Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stahl SolConex 8581/31 Serie Betriebsanleitung

Stahl SolConex 8581/31 Serie Betriebsanleitung

Wandsteckdose, 125 a
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SolConex 8581/31 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SolConex
Wandsteckdose, 125 A
Reihe 8581/31
Betriebsanleitung
Additional languages www.r-stahl.com
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stahl SolConex 8581/31 Serie

  • Seite 1 Betriebsanleitung Additional languages www.r-stahl.com SolConex Wandsteckdose, 125 A Reihe 8581/31...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ...................3 Hersteller ......................3 Angaben zur Betriebsanleitung ................3 Weitere Dokumente ....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ...............4 Warnhinweise .....................4 Symbole am Gerät ....................5 Sicherheitshinweise ....................5 Aufbewahrung der Betriebsanleitung ..............5 Qualifikation des Personals ................5 Sichere Verwendung ...................6 Umbauten und Änderungen ................6...
  • Seite 3: Allgemeine Angaben

    Diese ist rechtsverbindlich in allen juristischen Angelegenheiten. Weitere Dokumente • Datenblatt Steckvorrichtungen SolConeX & CES Dokumente in weiteren Sprachen, siehe www.r-stahl.com. Konformität zu Normen und Bestimmungen Zertifikate und EU-Konformitätserklärung, siehe www.r-stahl.com. Das Gerät verfügt über eine IECEx-Zulassung. Zertifikat siehe IECEx-Homepage: http://iecex.iec.ch/...
  • Seite 4: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Tipps und Empfehlungen zum Gebrauch des Geräts Gefahr allgemein Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre Warnhinweise Warnhinweise unbedingt befolgen, um das konstruktive und durch den Betrieb bedingte Risiko zu minimieren. Die Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: •...
  • Seite 5: Symbole Am Gerät

    Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
  • Seite 6: Sichere Verwendung

    • Bei Betriebsbedingungen, die durch die technischen Daten des Geräts nicht abgedeckt werden, unbedingt bei der R. STAHL Schaltgeräte GmbH rückfragen. • Sicherstellen, dass das Gerät unbeschädigt ist. • Für Schäden, die durch fehlerhaften oder unzulässigen Einsatz des Geräts sowie durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, besteht keine Haftung.
  • Seite 7: Funktion Und Geräteaufbau

    Funktion und Geräteaufbau Funktion und Geräteaufbau GEFAHR Explosionsgefahr durch zweckentfremdete Verwendung! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Gerät nur entsprechend den in dieser Betriebsanleitung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. • Gerät nur entsprechend dem in dieser Betriebsanleitung genannten Einsatzzweck verwenden. Funktion Einsatzbereich Die Wandsteckdose 8581/31 ist ein explosionsgeschütztes, elektrisches Betriebsmittel.
  • Seite 8 Technische Daten Technische Daten Elektrische Daten Bemessungs- max. 690 V betriebsspannung Frequenz 0 ... 60 Hz (bei Frequenzen > 100 Hz Reduzierung auf 100 A erforderlich) Spannungstoleranz -10 ... +10 % Bemessungs- 125 A betriebsstrom Bemessungs- bis 750 V isolationsspannung Schaltleistung gemäß...
  • Seite 9 Technische Daten Technische Daten Mechanische Daten Anzahl der Pole 3P + ¿, 3P + N + ¿ (N-Leiter nicht geschaltet) Hilfskontakte Standard- 8080/1-1: 1 Öffner + 1 Schließer im linken Einbauschacht ausführung Schließer EIN nacheilend Schließer AUS voreilend (> 20 ms vor den Hauptkontakten) Öffner gleichschaltend Mögliche max.
  • Seite 10: Transport Und Lagerung

    20 °C M63x1,5 4 Nm M25x1,5 1,5 Nm Weitere technische Daten, siehe www.r-stahl.com. Transport und Lagerung • Gerät nur in Originalverpackung transportieren und lagern. • Gerät trocken (keine Betauung) und erschütterungsfrei lagern. • Gerät nicht stürzen. SolConex Wandsteckdose, 125 A...
  • Seite 11: Montage Und Installation

    Montage und Installation Montage und Installation Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 270 [10,63] 11 [0,43] 220 [8,66] 296 [11,65] 10339E00 8581/31 Anordnung der Schutzkontaktbuchse Position: Uhrzeit-Stellung, Ansicht: Vorderseite der Steckdose 02395E00 205582 / 8581615300 SolConex Wandsteckdose, 125 A 2018-09-25·BA00·III·de·04 Reihe 8581/31...
  • Seite 12 Montage und Installation Anordnung der Kontaktbuchsen und Klemmenbezeichnungen 3P + ¿ 3P + N + ¿ 06556E00 06555E00 Anordnung der Kontaktbuchsen und Klemmenbezeichnungen in der 6h-Stellung (Ansicht von der Vorderseite der Kragensteckdose auf die Kontaktbuchsen) Kennfarbe und Anordnung der Kontaktbuchsen und Klemmenbezeichnungen Polzahl Frequenz Spannung...
  • Seite 13: Montage / Demontage, Gebrauchslage

    Montage und Installation Montage / Demontage, Gebrauchslage 7.2.1 Montage Das Gerät ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich geeignet. • Bei Einsatz im Außenbereich Gehäuse und explosionsgeschütztes, elektrisches Betriebsmittel mit Schutzdach oder -wand ausrüsten. Gebrauchslage • Klappdeckel nach unten, Anschlussraum nach oben.
  • Seite 14 • Beigefügtes Schaltbild mit entsprechender Schaltfunktion auf Typschild des Schalters kleben. 12435E00 Demontage Hilfskontakte • Hilfskontakt-Schlüssel (Art.-Nr. 201909) mit dem Stahl-Logo nach oben (!) zwischen Hilfskontakt und Schalterdeckel einführen. • Hilfskontakt zusammen mit Hilfskontakt-Schlüssel herausziehen. 12436E00 SolConex Wandsteckdose, 125 A...
  • Seite 15 Montage und Installation Hilfskontakte in Ex i Stromkreisen Werden die Hilfskontakte des Typs 8080/1 in Ex i Stromkreisen eingesetzt, müssen diese mit einer Abdeckung (Art.-Nr. 168855) versehen werden. Die kundenseitige Installation eines eigensicheren Hilfskontakts ist nur dann zulässig, wenn an den beiden Klemmen links und rechts des verwendeten Einbauschachts keine Abgriffklemmen installiert sind! Montage Ex i Abdeckung für Hilfskontakte Die Ex i Abdeckung dient zur Sicherstellung des erforderlichen Fadenmaßes...
  • Seite 16: Installation

    Montage und Installation Installation GEFAHR Explosionsgefahr durch unzureichende Schutzmaßnahmen! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Durch geeignete Leiterauswahl sicherstellen, dass maximal zulässige Leitertemperaturen nicht überschritten werden. • Bei Verwendung von Aderendhülsen diese mit geeignetem Werkzeug aufbringen. • Isolationsvermögen und Trennabstände zwischen eigensicheren und nicht-eigensicheren Stromkreisen gemäß...
  • Seite 17 Montage und Installation • Hutmutter (6) lösen. • Staubschutz (5) entfernen. • Optional: Reduzierdichteinsatz (4b) entfernen. • Kabel durch die Leitungseinführung führen. • Hutmutter (6) anziehen. 15727E00 Legende 2 = Dichtring 4b = Reduzierdichteinsatz (RDE) 3 = Anschlussgewinde 5 = Staubschutz 4a = Dichteinsatz 6 = Hutmutter •...
  • Seite 18: Gehäuse Öffnen Und Schließen

    Inbetriebnahme 7.3.1 Gehäuse öffnen und schließen Gehäuse öffnen • Deckelschrauben lösen. • Deckel mit Drehgriff aufklappen. Im geöffneten Zustand darf am Schalter-Zahnrad nicht geschaltet werden, da bei einer falschen Zahnradstellung keine Schaltfunktion gewährleistet ist! Gehäuse schließen • Deckel mit Drehgriff zuklappen. •...
  • Seite 19: Betrieb

    Die Wandsteckdose ist nur bei eingestecktem Stecker schaltbar. Bei gezogenem Stecker Klappdeckel mit dem Bajonettring verschließen. Es dürfen ausschließlich Stecker vom Typ 8581/12 der Fa. R. STAHL verwendet werden. Abschließen mit Vorhängeschloss Der Drehgriff zum Schalten der Steckdose kann mit einem Vorhängeschloss (max.
  • Seite 20: Wartung

    GEFAHR Explosionsgefahr durch unsachgemäße Reparatur! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Reparaturen an den Geräten ausschließlich durch R. STAHL Schaltgeräte GmbH ausführen lassen. GEFAHR Explosionsgefahr durch nicht vorschriftsgemäße Reparatur! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Reparaturen an druckfesten Verbindungen nur in Übereinstimmung mit der Beschreibung des Herstellers...
  • Seite 21: Rücksendung

    Reinigung 10.4 Rücksendung • Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL zur Verfügung.
  • Seite 23 Operating instructions Additional languages www.r-stahl.com SolConeX wall-mounting socket, 125 A Series 8581/31...
  • Seite 24 Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 Information regarding the Operating Instructions ..........3 Further Documents .....................3 Conformity with Standards and Regulations ............3 Explanation of the Symbols ................4 Symbols in these Operating Instructions ............4 Warning Notes ....................4 Symbols on the Device ..................5 Safety Notes .......................5 Operating Instructions Storage ................5 Personnel Qualification ..................5...
  • Seite 25: General Information

    • SolConeX & CES plug and socket devices data sheet For documents in additional languages, see www.r-stahl.com. Conformity with Standards and Regulations See certificates and EU Declaration of Conformity: www.r-stahl.com. The device has IECEx approval. For certificate please refer to the IECEx homepage: http://iecex.iec.ch/ Further national certificates can be downloaded via the following link: https://r-stahl.com/en/global/products/support/downloads/.
  • Seite 26: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the Symbols Explanation of the Symbols Symbols in these Operating Instructions Symbol Meaning Tips and recommendations on the use of the device General danger Danger due to explosive atmosphere Warning Notes Warnings must be observed under all circumstances, in order to minimize the risk due to construction and operation.
  • Seite 27: Symbols On The Device

    Specialists who perform these tasks must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for tasks in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
  • Seite 28: Safe Use

    • Use the device in accordance with its intended and approved purpose only. • Always consult with R. STAHL Schaltgeräte GmbH if using the device under operating conditions which are not covered by the technical data. • Before installation, make sure that the device is not damaged.
  • Seite 29: Function And Device Design

    Function and Device Design Function and Device Design DANGER Explosion hazard due to improper use! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Use the device only in accordance with the operating conditions described in these operating instructions. • Use the device only for the intended purpose specified in these operating instructions.
  • Seite 30 Technical Data Technical Data Electrical data Rated operational max. 690 V voltage Frequency 0 to 60 Hz (for frequencies > 100 Hz reduction to 100 A required) Voltage tolerance -10 to +10 % Rated operational 125 A current Rated insulation up to 750 V voltage Switching capacity...
  • Seite 31 Technical Data Technical Data Mechanical data Number of poles 3P + ¿, 3P + N + ¿ (N-conductor not switched) Auxiliary contacts Standard version 8080/1-1: 1 NC contact + 1 NO contact in left installation slot NO contact ON delayed NO contact OFF leading (>...
  • Seite 32: Transport And Storage

    M63x1.5 4 Nm M25x1.5 1.5 Nm For further technical data, see www.r-stahl.com. Transport and Storage • Transport and store the device only in the original packaging. • Store the device in a dry place (no condensation) and vibration-free. • Do not drop the device.
  • Seite 33: Mounting And Installation

    Mounting and Installation Mounting and Installation Dimensions / Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) – Subject to modification 270 [10,63] 11 [0,43] 220 [8,66] 296 [11,65] 10339E00 8581/31 Arrangement of the earth contact sleeve Position: clock hour position, view: front side of the socket 02395E00 205582 / 8581615300 SolConeX wall-mounting socket, 125 A...
  • Seite 34 Mounting and Installation Arrangement of socket contacts and terminal markings 3P + ¿ 3P + N + ¿ 06556E00 06555E00 Arrangement of the socket contacts and terminal markings in the 6h position (view from the front side of the shrouded socket outlet to the socket contacts) Colour code and arrangement of socket contacts and terminal markings No.
  • Seite 35: Mounting / Dismounting, Operating Position

    Mounting and Installation Mounting / Dismounting, Operating Position 7.2.1 Assembly This device is suitable for outdoor and indoor use. • Provide a protective roof or wall if the enclosure and explosion-protected electrical equipment are used outdoors. Operating position • Hinged cover facing downwards, connection chamber facing upwards.
  • Seite 36 Dismounting the auxiliary contacts • Insert the auxiliary contact key (Art. no. 201909) between the auxiliary contact and the switch cover with the Stahl logo pointing upwards (!). • Pull out the auxiliary contact along with the auxiliary contact key.
  • Seite 37 Mounting and Installation Auxiliary contacts in Ex i circuits If the auxiliary contacts of Type 8080/1 are used in Ex i circuits, they must be provided with a covering (Art. No. 168855). The customer is only allowed to install an intrinsically safe auxiliary contact if no pick-off terminal blocks are mounted on the two terminals located on the left and right side of the installation slot used! Mounting Ex i covering for auxiliary contacts...
  • Seite 38: Installation

    Mounting and Installation Installation DANGER Explosion hazard due to insufficient protective measures! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Select suitable conductors to ensure that the maximum permissible conductor temperatures are not exceeded. • When using core end sleeves, attach them using a suitable tool. •...
  • Seite 39 Mounting and Installation • Loosen the cap nut (6). • Remove dust protection (5). • Optional: Remove reduction sealing insert (4b). • Guide the conductor through the conductor entry. • Tighten the cap nut (6). 15727E00 Legend 2 = Sealing ring 4b = Reduction sealing insert (RSI) 3 = Connection thread 5 = Dust protection...
  • Seite 40: Commissioning

    Commissioning 7.3.1 Opening and closing the Enclosure Opening the enclosure • Loosen the cover screws. • Open the cover along with the rotary actuator. When open, the switch gear wheel may not be switched, since the switching function is not guaranteed with an incorrect gear wheel position! Closing the enclosure •...
  • Seite 41: Operation

    If the plug has been disconnected, lock the hinged cover with the bayonet ring. Only Type 8581/12 plugs from R. STAHL may be used. Padlocking with a Padlock The rotary actuator for switching the socket can be padlocked with a padlock (max.
  • Seite 42: Overhaul

    Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Repair work on the devices must be performed only by R. STAHL Schaltgeräte GmbH. DANGER Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries.
  • Seite 43: Returning The Device

    • Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. • Contact customer service personally. • Go to the www.r-stahl.com website.

Inhaltsverzeichnis