Inhaltszusammenfassung für STA-RITE SuperMax S5P1R
Seite 1
SWIMMING POOL PUMPS - S5P SERIES INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE SuperMax® Ultra-Glas™ S5P1R S5P3R WhisperPro® S5P5R IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONES SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS P-INSB-S5P (Rev. 09/2016)
Seite 2
Trademarks and disclaimers: SuperMax® S5P1R, Ultra-Glas™ SECTION 4. START / OPERATION S5P3R, WhisperPro® S5P5R and Sta-Rite® are trademarks Starting the pump and/or registered trademarks of Pentair and/or its affiliated • Fill pump strainer with water to suction pipe level.
Seite 3
SECTION 5. ELECTRICAL CONNECTION SECTION 7. TROUBLESHOOTING Pump will not prime The electrical motor must be wired by a professional accord- ing to this installation instruction and all applicable local reg- 1. No water in strainer pot ulations.By introduction of the pump a motor security has to 2.
Marques et clauses d’exclusion de responsabilité : SuperMax® Il est essentiel que le tuyau d’aspiration ne présente aucune S5P1R, Ultra-Glas™ S5P3R, WhisperPro® S5P5R et Sta-Rite sont prise d’air. Son diamètre doit toujours au moins être égal à des marques de Pentair et/ou de ses sociétés affiliées. Sauf in- celui de l’orifice de l’aspiration de la pompe.
Seite 5
Faites attention qu’au montage des câbles électriques, ces Panier du préfiltre Contrôler la propreté Enlever totalement les câbles ne soient pas sous tension. du panier/1fois par débris semaine Démontez les fils d’allimentation d’essai avant Anneau torique Contrôle visuel / 1 fois d’étanchéité...
Seite 6
• Es ist von grundlegender Wichtigkeit, dass die Ansaugleitung frei von jeglichen Leckstellen ist. Der Ansaugschlauch sollte mind- Glas™ S5P3R, WhisperPro® S5P5R and Sta-Rite® sind Marken- estens den gleichen Durchmesser wie der Ansaugstutzen der namen und/oder eingetragen Wearenzeichen de Pentair und Pumpe aufweisen.
Prüfen Sie bei Einsatz eines Dreiphasenmotors nach jedem Vorfilterkorb Korb auf Verschmut- Alle Verschmutzungen Anschluss der Motordrehrichtung. Sofern die Drehrichtung zung kontrollieren/ gründlich entfernen wöchentlich nicht der Richtungspfeil auf der Pumpe entspricht, so müss en die Zwei Phasenanschlüsse in der Anschlussdose umge- O-Ring im Vorfilter S i c h t p r ü...
Seite 8
Handelsmerken en disclaimers: SuperMax® S5P1R, Ultra- groot zijn als de zuigopening van de pomp. Glas™ S5P3R, WhisperPro® S5P5R en Sta-Rite zijn handels- • Om te voorkomen dat de impeller loskomt, wordt sterk aan- merken en/of gedeponeerde handelsmerken van Pentair en/ bevolen om achter de pomp een terugslagklep te installeren.
Seite 9
Gelieve de voedingsdraden te verwijderen alvorens de pomp te installeren ! Overwinteren Controleer de draairichting van de driefasige motor na elke • Bescherm de pomp tegen de vrieskou. aansluiting. Als deze niet overeenstemt met de pijl aange- • Verwijder alle pluggen en laat de pomp en alle leidingen geven op de pomp,dan dienen twee fase-aansluitingen in de leeglopen.
• Asegure la bomba a una obra de fundación plana y firme, con la altura apropiada para impedir la inundación del mo- Asistencia al cliente tor. HERENTALS, BÉLGICA (8:30 - 16:30) • Instale el filtro y la bomba en un lugar protegido, con buena Sitio web: www.pentairpooleurope.com ventilación y fácil acceso para su mantenimiento.
Seite 11
Protección durante el invierno Después de conectar un motor trifásico, verifcar la direccion • Proteja la bomba contra las heladas. de rotación. Si no gira en la dirección de la flecha es necesa • Quite los tapones y deje escapart odo ell íquido de la bom- rio invertir las conexiones de dos fases en la caja de conexio bay de los conductos (conserve los tapones dentro de la nes del motor.
Informazioni legali e note sui marchi: SuperMax® S5P1R, SEZIONE 4. AVVIO / UTILIZZO Ultra-Glas™ S5P3R, WhisperPro® S5P5R and Sta-Rite® sono marchi e/o marchi registrati di Pentair e/o delle co mpagnie consociate.Se non espressamente indicato, i nomi e i marchi...
Seite 13
• Tenere la pompa in un luogo secco e riscaldato. Ogni motore deve essere dotato di une messa a terra per- • Non avvolgere il motore in sacchetto di plastica per evitare la manente. formazione di condensazione all’interno. Gli allacciamenti non conformi alle precauzioni sopraindi- cate annullano la garanzia.
Seite 16
SAVE THESE INSTRUCTIONS ! PENTAIR AQUATIC SYSTEMS INDUSTRIEPARK WOLFSTEE, TOEKOMSTLAAN 30, 2200 HERENTALS - BELGIUM, WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM Copyright – Limited License: except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL.