm’ ayarlay n ve kinesini kafatas n n tepesine doğru başparmağ n z yard m ile alt k sm n yönlendirin.
  • Seite 58 BaByliss yağ damlat n. (Şekil 8) Daha sonra b çaklar yeniden cihaz n üzerine yerleştirin. BaByliss yağ özel olarak kesim aleti için tasarlanm şt r, buharlanmayacak ve b - çaklar yavaşlatmayacakt r. Y prand klar nda veya eskidiklerinde yedek b çaklar kullanmak mümkün-...

Inhaltsverzeichnis