Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

0 - 15 kg
B-AGILE
Britax B-AGILE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Britax B-AGILE

  • Seite 1 0 - 15 kg B-AGILE Britax B-AGILE...
  • Seite 2 B-Agile Legende Legend / caption Légende Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Pos. Bezeichnung Description Pos. Désignation Für die Sicherheit Ihres Kindes For your child’s safety Pour la sécurité de votre enfant Verdeck Hood Capote Spielbügel* Toy bar* Arceau de jeu* Schultergurt Shoulder strap Bretelle Montage/Demontage Ihres Kinderwagens Assembling/dismantling your stroller Monter / démontage de votre poussette Schultergurt-Schlosszunge Shoulder-strap tongue Languette de fermeture de bretelles Hüftgurt-Schlosszunge Hip-strap tongue Languette de fermeture de ceinture ventrale Gurtschloss Buckle boucle de ceinture Benutzung Ihres Kinderwagens...
  • Seite 3 Legenda Popis Legenda (vysvetlivky) Zastosowane symbole Použité symboly Použité symboly Poz. Oznaczenie Pol. Označení Pol. Označenie Dla bezpieczeństwa Państwa dziecka Pro bezpečnost Vašeho dítěte Pre bezpečnosť vášho dieťaťa Osłona Stříška Strieška Pałąk na zabawki* Madlo na hračku* Bezpečnostný oblúk* Pas ramieniowy Ramenní pás Ramenný pás Składanie/rozkładanie wózka dziecięcego Montáž/demontáž Vašeho dětského Montáž/demontáž vášho detského kočíka Język klamry pasa ramieniowego Ramenní pás-zástrčka zámku Upínacia pracka ramenného bezpečnostného pásu kočárku Język klamry pasa biodrowego Kyčelní pás-zástrčka zámku Upínacia pracka bedrového bezpečnostného pásu Gniazdo klamry Zámek pásu Telo zámky Korzystanie z wózka dziecięcego Používání Vašeho dětského kočárku Používanie vášho detského kočíka...
  • Seite 4: Vorbemerkung

    Inhalt Contents Contenu Vorbemerkung Introduction Remarque préliminaire 1 Vorbemerkung 1 Introduction 1 Remarque préliminaire Wir freuen uns, dass unser B-Agile Ihr Kind sicher We are pleased that our B-Agile will accompany Nous sommes heureux que notre B-Agile puisse durch seine ersten Lebensjahre begleiten darf. your child safely through its fi rst years of life. accompagner votre enfant en toute sécurité pendant 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Consignes de sécurité les premières années de sa vie. Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Your child’s safety is your responsibility...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité WARNUNG! Klappen Sie den Kinderwagen niemals, WARNING! Never fold the stroller when a child is AVERTISSEMENT ! Ne repliez jamais la poussette wenn ein Kind darin sitzt. sitting in it. alors qu’un enfant est assis dedans. WARNUNG! Dieser Kinderwagen ist geeignet für WARNING! This stroller is suitable for children from AVERTISSEMENT ! Cette poussette est réservée Kinder ab Geburt bis zu einem Gewicht von 15 kg. birth up to a weight of 15 kg. aux nouveau-nés et aux bébés de moins de 15 kg. WARNUNG! Um Verletzungen zu vermeiden, WARNING! To avoid injury, make sure your child AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute blessure, vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind nicht in direkter is not in the immediate vicinity when you folding or assurez-vous que votre enfant ne se trouve pas à WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht geeignet... WARNING! This product is not suitable... AVERTISSEMENT ! Ce produit ne convient pas... Nähe ist, wenn Sie den Kinderwagen auf- oder unfolding the stroller.
  • Seite 6 nden sich D-Ring-Ösen auf beiden Seiten des trouverez à cet effet des œillets de fi xation en D des as a travel system with infant en tant que Travel System avec Kinderwagens. Only park the stroller with the brake applied. Always deux côtés de la poussette. als Travel System mit Babyschale carrier from birth to 13 kg coque pour bébé Babyschale de check that the brake is properly engaged. von Geburt bis 13 kg la naissance jusqu'à 13 kg Parken Sie den Kinderwagen nur mit angezogener Ne garez la poussette qu’avec les freins tirés. Bremse. Prüfen Sie immer, dass die Bremse richtig The Britax B-Agile is approved for three different Vérifi ez toujours que le frein est bien enclenché. eingerastet ist. uses: The stroller can be used as a travel system with all Le B-Agile de Britax est homologué pour trois types Der Kinderwagen kann als Travel System mit allen Britax/Römer infant carriers that are equipped with La poussette peut être utilisée en tant que Travel Der Britax B-Agile ist für drei unterschiedliche This stroller (travel system) has been developed and d’application différents : Britax/Römer Babyschalen verwendet werden, die the "Type A" adapter. System avec toutes les coques pour bébé Britax/ Anwendungen zugelassen: manufactured according to standards EN1888: 2003 mit dem Adapter "Typ A" ausgestattet sind.
  • Seite 7 Der Kinderwagen kann mit allen Britax Kinderwagen- The stroller can be used with all Britax stroller La poussette peut être utilisée avec toutes les Aufsätzen verwendet werden, die mit dem Symbol attachments that are marked with the symbol stroller nacelles de poussette Britax repérées du symbole Kinderwagen-Aufsatz "Typ A" gekennzeichnet sind. attachment "Type A". de nacelle de poussette de " type A ". Bei der Verwendung mit dem Kinderwagen-Aufsatz When used with the stroller attachment, please En utilisation avec nacelle de poussette, veuillez - bitte befolgen Sie die Anweisungen zu Ihrem follow the instructions for your stroller attachment. suivre les instructions de votre nacelle de poussette. Kinderwagen-Aufsatz. A stroller attachment may generally only be En règle générale, la nacelle de poussette ne Ein Kinderwagen-Aufsatz darf generell nur rückwärts transported facing backwards on the stroller. doit être transportée sur la poussette uniquement gerichtet auf dem Kinderwagen transportiert werden. orientée dos à la route.
  • Seite 8 Spis treści Obsah Obsah Uwaga wstępna Úvodní poznámka Úvod 1 Uwaga wstępna 1 Úvodní poznámka 1 Úvod Cieszymy się, że nasz produkt B-Agile może w Těší nás, že náš výrobek B-Agile může Vaše dítě Teší nás, že náš B-Agile smie bezpečne bezpieczny sposób służyć Państwa dziecku w bezpečně provázet jeho prvními roky života. sprevádzať vaše dieťa v prvých rokoch jeho života. 2 Instrukcje bezpieczeństwa 2 Bezpečnostní pokyny: 2 Bezpečnostné pokyny pierwszym okresie życia. Zajistit bezpečnost Vašeho dítěte je Vaší Zodpovednosť za bezpečnosť vášho dieťaťa 3 Montaż i korzystanie z wózka 3 Montáž a použití dětského kočárku 67...
  • Seite 9: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny: Bezpečnostné pokyny OSTRZEŻENIE! Wózka nie składać ani rozkładać, VAROVÁNÍ! Nikdy neskládejte dětský kočárek, když VAROVANIE! Ak v detskom kočíku sedí dieťa, gdy siedzi w nim dziecko. uvnitř sedí dítě. kočík nikdy nesklápajte. OSTRZEŻENIE! Ten wózek dziecięcy nadaje się dla VAROVÁNÍ! Tento dětský kočárek je vhodný pro děti VAROVANIE! Tento detský kočík je vhodný pre deti dzieci od urodzenia aż do osiągnięcia wagi 15 kg. od narození do váhy 15 kg. od narodenia až do hmotnosti 15 kg. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć obrażeń należy VAROVÁNÍ! Pro zabránění poranění se ujistěte, VAROVANIE! Aby ste zabránili zraneniu, upewnić się, że dziecko nie znajduje się že se Vaše dítě nenachází v přímé blízkosti, když presvedčte sa, že vaše dieťa nie je v bezprostrednej OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie nadaje się... VAROVÁNÍ! Tento dětský kočárek není vhodný... VAROVANIE! Tento produkt nie je vhodný... bezpośrednio w pobliżu podczas rozkładania lub kočárek skládáte nebo rozkládáte.
  • Seite 10 Detský kočík parkujte len so zaklapnutou brzdou. od urodzenia do wagi 13 kg vaničkou od narodenia do 13 kg Wózek parkować tylko z uruchomionym hamulcem. Dětský kočárek odstavujte pouze se zataženou Vždy skontrolujte, či je správne zapadnutá brzda. Zawsze należy sprawdzić, czy hamulec zadziałał brzdou. Vždy si zkontrolujte, že brzda je dobře właściwie. zatažená. Britax B-Agile je schválený na tri rôzne druhy Dětský kočárek lze používat jako cestovní systém se použitia: Wózek może być wykorzystywany jako system všemi dětskými autosedačkami Britax/RÖMER, které Detský kočík je možné používať ako cestovný Model B-Agile jest dopuszczony do trzech różnych Britax B-Agile má schválení na tři různé použití: podróżny w połączeniu ze wszystkimi kołyskami jsou vybaveny adaptérem "typu A". systém so všetkými detskými vaničkami Britax/ zastosowań: Tento detský kočík (cestovný systém) bol vyvinutý a Britax/Römer wyposażonymi w przystawkę "typu A". Römer, ktoré sú vybavené adaptérom "typu A". Tento dětský kočárek (cestovní systém) je vyvinut a vyrába sa podľa noriem EN1888:2003 (A1-A3:2005) Dětská autosedačka se obecně smí na dětském Ten wózek (system podróżny) został skonstruowany vyrábí se podle norem EN1888:2003 (A1-A3:2005) a a EN1466:2004.
  • Seite 11 Wózek dziecięcy może być używany z wszystkimi Dětský kočárek lze používat se všemi nástavbami Detský kočík sa môže používať so všetkými nakładkami Britax, oznaczonymi symbolem nasadki k dětskému kočárku Britax, které jsou označené nadstavcami na detské kočíky Britax, ktoré sú "Typ A". symbolem nástavby na dětský kočárek "typ A". označené symbolom nadstavca na detský kočík "typu a". Przy zastosowaniu z nasadką wózka dziecięcego Při použití nástavby k dětskému kočárku- postupujte należy przestrzegać instrukcji użytkowania nasadki prosím podle pokynů k nástavbě na dětský kočárek. Pri použití nadstavca na detský kočík, prosím, wózka dziecięcego. dodržiavajte pokyny pre váš nadstavec na detský Nástavba na dětský kočárek se obecně smí na kočík. Nasadkę wózka dziecięcego wolno przewozić na dětském kočárku přepravovat pouze proti směru wózku generalnie tylko skierowaną tyłem do przodu. jízdy (pohled dítěte směřuje proti směru jízdy). Nadstavec na detský kočík sa vo všeobecnosti smie upevniť na detský kočík len nasmerovaný dozadu.
  • Seite 12 click! bebé ляски...
  • Seite 15 click!
  • Seite 16 click!
  • Seite 19 ости click! click!
  • Seite 22 3.12...
  • Seite 23 click! click! 3.14...
  • Seite 24 3.15...
  • Seite 25 viaje 3.18 E + BABY-SAFE plus SHR II + BABY-SAFE plus II click! + BABY-SAFE click! + BABY-SAFE Sleeper 3.18 + Carrycot 3.17...
  • Seite 27: Care Instructions

      Teile verbogen, verschlissen oder gebrochen sind. broken. Have the stroller repaired by a repair tordues, usées ou cassées. Faites réparer la Das Produkt muss regelmäßig überprüft und The product should be regularly checked and Le produit doit être vérifi é régulièrement et être Lassen Sie den Kinderwagen durch einen service or contact Britax Customer Service. poussette par un service de réparation ou gereinigt werden. cleaned. nettoyé. Reperaturservice reparieren oder wenden Sie sich adressez-vous au service clients Britax. an den Britax Kundenservice. Care instructions ...
  • Seite 28 Die Garantie erstreckt sich nicht auf: The warranty does not cover: La garantie ne couvre pas : Verwendung, Pfl ege und Wartung: Use, care and maintenance: Utilisation, entretien et maintenance : Der Kinderwagen muss entsprechend der The stroller must be treated according to the La poussette doit être traitée conformément au • natürliche Abnutzungserscheinungen und • natural wear and tear and damage due to • l’usure naturelle et les dommages dus à une Gebrauchsanleitung behandelt werden. Wir weisen instructions. We expressly point out that only original mode d’emploi. Nous signalons expressément que...
  • Seite 29: Instrukcja Pielęgnacji

      są wygięte, zużyte lub pęknięte. Należy zlecić některé části prohnuté, odřené nebo zlomené. ohnuté, prasknuté alebo zlomené. Detský kočík Produkt należy regularnie kontrolować i czyścić. Produkt se musí pravidelně kontrolovat a čistit. Produkt je nutné pravidelne kontrolovať a čistiť. naprawę wózka w serwisie lub skontaktować się z Dětský kočárek nechte opravit v opravně nebo se nechajte opraviť v opravárenskom servise alebo działem obsługi klienta Britax. obraťte na zákaznický servis Britax. sa obráťte na zákaznícky servis Britax. Należy regularnie kontrolować wszystkie istotne Pravidelně kontrolujte všechny důležité části, zda Pravidelne kontrolujte všetky dôležité časti, či nie    elementy wózka pod kątem ich uszkodzenia. nejsou poškozeny. Přesvědčte se, že mechanické sú poškodené. Presvedčte sa, či mechanické...
  • Seite 30 Gwarancja nie obejmuje: Záruka se nevztahuje na: Záruka sa nevzťahuje na: Użytkowanie, pielęgnacja i konserwacja: Použití, péče a údržba: Použitie, starostlivosť a údržba: Wózek dziecięcy należy używać zgodnie ze S dětskou sedačkou pro auta/kola se musí zacházet S detským kočíkom sa musí zaobchádzať podľa • naturalnych objawów zużycia i uszkodzeń • přirozené jevy opotřebení a škody nadměrným • prirodzené javy opotrebenia a škody spôsobené wskazówkami zawartymi w instrukcji użytkowania. podle návodu k použití. Výslovně upozorňujeme na návodu na použitie. Výslovne upozorňujeme na to, wynikających z nadmiernego obciążenia. namáháním nadmerným namáhaním. Wyraźnie informujemy, że należy stosować to, že se smí používat pouze originální příslušenství, že sa smie používať iba originálne príslušenstvo, wyłącznie oryginalne akcesoria lub części zamienne.
  • Seite 31 ED V.-Nr .: 200 000 418 0 - 07/11...

Inhaltsverzeichnis