Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKK 2400 A1
Seite 3
Magyar .......................2 Slovenščina .......................19 Čeština ......................36 Slovensky ......................53 Deutsch ......................70 V 1.0...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Gratulálunk! A SilverCrest SWKK 2400 A1 kerámia vízforraló kancsó, továbbiakban készülék, megvásárlásával egy minőségi termékhez jutott hozzá. Az első használat előtt alaposan olvassa el a Kezelési útmutatót a készülék működésének megismerése érdekében. Kövesse a biztonsági előírásokat, és kizárólag a Kezelési útmutatóban leírtak alapján és az abban megjelölt célokra használja a készüléket.
A Kezelési útmutató fedőlapja kihajtható. A belső borítón megtalálható egy számozott rajz a SilverCrest SWKK 2400 A1 kerámia vízforraló kancsóról, és annak részeiről. Kihajtva tarthatja ezt az oldalt a Kezelési útmutató különböző részeinek olvasásakor. Ez lehetővé teszi, hogy a bármikor utánanézzen a kezelőszervekre vonatkozó...
SilverCrest SWKK 2400 A1 3. Műszaki jellemzők Gyártó TARGA GmbH Név SilverCrest SWKK 2400 A1 Tápfeszültség 220-240 V váltakozó feszültség, 50/60 Hz Energiafelvétel 2000 – 2400 W Hálózati kábel (7) hossza 75 cm Űrtartalom 0,5 (minimum) 1,7 (maximum) liter LED-es fénygyűrű (5) világít, amikor be van kapcsolva a Jelzések...
Seite 8
SilverCrest SWKK 2400 A1 FIGYELMEZTETÉS! E szimbólum a készülék biztonságos használatára és a felhasználó biztonságára vonatkozó fontos információt jelöl. VESZÉLY! E jelölés az esetleges készülék sérülés, illetve meghibásodás okozta áramütés általi veszélyekre, és az ebből adódó halálos sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet.
Seite 9
SilverCrest SWKK 2400 A1 Nem használható külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel a készülék. Gyermekek és csökkent munkaképességű személyek E készüléket a 8 évnél idősebb gyermekek; csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, vagy korlátozott tudással, illetve tapasztalattal rendelkező személyek, csak felügyelet mellett vagy az eszköz biztonságos használhatják...
Seite 10
SilverCrest SWKK 2400 A1 A vízforralás során forró gőz keletkezik. Vigyázzon, hogy ne égesse meg magát. Szükség esetén viseljen sütőkesztyűt. Úgy fordítsa el a kancsót (3), hogy a gőz az ellenkező irányba távozzon. A kancsót (3) csak akkor tisztítsa, ha az teljesen kihűlt.
Seite 11
SilverCrest SWKK 2400 A1 VESZÉLY: Áramütés veszélye Tilos a sérült hálózati kábel (7) használata. A sérült hálózati kábelt (7) sohase cserélje ki, hanem lépjen kapcsolatba a forródróton keresztül az ügyfélszolgálattal (lásd „Garanciális információk” című rész). A sérült hálózati kábel (7) áramütést okozhat.
Seite 12
SilverCrest SWKK 2400 A1 Amikor a hálózati kábel (7) csatlakozódugóját kihúzza a csatlakozóaljzatból, mindig a dugónál és ne a hálózati kábelnél fogva végezze azt. Ha látható sérülést vesz észre a készüléken vagy a hálózati kábelen (7), akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból,...
A változtatás jogát fenntartjuk. 6. Mielőtt használatba venné Vegye ki az SWKK 2400 A1 kerámia vízforraló kancsót és annak valamennyi tartozékát a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a csomag tartalma. Távolítsa el az összes védőfóliát. A csomagolóanyagot tartsa távol gyermekektől és az előírásoknak megfelelően végezze a hulladékkénti elhelyezését.
Seite 14
SilverCrest SWKK 2400 A1 Kábelcsévélő Beépített kábelcsévélő található a talp (6) alsó részén. Ez lehetővé teszi a hálózati kábel (7) hosszának igény szerinti beállítását. Amikor nem használja a készüléket, akkor csökkentse minimálisra a kábel hosszát. Csévélje le a talp (6) alatt található hálózati kábelt (7).
SilverCrest SWKK 2400 A1 A készülék (3) talpra (6) történő ráhelyezést követően a függőleges tengelye körül, 360°-ban, szabadon körbeforgatható. Nem szükséges adott helyzetben rögzíteni. Ez lehetővé teszi, hogy úgy elfordíthassa a kancsót (3), hogy a vízszintjelző (4) könnyen leolvasható legyen, illetve úgy, hogy a gőz a kancsóból (3) az ellenkező...
SilverCrest SWKK 2400 A1 FIGYELMEZTETÉS az anyagi károkkal kapcsolatban Na használjon súroló vagy maró hatású tisztítószereket, illetve olyan eszközöket, amelyek megkarcolhatják a készülék felületét (pl. fémszivacsokat). Ez kárt tehet a kancsóban (3) és a talpban. Öblítse ki a kancsót (3) tiszta vízzel.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Óvatosan nyúljon a kancsóba (3), fogja meg a vízkőszűrő tetejét (1), majd felfelé húzza ki azt a tartóból (2). Ügyeljen arra, hogy ne távolítsa el a tartót (2). Helyezze a szűrőt (1) néhány órára egy háztartási gépekhez (pl.
SilverCrest SWKK 2400 A1 A kancsó (3), illetve a talp túlmelegedett és a túlmelegedés elleni védelem megakadályozza a bekapcsolást. Várjon, amíg a kancsó (3) lehűl. Töltse fel a kancsót (3) legalább 0,5 liter vízzel a kancsó (3) belsejében található „MIN 0.5L” jelig.
SilverCrest SWKK 2400 A1 12. Garanciális információk A TARGA GmbH által nyújtott garancia Kedves vásárló! E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza.
Seite 20
SilverCrest SWKK 2400 A1 Bármilyen kérés esetén a vásárlás bizonyítására tartsa készenlétben a kasszaszalagot és cikkszámot, vagy ha van ilyen a sorozatszámot. Amennyiben a telefonos megoldás nem lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a hiba okától függően egy szervizmegoldást kezdeményez. Szerviz Telefon:...
Seite 21
SilverCrest SWKK 2400 A1 Vsebina 1. Namenska uporaba ..................20 2. Vsebina paketa .....................21 3. Tehnični podatki ....................22 4. Varnostna navodila ..................22 5. Avtorske pravice ...................28 6. Pred začetkom uporabe ................28 7. Začetek uporabe ...................28 ...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Čestitamo! Z nakupom keramičnega kotlička SilverCrest SWKK 2400 A1, v nadaljevanju imenovanega kotliček, ste izbrali kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo kotlička se dobro seznanite z načinom delovanja in natančno preberite ta navodila za uporabo. Dosledno upoštevajte varnostna navodila in kotliček uporabljajte samo, kot je opisano v navodilih za uporabo in za navedene aplikacije.
Ta navodila za uporabo imajo prepognjeno platnico. Na notranji strani platnice je shema keramičnega kotlička SilverCrest SWKK 2400 A1 z oštevilčenimi komponentami. To stran imate med branjem različnih poglavij teh navodil za uporabo lahko razprto. To omogoča, da si lahko kadarkoli ogledate ustrezne krmilne elemente.
SilverCrest SWKK 2400 A1 3. Tehnični podatki Proizvajalec TARGA GmbH SilverCrest SWKK 2400 A1 Napajanje 220-240 VAC, 50/60 Hz Poraba 2000 – 2400 W Dolžina napajalnega kabla 75 cm Prostornina 0,5 (najmanj) do 1,7 (največ) litra Indikatorji Svetlobni LED obroč (5), ko je kotliček (3) vključen Varnostni razred Dimenzije (V x Š...
Seite 25
SilverCrest SWKK 2400 A1 OPOZORILO! Ta simbol označuje pomembne informacije za varno delovanje keramičnega kotlička in za varnost uporabnika. NEVARNOST! Ta simbol opozarja na nevarnost za zdravje ljudi ter na tveganje smrti in/ali poškodbe opreme zaradi električnega udara. NEVARNOST! Ta simbol opozarja na nevarnost za zdravje ljudi zaradi opeklin.
Seite 26
SilverCrest SWKK 2400 A1 Vedno uporabljajte svežo pitno vodo. Če voda stoji v kotličku (3) več kot eno uro, jo odstranite. Ne pogrevajte vode, ki se je ohladila. Staro vodo vedno odlijte stran. V nasprotnem lahko nastanejo patogene klice.
Seite 27
SilverCrest SWKK 2400 A1 Splošna varnostna navodila NEVARNOST: Nevarnost opeklin Ohišja kotlička (3) se nikoli ne dotikajte med delovanjem ali takoj po delovanju. Za držanje in prenašanje kotlička (3) uporabljajte samo ročaj (9). Ko voda zavre, uhaja vroča para. Pazite, da se ne opečete.
Seite 28
SilverCrest SWKK 2400 A1 Kotliček uporabljajte samo na ravni, stabilni in toplotno odporni površini. Če kotliček ni postavljen na ravni površini, lahko premikanje vrele vode povzroči, da se kotliček prevrne in povzroči škodo na opremi in opekline. Kotlička med delovanjem nikoli ne puščajte brez nadzora.
Seite 29
SilverCrest SWKK 2400 A1 Zagotovite, da se napajalni kabel (7) ne more poškodovati z ostrimi robovi ali vročimi mesti. Napajalni kabel (7) po uporabi vedno navijte okoli držala za kabel na spodnji strani podstavka (6). Zagotovite, da se napajalni kabel (7) ne more stisniti ali prepogniti.
6. Pred začetkom uporabe Keramični kotliček SWKK 2400 A1 in vso dodatno opremo odstranite iz embalaže ter preverite, če je vsebina paketa popolna. Odstranite vso zaščitno folijo. Embalažni material hranite izven dosega otrok in ga ustrezno odstranite.
SilverCrest SWKK 2400 A1 7.1. Segrevanje vode NEVARNOST: Nevarnost električnega udara Ne dovolite, da pride podstavek (6) v stik z vodo. V tem primeru obstaja smrtna nevarnost zaradi možnosti električnega udara. OPOZORILO Pred prvo uporabo dvakrat zavrite vodo in jo zlijte stran (glejte prejšnje poglavje "Začetek uporabe").
Seite 32
SilverCrest SWKK 2400 A1 Indikator za "najnižji nivo polnjenja" Najnižji nivo polnjenja je 0,5 litra. Nizek nivo ni viden na zunanjem indikatorju nivoja vode (4). Posebna oznaka, ki označuje najnižji nivo polnjenja, se lahko opazi znotraj kotlička (3) med dolivanjem vode. Ta oznaka znotraj kotlička (3) je vidna, ko...
SilverCrest SWKK 2400 A1 NEVARNOST: Nevarnost opeklin Ohišja kotlička (3) se nikoli ne dotikajte med delovanjem ali takoj po delovanju. Za držanje in prenašanje kotlička (3) uporabljajte samo ročaj (9). Ko voda zavre, uhaja vroča para. Pazite, da se ne opečete. Po potrebi uporabite rokavice za pečico.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Uporabite sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna, primerno za kavne avtomate in druge gospodinjske naprave. Postopek je opisan v navodilih za uporabo sredstva za odstranjevanje vodnega kamna. Po odstranjevanju vodnega kamna kotliček (3) večkrat izperite z veliko količino čiste vode.
SilverCrest SWKK 2400 A1 9. Odpravljanje težav Če vaš električni kotliček ne deluje normalno, upoštevajte spodnja navodila, da poskusite odpraviti napako. Če s pomočjo spodnjih nasvetov ne uspete odpraviti napake, pokličite našo številko hotline (glejte poglavje "Informacije o garanciji"). Keramični kotliček ne deluje.
SilverCrest SWKK 2400 A1 11. Opombe o skladnosti Naprava izpolnjuje osnovne in ostale potrebne zahteve nizkonapetostne direktive 2014/35/EU, direktive za elektromagnetno združljivost 2014/30/EU, direktive ErP 2009/125/EC in RoHS direktive 2011/65/EU. Celotna izjava o skladnosti EU je na voljo za prenos z naslednje povezave: www.targa.de/downloads/conformity/291957.pdf...
Seite 37
SilverCrest SWKK 2400 A1 Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca. Service Telefon: 01 – 82 80 709 E-pošto: service.SI@targa-online.com IAN: 291957 Proizvajalec TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NEMČIJA Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
Seite 38
SilverCrest SWKK 2400 A1 Obsah 1. Určené použití ....................37 2. Obsah balení ....................38 3. Technické údaje .................... 39 Bezpečnostní pokyny ..................39 5. Ochrana autorských práv................45 6. Než začnete ....................45 ...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Blahopřejeme! Zakoupením rychlovarné keramické konvice SilverCrest SWKK 2400 A1 (dále v textu označovaná jako konvice) jste si vybrali jakostní výrobek. Před jejím prvním použitím se seznamte s principem, na němž konvice funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů a konvici používejte v souladu s provozními pokyny a podle doporučovaného využití.
Tato uživatelská příručka Tento uživatelský návod má rozkládací obálku. Na vnitřní straně obálky je vyobrazena rychlovarná keramická konvice SilverCrest SWKK 2400 A1 s očíslovanými prvky. Tuto stranu můžete při čtení různých kapitol příručky ponechat rozevřenou. Tak si můžete příslušné položky kdykoli prohlédnout.
SilverCrest SWKK 2400 A1 3. Technické údaje Výrobce TARGA GmbH Název SilverCrest SWKK 2400 A1 Zdroj napájení 220-240 V stř., 50/60 Hz Příkon 2000 – 2400 W Délka napájecího kabelu (7) 75 cm Kapacita 0,5 (minimum) až 1,7 (maximum) litru Indikátory...
Seite 42
SilverCrest SWKK 2400 A1 VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné používání keramické konvice a bezpečnost uživatele. POZOR! Tento symbol označuje nebezpečí pro lidské zdraví a nebezpečí smrti a/nebo poškození zařízení kvůli zásahu elektrickým proudem. POZOR! Tento symbol upozorňuje na nebezpečí...
Seite 43
SilverCrest SWKK 2400 A1 Vždy používejte čerstvou pitnou vodu. Veškerou vodu ponechanou uvnitř konvice (3) déle než hodinu vylijte. Vychladlou vodu znovu neohřívejte. Starou odstátou vodu vždy vylijte. Jinak se mohou tvořit patogenní bakterie. Rychlovarná konvice není určena k provozu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým systémem ovládání.
Seite 44
SilverCrest SWKK 2400 A1 Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR: Nebezpečí opaření Během ohřevu nebo bezprostředně po něm se konvice (3) nikdy nedotýkejte. Konvici (3) držte nebo noste pouze za držadlo (9). Při ohřevu vody vzniká horká pára. Dejte pozor, abyste se nespálili.
Seite 45
SilverCrest SWKK 2400 A1 Pokud konvici ponecháváte bez dozoru, vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze síťové zásuvky. POZOR: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Napájecí kabel (7) nesmí být nijak poškozen. Poškozený napájecí kabel (7) nikdy nevyměňujte. Obraťte se na naši zákaznickou linku (viz kapitola „Informace o záruce“).
Seite 46
SilverCrest SWKK 2400 A1 Pokud ponecháváte spotřebič bez dozoru nebo se chystáte na jeho montáž, demontáž nebo čištění, vždy jej odpojte od sítě. Při odpojování od zásuvky vždy přidržujte vidlici, nikdy netahejte za napájecí kabel (7). Pokud zaznamenáte viditelné poškození konvice nebo napájecího kabelu (7), spotřebič...
Veškerý text a obrázky jsou aktuální k datu vytištění. Údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. 6. Než začnete Rychlovarnou keramickou konvici SilverCrest SWKK 2400 A1 a veškeré příslušenství vybalte a ověřte, zda je obsah dodávky kompletní. Odstraňte všechny ochranné fólie. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí a likvidujte ho odpovídajícím způsobem.
Seite 48
SilverCrest SWKK 2400 A1 Držák kabelu Na spodní straně podstavce (6) je umístěn držák omotání kabelu. Umožňuje upravit délku napájecího kabelu (7) podle vašich podmínek. Pokud se konvice nepoužívá, lze délku kabelu zkrátit na minimum. Z podstavce (6) odviňte napájecí kabel (7).
SilverCrest SWKK 2400 A1 Konvici (3) naplňte pitnou vodou (nejméně ke značce „MIN 0.5L“ uvnitř a nejvíce ke značce „1,7l MAX“ na vodoznaku (4) a stiskem uzavřete víčko (11), dokud nezaklapne. Konvicí (3) nasazenou na podstavci (6) lze otáčet dokola v rozsahu 360°...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Konvici (3) vypláchněte čistou vodou. Povrch konvice (3) a podstavce (6) otřete mírně navlhčenou tkaninou. V případě značného znečištění přidejte na navlhčenou tkaninu trochu čisticího prostředku. Před dalším zapnutím konvice (3) si ověřte, že na konvici (3) ani na podstavci (6) nezůstaly zbytky čisticího prostředku.
SilverCrest SWKK 2400 A1 8.3. Skladování nepoužívaného výrobku Pokud se konvice nebude delší dobu používat, uložte ji na čistém a suchém místě. Před uskladnění nechte konvici (3) zcela vychladnout. Napájecí kabel (7) naviňte okolo držáku pod podstavcem (6) a konvici uložte na bezpečné...
SilverCrest SWKK 2400 A1 10. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Přístroje označené jedním z těchto symbolů podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Chraňte životní...
SilverCrest SWKK 2400 A1 12. Informace o záruce Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Seite 54
SilverCrest SWKK 2400 A1 Vyřizování záručního plnění Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů: Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
Seite 55
SilverCrest SWKK 2400 A1 Obsah 1. Určené použitie .....................54 2. Obsah balenia ....................55 3. Technické parametre ..................56 4. Bezpečnostné pokyny ...................56 5. Autorské práva .....................62 6. Než začnete ....................62 7. Začíname ......................62 ...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Gratulujeme! Kúpou keramickej kanvice SilverCrest SWKK 2400 A1, ďalej len kanvice, ste si vybrali kvalitný produkt. Pred jej prvým použitím sa oboznámte s jej používaním a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte kanvicu len tak, ako je uvedené v návode na obsluhu a pre dané...
Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Vo vnútri obalu je zobrazená schéma keramickej kanvice SWKK 2400 A1 s očíslovanými súčasťami. Pri čítaní rôznych kapitol tejto príručky môžete nechať túto stranu otvorenú. Tak sa môžete kedykoľvek pozrieť na príslušné ovládacie prvky.
SilverCrest SWKK 2400 A1 3. Technické parametre Výrobca TARGA GmbH Názov SilverCrest SWKK 2400 A1 Zdroj napájania 220-240 VAC, 50/60 Hz Spotreba el. energie 2000 – 2400 W Dĺžka napájacieho kábla (7) 75 cm Kapacita 0,5 (minimálne) až 1,7 (maximálne) litra Indikátory...
SilverCrest SWKK 2400 A1 VAROVANIE! Tento symbol upozorňuje na dôležitú informáciu z hľadiska bezpečného používania keramickej kanvice a z hľadiska zaistenia bezpečnosti používateľa. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a riziko smrteľného úrazu el. prúdom alebo poškodenia zariadenia.
Seite 60
SilverCrest SWKK 2400 A1 Vždy používajte čerstvú pitnú vodu. Vodu, ktorá stála v kanvici (3) dlhšie ako hodinu vylejte. Neprivádzajte znova do varu vodu, ktorá tam už vychladla. Starú vodu vždy vylejte. V opačnom prípade sa môžu tvoriť choroboplodné...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Všeobecné bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo popálenín Nikdy sa kanvice (3) nedotýkajte počas alebo hneď po dovretí vody. Kanvicu (3) vždy držte lebo prenášajte len pomocou rukoväte (9). Pri zovretí vody sa vypustí horúca para. Nepopáľte sa. V prípade potreby použite kuchynské...
Seite 62
SilverCrest SWKK 2400 A1 Používajte kanvicu len na rovnom, stabilnom a teplu odolnom povrchu. Ak nie je kanvica položená na rovnom povrchu, pohyb vriacej vody ju môže prevrátiť a spôsobiť tak škodu na majetku a popáleniny. Nikdy nenechávajte kanvicu počas prevádzky bez dozoru.
Seite 63
SilverCrest SWKK 2400 A1 Napájací kábel (7) sa nesmie poškodiť na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Po použití vždy naviňte napájací kábel (7) okolo vinutia kábla v spodnej časti základne (6). Napájací kábel (7) sa nesmie žiadnym spôsobom stlačiť.
Podliehajú zmene bez upozornenia. 6. Než začnete Vyberte keramickú kanvicu SWKK 2400 A1 a všetko jeho príslušenstvo z obalu a skontrolujte, či je obsah balenia kompletný. Odstráňte všetky ochranné fólie. Udržujte obal mimo dosahu detí a zlikvidujte ho správnym spôsobom.
SilverCrest SWKK 2400 A1 7.1. Zovretie vody NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Držte základňu (6) mimo vody. V opačnom prípade existuje riziko smrteľného úrazu el. prúdom. VAROVANIE Pri úplne prvom použití prevarte a vylejte vodu dvakrát (pozrite si predchádzajúcu časť „Začíname“).
Seite 66
SilverCrest SWKK 2400 A1 Indikátor minimálnej hladiny naplnenia. Minimálna hladina naplnenia vodou je 0,5 litra. Táto nízka hladina nie je viditeľná vonkajšom indikátore hladiny vody (4). Špeciálnu značku označujúcu minimálnu hladinu naplnenia môžete vidieť vnútri kanvice (3) počas plnenia vodou. Táto značka vnútri kanvice (3) je viditeľná, keď...
SilverCrest SWKK 2400 A1 NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo popálenín Nikdy sa kanvice (3) nedotýkajte počas alebo hneď po dovretí vody. Kanvicu (3) vždy držte lebo prenášajte len pomocou rukoväte (9). Pri zovretí vody sa vypustí horúca para. Nepopáľte sa. V prípade potreby použite kuchynské...
SilverCrest SWKK 2400 A1 8.2. Čistenie filtra vodného kameňa (1) Filter vodného kameňa (1) je namontovaný v kanvici (3) a z času na čas je potrebné ho vyčistiť. Vyčistite filter vodného kameňa (1) nasledovne: Vyberte chladnú kanvicu (3) zo základne (6).
SilverCrest SWKK 2400 A1 9. Odstraňovanie problémov Ak elektrická kanvica nefunguje ako zvyčajne, skúste odstrániť problém podľa nižšie uvedených pokynov. Ak vám rady nižšie nedokážu pomôcť vyriešiť problém, obráťte sa na našu zákaznícku linku (pozrite si časť „Informácie o záruke“).
SilverCrest SWKK 2400 A1 11. Informácie o zhode Tento spotrebič je v súlade so základnými aj inými súvisiacimi požiadavkami Smernice 2014/35/EU o elektromagnetickej kompatibilite, Smernice 2014/30/ EU o nízkom napätí a Smerníc ErP 2009/125/EC a RoHS 2011/65/ EU. Úplné Vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na prevzatie cez tento odkaz: www.targa.de/downloads/conformity/291957.pdf...
Seite 71
SilverCrest SWKK 2400 A1 ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Postup pri uplatňovaní záruky Ak chcete zabezpečiť rýchle vybavenie vašej požiadavky, riaďte sa týmito pokynmi: Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Keramik-Wasserkochers SilverCrest SWKK 2400 A1, nachfolgend als Wasserkocher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Wasserkocher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags sind der SilverCrest Keramik-Wasserkocher SWKK 2400 A1 und alle Bedienelemente mit einer Bezifferung abgebildet. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Bedienungsanleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Bedienelement vor Augen.
SilverCrest SWKK 2400 A1 WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Keramik-Wasserkochers und zum Schutz des Anwenders. GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit bis zur Lebensgefahr und/oder Sachschäden durch elektrischen Schlag. GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit durch Verbrühen.
Seite 77
SilverCrest SWKK 2400 A1 Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser, welches schon länger als eine Stunde im Kessel (3) gestanden hat. Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser immer weg. Es können sich Keime bilden.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR von Verbrennungen Berühren Sie bei und unmittelbar nach dem Betrieb keinesfalls das Gehäuse des Kessels (3). Halten oder tragen Sie den Kessel (3) immer nur am Griff (9). Wenn das Wasser kocht, entweicht heißer Dampf. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen.
SilverCrest SWKK 2400 A1 nicht auf einer ebenen Oberfläche steht, kann dieser durch die Bewegung des kochenden Wassers umkippen und Sachschäden und unter Umständen auch Verbrennungen verursachen. Lassen sie den Wasserkocher während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn der Wasserkocher unbeaufsichtigt ist.
Seite 80
SilverCrest SWKK 2400 A1 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (7) nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Netzkabel (7) nach dem Gebrauch stets um die Netzkabelaufwicklung unter der Basis (6). Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (7) nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Keramik-Wasserkocher SWKK 2400 A1 und alle Zubehörteile der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
SilverCrest SWKK 2400 A1 7.1. Wasser aufkochen GEFAHR durch elektrischen Schlag Halten Sie die Basis (6) von Wasser fern. Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. WARNUNG Kochen Sie bei der allerersten Inbetriebnahme zweimal Wasser auf, das Sie wegschütten (siehe den vorherigen Abschnitt „Inbetriebnahme“).
Seite 83
SilverCrest SWKK 2400 A1 Anzeige „minimale Befüllung“ minimal einzufüllende Wassermenge beträgt 0,5 Liter. Diese geringe Menge ist an der außen liegenden Wasserstandsanzeige (4) nicht darstellbar. Daher befindet sich innerhalb des Kessels (3) eine spezielle Markierung, die Ihnen beim Einfüllen von Wasser genau die minimale Füllmenge anzeigt.
SilverCrest SWKK 2400 A1 GEFAHR von Verbrennungen Berühren Sie bei und unmittelbar nach dem Betrieb keinesfalls das Gehäuse des Kessels (3). Halten oder tragen Sie den Kessel (3) nur am Griff (9). Wenn das Wasser kocht, entweicht heißer Dampf. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Verwenden Sie einen Kalklöser, der für Kaffeemaschinen und andere Haushaltsgeräte geeignet ist. Verfahren Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben. Nach dem Entkalken spülen Sie den Kessel (3) mehrfach mit reichlich klarem Wasser aus.
SilverCrest SWKK 2400 A1 9. Problemlösung Sollte Ihr Wasserkocher einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe Kapitel „Garantiehinweise“).
SilverCrest SWKK 2400 A1 10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit einem dieser Symbole gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
SilverCrest SWKK 2400 A1 12. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 89
SilverCrest SWKK 2400 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.