Seite 1
Wind-Automatic WA10 Montage- und Betriebsanleitung Wind-Automatic Wichtige Informationen für: • den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren. Assembly and Operating Instructions Wind Automatic Important information for: • Fitters / • Electricians / • Users Please forward accordingly! These instructions must be kept for future reference.
Inhaltsverzeichnis Allgemeines ....................4 Gewährleistung ..................4 Sicherheitshinweise .................. 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ............5 Anzeigen und Tastenerklärung ..............6 Werkseinstellung ..................6 Montage ....................7 Anschluss ....................7 Technische Daten ..................8 Was tun wenn ... ? ..................8 Contents General Information .................10 Warranty ....................10 Safety instructions ...................
Seite 3
Sommaire Généralités ....................16 Prestation de Garantie ................16 Consignes de sécurité ................17 Utilisation prévue ..................17 Explication des textes d’affichage et des touches ........18 Réglage d’usine ..................18 Montage ....................19 Branchement ...................19 Caractéristiques techniques ..............20 Que faire si ... ? ..................20 Inhoudsopgave Algemeen ....................
Montage- und Betriebsanleitung Allgemeines Mit der WA10 können Sie eine Sonnenschutzanlge über einen Windsensor und einen Rastschalter steuern. Gewährleistung Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzun- gen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B. Quetschungen, führen, so dass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustim-...
• Gerät enthält verschluckbare Kleinteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Die WA10 darf nur für die Ansteuerung von Sonnenschutzanlagen mit einem Wind-Sensor WS10 oder einem Centronic Sensor Control SC71 und einem han- delsüblichen Rastschalter verwendet werden. Der Anschluss von Fremdgeräten muss in Rücksprache mit dem Fachhandel durchgeführt werden.
Montage- und Betriebsanleitung Anzeigen und Tastenerklärung Blinkt die LED langsam, ist der Windschwellwert überschritten. Blinkt die LED schnell, liegt ein Leitungsbruch beim Windsensor vor. Windschwellwertregler Mit diesem Regler stellen Sie die Windschwellwerte ein (ca. 2m/s bis 22 m/s). Der Windschwellwert lässt sich in 11 Stufen einstellen. - Linksanschlag = Stufe 1, Einfahren bei wenig Wind + Rechtsanschlag...
Montage Befestigen Sie die Steuerung WA10 mit 4 Schrauben, die für den Untergrund geeignet sind, an der Wand. Anschluss Für die Verbindungen der Leitungen PE und N verwenden Sie bitte die beilie- gende Anschlussklemme. Rohrantrieb Rastschalter Windsensor Netz 230V / 50Hz...
Montage- und Betriebsanleitung Technische Daten Nennspannung 230-240 V AC / 50-60 Hz 5 A /250 V AC bei cos ϕ =1 Schaltstrom Schutzart IP 44 Schutzklasse (bei bestimmungsgemäßer Montage) Zulässige Umgebungstemperatur -25 bis +55 °C Montageart Aufputz Gehäuseabmaße (B x H x T) 130 x 95 x 58 mm Was tun wenn ...
Assembly and Operating Instructions General Information With the WA10 it is possible to control a sun protection system via a wind sensor and a push-button switch. Warranty Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g. crushing of limbs.
(protective low voltages). • The equipment contains small parts that could be swallowed. Designated use The WA10 may only be used for the control of sun protection systems with a WindSensor WS10 or a Centronic SensorControl SC71 and a standard notch switch.
Assembly and Operating Instructions Explanation of displays and buttons If the LED flashes slowly, the wind threshold has been exceeded. If the LED flashes quickly, a line break has occurred at the wind sensor. Wind threshold control switch This control switch allows you to set the wind threshold values (approx. 2m/s to 22 m/s).
Assembly Fix the control WA10 to a wall using 4 suitable screws. Connection To connect the PE and N lines, please use the enclosed terminal. Tubular drive Push-button Wind-sensor Mains switch 230V / 50Hz...
Assembly and Operating Instructions Technical data Nominal voltage 230-240 V AC / 50-60 Hz 5 A /250 V AC FOR cos ϕ =1 Switched current System of protection IP 44 Protection class (In accordance with the assembly specifications) Permissible ambient temperature -25 to +55 °C Type of installation Surface mounted...
Notice de montage et d’utilisation Généralités La WA10 vous permet de commander une protection solaire à l’aide d’un cap- teur vent et d’un bouton poussoir. Prestation de Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’en- contre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des bles- sures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé...
• L’appareil contient des petites pièces qui peuvent être avalées. Utilisation prévue La WA10 peut être utilisé pour le contrôle des protections solaires avec l’ané- momètre WS10 ou le Centronic SensorControl SC71 et un inverseur standard. La connexion d’appareils d’autres fabricants doit être mise au point avec le commerce spécialisé.
Notice de montage et d’utilisation Explication des textes d’affichage et des touches La LED clignote lentement lorsque le seuil de vent a été dépassé. La LED clignote rapidement en cas de rupture du câble du capteur vent. Régulateur de seuil de vent Le présent régulateur permet de procéder à...
Montage Fixez la commande WA10 au mur à l’aide de 4 vis adaptées. Branchement Pour les connexions des conduites PE et N, veuillez utiliser la borne ci-jointe. Moteur Bouton Capteur vent Réseau tubulaire poussoir 230V / 50Hz...
Notice de montage et d’utilisation Caractéristiques techniques Tension nominale 230-240 V AC / 50-60 Hz 5 A /250 V AC pour cos ϕ =1 Courant de commutation Type de protection IP 44 Classe de protection (selon le montage conforme aux prescriptions) Température ambiante admissible -25 à...
Montage- en gebruiksaanwijzing Algemeen Met de WA10 is het mogelijke een zonweringinstallatie via een windsensor en een schakelaar met vaste stand aan te sturen. Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze gebruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor di- ens gezondheid, zoals kneuzingen.
• Apparaat bevat onderdelen die ingeslikt kunnen worden Doelmatig gebruik De WA10 mag voor het besturen van zonweringen enkel in combinatie met een WindSensor WS10 of een Centronic SensorControl SC71 en een in de handel verkrijgbare schakelaar met vaste stand gebruikt worden.
Montage- en gebruiksaanwijzing Verklaring van displays en toetsen Wanneer de LED langzaam knippert, dan is de winddrempelwaarde overschre- den. Wanneer de LED snel knippert, dan is er sprake van kabelbreuk naar de wind- sensor. Instelpotmeter winddrempelwaarde Deze instelpotmeter is voor het instellen van de winddrempelwaarden (ca. 2 m/s tot 22 m/s).
Montage Bevestig de besturing WA10 aan de muur met 4 schroeven die geschikt zijn voor de betreffende ondergrond. Aansluiting Gebruik a.u.b. voor het aansluiten van de PE- en van de N-leiding de bijgevoeg- de aansluitklem. Buismotor Schakelaar met Windsensor vaste stand...
Montage- en gebruiksaanwijzing Technische gegevens Nominale spanning 230-240 V AC / 50-60 Hz 5 A /250 V AC bij cos ϕ =1 Schakelstroom Beschermingsklasse IP 44 Veiligheidsklasse (na montage volgens voorschriften) Toegelaten omgevingstemperatuur -25 tot +55 °C Soort montage Opbouw Afmetingen behuizing (B x H x D) 130 x 95 x 58 mm Wat te doen, als ...?
Seite 28
Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...