Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Faltbare Küchenmaschine Robot patissier compact | Robot da cucina pieghevole hevole Deutsch ......06 Français ......25 Italiano ......45...
Geräteteile Drehsockel Auswurftaste für das Rührwerk Rührarm Geschwindigkeitsregler Netzkabel (nicht dargestellt) Entriegelungstaste für den Rührarm Basiseinheit Schneebesen Rührbesen Knethaken Entriegelungstaste für die Basiseinheit Abdeckung Rührschüssel...
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung − Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
Seite 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/ kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: − Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Seite 10
Sicherheitshinweise − Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Netzkabel. − Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- und Spritzwasser aus. WARNUNG! Risiko eines Stromschlags. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte Steckdose an.
Seite 11
Sicherheitshinweise − Das Netzkabel sollten nicht geknickt oder um das Gerät gewi- ckelt werden. Wickeln Sie das Kabel für den Betrieb vollständig ab. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. − Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei Gewitter immer den Netzstecker.
Seite 12
Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht das Risiko von Verletzungen durch unachtsame Verwendung. − Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird – keine Verlängerungskabel verwenden. − Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfl äche. − Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kip- pen und herunterfallen.
Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie das Zubehör (Rührbesen , Knethaken Schneebesen , Rührschüssel und Spachtel) gründlich mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel ab. Alles gut abtrocknen. Küchenmaschine verwenden Die Küchenmaschine ist zusammengeklappt. −...
Küchenmaschine verwenden Rührschüssel Die Küchenmaschine verfügt über ein Drehsystem zum Anpassen der Geschwindigkeit: Während des Rührvorgangs lässt sich die Geschwindigkeit der Rührschüssel direkt mit der Hand steuern, um die Geschwindigkeit zu verlangsamen oder die Drehrich- tung entgegen den Uhrzeigersinn zu ändern. Beachten Sie die maximale Füllmenge und überfüllen Sie die Rührschüs- sel nicht, da dies die Küchenmaschine beschädigen könnte.
Rührwerkzeuge einsetzen und wechseln Rührwerkzeuge einsetzen und wechseln Die Küchenmaschine wird mit drei Rührwerkzeugen geliefert. An den Enden der Rührwerkzeuge (außer an den Schneebesen) befi ndet sich jeweils eine größerere und eine kleinere Ringscheibe. Das Rührwerkzeug mit der größeren Ringscheibe muss immer in der erhöhten linken Öffnung des Rührarms eingesetzt werden.
Geschwindigkeitsstufen Knethaken Die Knethaken sind für das Herstellen von Knetteigen vorgesehen. − Stecken Sie den Knethaken wie oben beschrieben in die jeweilige Buchse, bis er hörbar einrastet. Der Mixer eignet sich nicht für das Kneten von Brotteig. Geschwindigkeitsstufen Empfohlene Geschwindigkeitsstufen für ein optimales Ergebniss. Lebensmittel Geschwindigkeitsstufen Butter, Zucker...
Außerbetriebnahme HINWEIS! Mögliche Materialschäden! Das Gerät kann bei unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werden. − Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs- mittel oder Gegenstände für die Reinigung des Zubehörs und des Gehäuses, da diese die Oberfl ächen beschädigen können. − Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel wie z. B. Spülmittel und ein weiches Tuch.
Entsorgung Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät funk- Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie das Gerät nur an eine tioniert nicht. mit einer Steckdose ordnungsgemäß installierte Steck- verbunden. dose an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Gerät ist überhitzt. Lassen Sie das Gerät auf Raumtempe- ratur abkühlen.
Technische Daten Technische Daten Spannungsversorgung 220–240 V ~50-60 Hz Nennleistungsaufnahme 300 W Max. Füllmenge (Rührschüssel) 3,5 Liter Schutzklasse Max. Dauerbetrieb 6 Minuten Abmessung (B x T x H) aufgeklappt: 30,5 x 20,5 x 26 cm zusammengeklappt: 29 x 17 x 13 cm Gewicht inkl. Zubehör 2,9 kg Konformitätsinformation Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung...
Serviceinformationen Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
Seite 24
Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ....................3 Utilisation......................4 Pièces de l’appareil ..................26 Concernant la présente notice d’utilisation ..........27 Explication des symboles ................. 27 Utilisation conforme ..................28 Consignes de sécurité ................... 30 Contenu de l’emballage ................34 Avant la première utilisation ................ 35 Utilisation du robot de cuisine ..............
Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Socle rotatif Bouton d’éjection du bras mélangeur Bras mélangeur Bouton de réglage de la vitesse Cordon d’alimentation (non illustré) Touche de déverrouillage du bras mélangeur Base Fouets à émulsion Fouets mélangeurs Crochets pétrisseurs Touche de déverrouillage de la base Couvercle...
Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme Respectez les consignes de la notice d’utilisation ! • Énumération/information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation − Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives CE.
Seite 28
Utilisation conforme Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie se- ra annulée : − Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’accessoires auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. − Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
Seite 30
Consignes de sécurité − Débranchez toujours l’appareil en tirant au niveau de la fi che d’alimentation, jamais sur le cordon lui-même. − N’exposez pas l’appareil à des projections d’eau et des éclaboussures. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. −...
Seite 31
Consignes de sécurité − Débranchez toujours la fi che d’alimentation de l’appareil de la prise de courant avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil ou de monter/démonter les accessoires. − Le cordon d’alimentation ne doit être ni plié ni enroulé autour de l’appareil.
Seite 32
Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de blessure ! Toute utilisation négligente présente un risque de blessure. − Disposez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement – n’utilisez pas de rallonge. − Installez l’appareil sur une surface stable et plane. −...
Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifi er l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat.
Avant la première utilisation Avant la première utilisation Avant la première utilisation, rincez soigneusement les accessoires (fouets mélan- geurs , crochets pétrisseurs , fouets à émulsion , bol et spatule) avec de l’eau chaude et du produit vaisselle. Séchez bien toutes les pièces. Utilisation du robot de cuisine Le robot de cuisine est plié.
Utilisation du robot de cuisine Le robot de cuisine dispose d’un système de rotation pour le réglage de la vitesse : Pendant le mélange, la vitesse du bol peut être contrôlée directement à la main pour ralentir la vitesse ou changer le sens de rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Mise en place et remplacement des instruments de mélange Mise en place et remplacement des instruments de mélange Le robot de cuisine est fourni avec trois instruments de mélange. Aux extrémités des instruments de mélange (à l’exception des fouets à émulsion) se trouvent respectivement une rondelle annulaire plus grande et une rondelle annu- laire plus petite.
Niveaux de vitesse Crochets pétrisseurs Les crochets pétrisseurs servent à pétrir des pâtes. − Insérez les crochets pétrisseurs dans leurs orifi ces respectifs comme décrit ci-des- sus jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent de façon audible. Le mixeur ne convient pas pour pétrir des pâtes à pain. Niveaux de vitesse Niveaux de vitesse recommandés pour des résultats optimaux.
Mise hors tension AVIS ! Dommages matériels possibles ! Toute utilisation incorrecte de l’appareil peut endommager ce dernier. − N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs ou récurants ni d’objets coupants ou abrasifs pour nettoyer les accessoires et le boîtier : vous risqueriez de les endommager. −...
Recyclage Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne La fi che d’alimentation Branchez l’appareil uniquement sur fonctionne pas. n’est pas branchée sur une prise de courant réglementaire. une prise de courant. La tension secteur doit correspondre à celle indiquée dans les caractéris- tiques techniques de l’appareil.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220–240 V ~ 50-60 Hz Puissance nominale 300 W Quantité de remplissage max. (bol) 3,5 litres Classe de protection Fonctionnement continu max. 6 minutes Dimensions (l x P x H) déplié : 30,5 x 20,5 x 26 cm plié : 29 x 17 x 13 cm Poids avec les accessoires 2,9 kg Information relative à la conformité Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
Informations relatives au service après-vente Informations relatives au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous : •...
Seite 44
Sommario Sommario Panoramica del prodotto ................3 Utilizzo ......................4 Parti dell’apparecchio ................... 46 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ..........47 Spiegazione dei simboli ................... 47 Utilizzo conforme ..................48 Indicazioni di sicurezza ................. 50 Contenuto della confezione ................54 Prima del primo utilizzo ................
Parti dell’apparecchio Parti dell’apparecchio Base rotante Tasto di espulsione per la pala Braccio Regolatore di velocità Cavo di alimentazione (non raffi gurato) Tasto di sblocco del braccio Unità di base Fruste per montare a neve Fruste di mescolamento Ganci per la pasta Tasto di sblocco dell’unità...
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profi tto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! • Punto elenco/Informazione relativa a eventi che si possono verifi care durante l’utilizzo − Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo "Dichiarazione di con- formità"): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.
Seite 48
Utilizzo conforme L'apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: − Non modifi care l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro apparecchio ausiliario non approvato o non fornito da noi. −...
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fi - siche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fi siche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
Seite 50
Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica. Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. − Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente installata a regola d’arte. La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio.
Seite 51
Indicazioni di sicurezza − Non piegare il cavo di alimentazione e non avvolgerlo intorno all’apparecchio. Durante l’utilizzo dell’apparecchio, distendere completamente il cavo di alimentazione. Non piegare o schiac- ciare il cavo di alimentazione. − In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica potrebbero subire danni.
Seite 52
Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo disattento comporta il pericoli di lesioni. − Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare nel cavo di alimentazione. Non utilizzare prolunghe. − Posizionare l’apparecchio su una superfi cie piana e stabile. −...
Contenuto della confezione Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. − Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verifi care l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo sciacquare gli accessori (fruste di mescolamento ganci per la pasta , fruste per montare a neve , ciotola e spatola) accurata- mente con acqua calda e detersivo. Asciugare bene tutto. Utilizzo del robot da cucina Il robot da cucina è...
Utilizzo del robot da cucina Ciotola Il robot da cucina ha un sistema rotante per la regolazione della velocità: durante il ciclo di mescolazione, la velocità della ciotola può essere controllata diret- tamente a mano per rallentare la velocità o cambiare il senso di rotazione in senso antiorario.
Inserimento e sostituzione delle pale Inserimento e sostituzione delle pale Il robot da cucina è dotato di tre pale. Alle estremità delle pale (ad eccezione delle fruste per montare a neve) ci sono ri- spettivamente un disco ad anello più grande e uno più piccolo. La pala con il disco ad anello più...
Livelli di velocità Ganci per la pasta I ganci per pasta sono destinati alla preparazione della pasta. − Inserire i ganci per pasta come sopra descritto nella rispettiva presa, in modo che si blocchi in posizione con un clic. Il mixer non è adatto per impastare la pasta di pane. Livelli di velocità...
Messa fuori servizio dell’apparecchio AVVISO! Possibili danni materiali! L’apparecchio potrebbe subire danni a causa di utilizzo improprio. − Per la pulizia degli accessori e dell’involucro non utilizzare de- tergenti oppure oggetti corrosivi o abrasivi in quanto potreb- bero danneggiare le superfi ci dell’apparecchio. −...
Smaltimento Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi L’apparecchio La spina non è collegata a Collegare l’apparecchio solo a una non funziona. una presa elettrica. presa di corrente installata a regola d’arte. La tensione di rete deve cor- rispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio.
Dati tecnici Dati tecnici Alimentazione elettrica 220-240 V ~50-60 Hz Potenza nominale assorbita 300 W Max. quantità di riempimento (ciotola) 3,5 litri Classe di protezione Max. funzionamento continuo 6 minuti Dimensione (L x P x A) aperto: 30,5 x 20,5 x 26 cm piegato: 29 x 17 x 13 cm Peso incl.
Informazioni relative al servizio di assistenza Informazioni relative al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.