Seite 2
Funksender RT 300 – Aufbau des Geräts Antenne Befestigungspunkt Ladebuchse Kopfhörerbuchse Mikrofonbuchse Tragegriff Senderkennzeichnung Befestigungspunkt Gehäuseboden Anschlussnippel für Gummifüße Stativ (nicht sichtbar) Abb. 1: Funksender RT 300 Befestigungspunkt Lichttaste Lautsprechertaste Filtertaste Pfeil-oben-Taste EIN/AUS-Taste Befestigungspunkt Pfeil-unten-Taste Display Antennenanschluss Abb. 2: Funksender RT 300 ohne Antenne, Ansicht von oben...
Seite 3
Funksender RT 300 – Display ● Signal ● Versionsnummer ● Filter ● Ladedauer ● Akkutyp ● Fehlercode Balkenanzeige ● Lautstärke ● Empfangsqualität ● Ladevorgang Symbole, hier: ● Batteriesymbol (voll) ● Filtersymbol ● Synchronisationssymbol Zustandsmeldung, hier: ● BAT (Batterie) Hinweis: Eine Übersicht über alle Symbole und Zustandsmeldungen finden Sie in Kap.
Seite 4
Hinweise zu diesem Dokument Warnhinweise und Hinweise haben folgende Bedeutung: WARNUNG! Gefahr für Personen. Folge können schwere Verletzung oder Tod sein. VORSICHT! Gefahr für Personen. Folge können Verletzung oder ein Ge- sundheitsrisiko sein. ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden. Hinweis: Tipps und wichtige Informationen. Nummerierte Listen (Zahlen, Buchstaben) werden verwendet für: ●...
Einleitung .................1 Allgemeines ................2 Gewährleistung .................2 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung .........3 Sicherheitshinweise ..............4 System SeCorr 300 (Übersicht) ..........6 Komponenten des Systems ............6 Rechner ..................7 Funktionsprinzip ................8 Mikrofon EM 350 / Hydrofon HY 300 ........9 Funktion ..................9 Einsatzbereiche .................9 Aufbau Mikrofon EM 350 ............9...
Seite 6
5.6.3.3 Geräusch filtern ..............21 5.6.4 Batterie-/Akkuwechsel ............23 5.6.4.1 Batterie/Akku austauschen ..........23 5.6.4.2 Typ einstellen ..............24 5.6.5 Akkus laden ................26 5.6.5.1 Ende des Ladevorgangs ...........27 5.6.5.2 Probleme beim Laden ............27 5.6.5.3 Wechsel zwischen Ladevorgang und externer Stromver sorgung...............28 5.6.6 Anzeige der Empfangsqualität ..........28 5.6.7 Anzeige der Synchronität .............29 5.6.8...
Seite 7
Mikrofon EM 350 ..............44 10.1.4 Hydrofon HY 300 ..............45 10.1.5 Stativ für RT 300 ..............46 10.1.6 Software SeCorr 300 ............46 10.1.7 System SeCorr 300 (Systemkenndaten) ......46 10.2 Display RT 300 ................47 10.2.1 Symbole ................47 10.2.2 Zustandsmeldungen .............47 10.3 Zubehör ...................48 10.4...
Es arbeitet nach dem Prinzip der Korrelation und zeich- net sich durch eine durchgängig digitale Signalverarbeitung und Möglichkeiten der manuellen Störunterdrückung aus. Mit dem SeCorr 300 können sowohl Lecks in metallischen als auch in Kunststoffleitungen geortet werden. Alle aufgenommenen Daten werden im Funksender RT 300 zwi- schengespeichert.
Genehmigung der Hermann Sewerin GmbH durchgeführt wer- den. Eigenmächtige Veränderungen des Produktes schließen eine Haftung des Herstellers für Schäden aus. ● Nur Zubehör der Hermann Sewerin GmbH darf mit dem Pro- dukt verwendet werden. ● Nur von der Hermann Sewerin GmbH freigegebene Ersatzteile dürfen bei Reparaturen verwendet werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung SeCorr 300 ist ein System zur Aufnahme und Auswertung von Geräuschen. Es dient der Ortung von Leckstellen in voll ge- füllten Druckleitungssystemen (z. B. Wasserrohrnetze). Das System kann sowohl für metallische als auch nichtmetallische Rohrnetzen verwendet werden. SeCorr 300 muss von dafür qualifizierten Mitarbeitern der Ver- sorgungsunternehmen (Facharbeiter, Meister und Techniker) be- dient werden.
● Halten Sie unbedingt alle geltenden Unfallverhütungsvorschrif- ten ein! ● Nehmen Sie keine Eingriffe, Veränderungen und Umbauar- beiten am System SeCorr 300 vor. Öffnen Sie niemals die Geräte RT 300, RX 300, EM 350, HY 300 (Ausnahme: Batte- rie-/Akkuwechsel am RT 300). Andernfalls erlöschen jegliche Garantieansprüche.
Seite 12
Besonderheiten Funksender RT 300 ● Der RT 300 ist spritzwassergeschützt nach IP64. Das Gerät darf deshalb nicht in Flüssigkeiten eingetaucht und Strahlwas- ser ausgesetzt werden. ● Lesen Sie vor dem Auswechseln der Batterien/Akkus unbe- dingt Kap. 5.6.4. Werden die dort aufgeführten Hinweise nicht beachtet, kann es zu Verletzungen des Anwenders oder Be- schädigungen des RT 300 kommen.
Auswerten der Messungen Die Software SeCorr 300 wird in einer separaten Anleitung beschrieben. Zubehör Für das System SeCorr 300 gibt es diverses optionales Zubehör (siehe Kap. 10.3). Folgende Teile unterstützen den Anwender bei der Durchführung einer Messung besonders: ● Koffer zum Transportieren und Aufbewahren der Systemkomponen- ●...
Rechner Zur Auswertung der Messung mit Hilfe der Software SeCorr 300 ist ein Rechner erforderlich. Es sind verschiedene Rechnertypen geeignet. Rechner bevorzugter Bemerkung Einsatzbereich stationär; handelsüblich z. B. Festeinbau in Desktop-Rechner einem Einsatzfahr- zeug Notebook mobil handelsüblich; muss vor Wettereinflüssen und Transportschä-...
Funktionsprinzip SeCorr 300 nutzt für die Ortung von Lecks das Prinzip der Kor- relation. Jedes Leck verursacht ein Geräusch, das sich vom Grundge- räusch im Leitungssystem unterscheidet. Es breitet sich mit einer bestimmten Geschwindigkeit in beide Richtungen entlang des Rohres aus (abhängig von der Schallgeschwindigkeit des Rohr- materials).
Mikrofon EM 350 / Hydrofon HY 300 Funktion Mit dem EM 350 / HY 300 werden die Geräusche an der Mess- stelle aufgenommen. Die Daten werden sofort digitalisiert und an den Sender weitergeleitet. Einsatzbereiche Das EM 350 ist ein Universalmikrofon. Es ist für den Einsatz an metallischen und nichtmetallischen Leitungen gleichermaßen gut geeignet.
WARNUNG! Der Magnet besitzt eine starke Haftkraft. ● Personen mit Herzschrittmacher dürfen nicht in die Nähe des Mikrofons EM 350 kommen. ● Halten Sie mit dem Magneten Abstand von elektroni- schen Speichermedien (Disketten, Festplatten, Kredit- karten etc.), Monitoren (PC, TV) und Uhren. Abb.
4.3.2 Magnet Der Magnet ist abschraub- und austauschbar. Es gibt ihn in zwei Ausführungen: ● Rundmagnet für ebene Flächen, z. B. Schiebervierkant ● Hufeisenmagnet für Rundungen, z. B. Rohre Die magnetische Haftkraft beträgt bei beiden Ausführungen ca. 10 kg. Auf dem Rundmagneten sitzt bei der Auslieferung eine zusätzli- che Metallscheibe.
Aufbau Hydrofon HY 300 Das HY 300 besteht nur aus dem Hydrofongehäuse. Das Kabel zum Anschluss an den RT 300 ist im Gegensatz zum EM 350 nicht fest mit dem Hydrofon verbunden. Hydrofongehäuse Stopfen Buchse für Hydrofonkabel Entlüftungsventil Verschlusskappe 1"-Gewinde zum Befestigen an der Messstelle Abb.
Empfänger bereit. Erfolgreich abgeholte Daten werden aus dem Speicher des RT 300 gelöscht. Der RT 300 funktioniert wie eine Relaisstation. Er kann unabhän- gig vom SeCorr 300 auch zum Hören von Geräuschen verwen- det werden (Mikrofon EM 350 bzw. Hydrofon HY 300 erforder- lich).
5.1.2 Anschlüsse Die Buchsen des RT 300 sind farbig markiert und mechanisch kodiert. Es können somit nur die jeweils passenden Kabel ange- schlossen werden. Anschluss Farbmarkierung Ladebuchse schwarz Mikrofonbuchse blau Kopfhörerbuchse keine Farbe Achten Sie beim Einstecken der Stecker darauf, dass die roten Markierungspunkte von Stecker und Buchse deckungsgleich sind.
Die LED haben außerdem die Funktion, Fußgänger und Fahr- zeuge durch ihr Blinken auf das aufgestellte Gerät aufmerksam zu machen (Warnfunktion). 5.1.4 Tasten Eine Übersicht mit der Benennung der Tasten finden Sie im vorderen Umschlag (Abb. 2). Die Funktion der Tasten wird in Kap.
Transport Zu jedem RT 300 gehört ein flexibler Tragegriff. Er kann an je- weils zwei der drei vorhandenen Befestigungspunkte befestigt werden. Abb. 6: Tragegriff am RT 300 längs (links) bzw. quer (rechts) befestigt 16 │ 5 Funksender RT 300...
Stromversorgung Der RT 300 kann wahlweise betrieben werden mit: ● NiMH-Akkus (Lieferzustand) ● Alkaline-Batterien ● extern über Netzgerät Batterien/Akkus Es müssen immer vier gleichartige Batterien/Akkus verwendet werden. Nähere Angaben zu den Batterie-/Akkutypen finden Sie in Kap. 10.1.1. Um die Betriebszeit der Batterien/Akkus zu verlängern ist es sinnvoll, das Gerät bei Nichtgebrauch auszuschalten.
Bedienung 5.6.1 Einschalten ● Drücken Sie die EIN/AUS-Taste so lange, bis der Startbild- schirm erscheint. Angezeigt werden: ● Versionsnummer, hier: 2.03 ● Batteriesymbol ● Art der Stromversorgung, hier: ACU (Akku) ● Warten Sie einen Moment. Das Gerät ist einsatzbereit. ● Signal ist Null, solange kein Mikrofon/Hydrofon ange- schlossen ist...
5.6.2 Mikrofon/Hydrofon einstecken Der Sender erkennt automatisch, wenn ein Mikrofon/Hydrofon angeschlossen wird. Für einen kurzen Moment zeigt er den Namen des Mikrofons/ Hydrofons an (z. B. EM 350; Anzeige zweiteilig: erst EM, danach 350). ● Signal, hier: 1247 ● Mikrofon/Hydrofon ange- schlossen, hier: EM Anschließend verschwindet die Zustandsmeldung.
5.6.3.1 Lautstärke einstellen Die Lautstärke kann während des Hörens mit Hilfe der Pfeiltasten jederzeit verändert werden. Die aktuell gewählte Lautstärke wird durch das fehlende Seg- ment symbolisiert. ● hier: mittlere Lautstärke ge- wählt ● Drücken Sie die Pfeil-oben-Taste, um die Lautstärke zu er- höhen bzw.
Grenzwerte des Gehörschutzes (Stufen) Stufe Grenzwert [dB] – Wird die Stufe 0 eingestellt, ist der Gehörschutz abgeschaltet (Lieferzustand). VORSICHT! ● Messen Sie mit Stufe 1 oder 2 der Gehörschutzfunk- tion, um vor zu lauten Geräuschen geschützt zu sein. Gehörschutz einstellen 1.
Hinweis: Das Filter hat keinen Einfluss auf Art und Umfang der vom RT 300 gespeicherten Daten und auf das Korrelationsergebnis. Grenzwerte der Filter Frequenz [kHz] 0,2 – 1 – 3 – 0,2 – 0,5 – 1 – 5 Lieferzustand HY 300 Lieferzustand EM 350 Filter einstellen 1.
5.6.4 Batterie-/Akkuwechsel Erfolgt die Stromversorgung des RT 300 mit Batterien, so müs- sen diese gewechselt werden, sobald das Batteriesymbol auf dem Display blinkt. Auch Akkus können bei Bedarf gewechselt werden. Nach dem Austausch der Batterien/Akkus muss der Typ eingestellt werden. Hinweis: Verbrauchte Batterien/Akkus müssen über das Rücknahmesys- tem GRS Batterien entsorgt werden.
5.6.4.2 Typ einstellen … nach dem Austausch (Kap. 5.6.4.1) 1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste so lange, bis der Startbild- schirm erscheint. Angezeigt werden: ● Versionsnummer, hier: 2.03 ● Batteriesymbol (leer) ● Art der Stromversorgung nicht erkannt (Striche) … nach der Fehlermeldung F042 1.
Seite 32
Display mit ausgewähltem Akku- ● hier: Akkutyp 5 Ah 3. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Einstellung zu spei- chern. Das Gerät kehrt zurück in den Messbetrieb. Akkus müssen vor der weiteren Verwendung des RT 300 gela- den werden (siehe Kap. 5.6.5). 5 Funksender RT 300 │...
5.6.5 Akkus laden Erfolgt die Stromversorgung des RT 300 mit Akkus, so müssen diese geladen werden, sobald das Batteriesymbol auf dem Dis- play blinkt. Zum Laden der Akkus muss das Gerät ausgeschaltet sein. Hinweis: Ist der RT 300 beim Einstecken des Steckers in die Ladebuchse eingeschaltet, werden die Akkus nicht geladen.
5.6.5.1 Ende des Ladevorgangs Die Akkus sind vollständig geladen, wenn sich das Blinken der LEDs in ein kurzes Doppelblinken verändert (siehe Kap. 5.1.4). Das Display zeigt das Batterie- symbol (voll). ● Entfernen Sie den Stecker des Netzgeräts aus der Ladebuch- se des RT 300.
5.6.5.3 Wechsel zwischen Ladevorgang und externer Stromversorgung Während des Ladevorgangs kann der RT 300 auf Messbetrieb mit externer Stromversorgung umgestellt werden. 1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Das Gerät schaltet sich ein. ● Zustandsmeldung DSP (Stromversorgung über Netz- gerät) 2. Warten Sie einen Moment bis das Gerät in den Messbetrieb zurückkehrt.
5.6.7 Anzeige der Synchronität Für die korrekte Durchführung einer Messung ist es wichtig, dass die zum Einsatz kommenden Funksender synchron arbeiten. Die Synchronisation der Funksender erfolgt über den Rech- ner. Ob die Funksender synchron arbeiten, wird auf jedem einzelnen Gerät angezeigt. Synchronisationssymbol Funksender RT 300 blinkt nicht synchronisiert...
Funkempfänger RX 300 Funktion und Aufbau Der Funkempfänger RX 300 synchronisiert die Funksender und leitet die Daten der Sender an den Rechner weiter. Der RX 300 ist damit das Bindeglied zwischen den Sendern und dem Rech- ner. Der RX 300 besitzt keine Bedienelemente. Er ist betriebsbereit, sobald er über den Rechner mit Strom versorgt wird.
6.1.1 In das Gehäuse des RX 300 ist oberhalb der USB-Buchse eine LED eingelassen. Die LED blinkt rot. Blink rhythmus Erklärung gleichmäßig blinkend Empfänger betriebsbereit, alle 1 s keine Funkverbindung zu den Sendern Dauerlicht Funkverbindung zu mindestens einem Sender Dauerlicht, flackernd Datenaustausch zwischen Empfänger und Sender Aufstellung/Befestigung...
Stromversorgung Der RX 300 wird über den Rechner mit Strom versorgt. Das heißt: Es muss immer ein Rechner angeschlossen sein, wenn der RX 300 Daten empfangen soll. Antennenwechsel Die Antenne ist mit einer Schraubverbindung am Gerät befestigt. Beachten Sie bei einem Wechsel der Antenne: ●...
Stativ Das Stativ gewährleistet einen sicheren Stand des RT 300 und die erforderliche Höhe für die optimale Datenübertragung. Der RT 300 muss während der Messung immer auf dem Stativ be- festigt sein. Stativ und aufgesteckter RT 300 samt Mikrofon können prob- lemlos zusammen transportiert werden.
Magnet eine möglichst große Auflagefläche hat. Voraussetzungen 8.2.1 Ausrüstung Um mit dem SeCorr 300 eine Korrelationsmessung durchführen zu können, benötigen Sie mindestens: ● 2 Mikrofone EM 350 oder 2 Hydrofone HY 300 ● 2 Funksender RT 300 ● 2 Stative ●...
Hinweis: Funksender und -empfänger werden beim Hersteller aufeinander abgestimmt. Sind mehrere SeCorr 300 im Einsatz, so dürfen im- mer nur die zu einem System gehörenden RT 300 und RX 300 miteinander kombiniert werden. ● Kennzeichen Sie gegebenenfalls die jeweils zu einem System gehörenden Geräte, um Verwechslungen zu vermeiden.
Seite 43
Kap. 6.2 und 6.5. 7. Prüfen Sie das System. Starten Sie dazu am Rechner die Software SeCorr 300. Es werden automatisch die Verbin- dung zum RX 300 hergestellt und die RT 300 synchronisiert. Bei Problemen erhalten Sie eine entsprechende Fehlermel- dung auf dem Rechner bzw.
Seite 44
10. Tragen Sie die geforderten Daten ein. 11. Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit OK. Es erscheinen der Messdialog und das Fenster Zeitauswahl. Erläuterungen zur weiteren Arbeit mit der Software SeCorr 300 finden Sie in einer separaten Anleitung. 8 Korrelationsmessung durchführen │ 37...
Rat und Hilfe Treten bei der Arbeit mit dem SeCorr 300 Probleme auf, erhalten Sie in der Regel am Rechner von der Software SeCorr 300 eine Fehlermeldung. Diese nennt die Fehlerursache und Möglichkei- ten der Abhilfe. In den nachfolgenden Kapiteln werden Probleme beschrieben, die den einzelnen Komponenten des Systems zugeordnet wer- den können.
Seite 46
Fehler- Ursache Abhilfe code F014 Gerätefehler ● nur durch SEWERIN-Service möglich F042 Batterie soll geladen ● Akku einlegen werden ODER ● Batterie wechseln (statt aufzuladen) ODER ● Akkutyp korrekt einstellen (siehe Kap. 5.6.4.2) F055 Gerätefehler ● nur durch SEWERIN-Service möglich...
● Position des RT 300 verändern, Segment sichtbar z. B. seitlich verrücken, höher po- sitionieren Software SeCorr 300 ● RT 300 zur Datenübertragung in Bereich Info Sender: der Nähe des RX 300 aufbauen Antennensymbol zeigt ● Position des RX 300 verändern, geringe Signalstärke;...
Windows 2000, XP, Vista Arbeitsspeicher: mindestens 512 MB (empfohlen 1024 MB) Prozessor: mindestens 1,2 GHz (empfohlen 1,8 GHz) 10.1.7 System SeCorr 300 (Systemkenndaten) Reichweite: ● bebautes Gebiet: ca. 200 m ● bei Sichtverbindung: ca. 800 m Anzahl der anschließbaren RT 300:...
10.4 Konformitätserklärungen Die Hermann Sewerin GmbH erklärt hiermit, dass das RT 300 und das RX 300 die Anforderungen folgender Richtlinie erfüllen: ● 1999/5/EG Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet. 10.5 Hinweise zur Entsorgung Die Entsorgung von Geräten und Zubehör richtet sich nach dem Europäischen Abfallkatalog (EAK).