Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Installation and
User's Guide
2
5P1R
Swimming Pool Pump
5
8
11
5P1R
14
17
P-INSB-5P1R (REV. 09/'12)
20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STA-RITE 5P1R

  • Seite 1 Installation and User’s Guide 5P1R Swimming Pool Pump 5P1R P-INSB-5P1R (REV. 09/’12)
  • Seite 2 The manufacturer, Pentair, has the right to modify the products without previous notice. © 2012 Pentair. All rights reserved. This document is subject to change without notice. Trademarks and disclaimers: Sta-Rite is a trademark and/or registered trademark of Pentair and/or its affiliated companies in the United States and/or other counties.
  • Seite 3 Section 4 Start / Operation Starting the pump • Fill pump strainer with water to suction pipe level. • Lubricate the lid O-ring with silicone each time it is removed. • Energize the motor, the pump will prime. The priming time depends on the suction lift and distance from the pool.
  • Seite 4 Three phase - Wiring diagram Single phase - Wiring diagram 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz Three phase motors wired to main voltage Capacitor of 3x230 Volt require a DELTA connection Ground Supply V2 - 2013 Three phase motors wired to main voltage of 3x400 Volt require a STAR connection 1~Supply Make sure that you turn off the power supply when connecting the cables of the pump...
  • Seite 5 EN60335-2-41 Der Hersteller, Pentair, hat das Recht die Produkte ohne vorangehende Benachrichtung. © 2012 Pentair. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Anleitung vorbehalten. Marken und Haftungsausschluss: Sta-Rite ist der Markenname und/oder eingetragenes Warenzeichen der Pentair. Garantiezustände: besichtigen Sie bitte unsere Website.
  • Seite 6 Abschnitt 4 Start / Inbetriebnahme Inbetriebnahme und Saugbetrieb • Füllen Sie vor der Inbetriebnahme der Pumpe den Vorfilter bis auf die Höhe des Ansaugstutzens mit Wasser auf. • Schmieren Sie den Dichtungsring des Deckels bei jedem Abnehmen des Deckels mit einer Silikonpaste ein. •...
  • Seite 7 Einphasiges Schaltplan Dreiphasiges Schaltplan 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz Bei Verwendung eines Dreiphasenmotors erfolgt die entsprechende Polung über eine Capacitor 3x230 V DREIECKSCHALTUNG Ground Supply Bei Verwendung eines Dreiphasenmotors V2 - 2013 erfolgt die Drehrichtung entsprechende Polung über eine 3x400 V STERNSCHALTUNG 1~Supply Achten sie bei den verdrahtungs- und verkabelungsarbeiten darauf, dass die kabel oder drähte nicht unter strom stehen.
  • Seite 8 De fabrikant, Pentair, heeft het recht om de producten te wijzigen zonder voorafgaande melding, voor zover hun eigenschappen hierdoor niet wezenlijk veranderd worden. 2012 Pentair. Alle rechten voorbehouden. Dit document kan worden gewijzigd zonder kennisgeving © Handelsmerken en disclaimers: Sta-Rite is het handelsmerk en/of gedeponeerde handelsmerken van Pentair. Garantievoorwaarden: gelieve onze website te bezoeken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN DEZE HANDLEIDING BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET VEILIGE, JUISTE EN ZUINIGE GEBRUIK VAN ZWEMBADPOMPEN.
  • Seite 9 Sectie 4 Opstarten / Werking Starten en ontluchten • Vooraleer de pomp te starten, moet het pomphuis met water gevuld worden tot op het niveau van de aanzuigleiding. • Telkens u het deksel verwijderd heeft, moet u de O-ring opnieuw met silicone insmeren. •...
  • Seite 10 Enkelfasig Bedradingsschema Driefasig Bedradingsschema 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz Driefasige motoren worden Capacitor aangesloten in DRIEHOEK, bij een netspanning van 3 x 230V Ground Supply Driefasige motoren worden V2 - 2013 aangesloten in STER, bij een netspanning van 3 x 400V 1~Supply Let erop dat de kabels of draden niet onder spanning staan bij de aansluiting van de pomp. Controleer de draairichting van de driefasige motor na elke aansluiting.
  • Seite 11 Le fabricant, Pentair, a le droit de modifier les produits sans avis préalable, dans la mesure où cela ne change pas essentiellement leurs caractéristiques © 2012 Pentair. Tous droits réservés. Ce document est sujet à modification sans préavis Marques et clauses d'exclusion de responsabilité : Sta-Rite est de marque de Pentair. Conditions de garantie: visitez notre site internet MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 12 Section 4 Démarrage / Utilisation Instructions de démarrage et d’amorçage • Avant de démarrer la pompe, remplir le préfiltre avec l’eau jusqu’au niveau de la conduite d’aspiration. • Lubrifier le joint torique du couvercle avec de la graisse silicone chaque fois qu’il est enlevé. •...
  • Seite 13 Monophasé Schéma de connexions Triphasé Schéma de connexions 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz Avec une tension secteur de 3 x 230 V, des moteurs à courant triphasé doivent Capacitor être placés en TRIANGLE Ground Supply Avec une tension secteur V2 - 2013 de 3 x 400 V, des moteurs à...
  • Seite 14 El fabricante, Pentair, tiene el derecho de modificar los productos sin previo aviso, mientras no cambien realmente sus características. © 2012 Pentair. Todos los derechos reservados. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso Marcas registradas y exención de responsabilidad: Sta-Rite es una marca comercial y/o marca comercial registrada de Pentair.
  • Seite 15 Sección 4 Puesta en marcha / Funcionamiento Puesta en marcha y cebado • Antes de poner en marcha la bomba, llene el prefiltro con agua hasta el nivel del tubo de aspiración. • Lubrifique la junta tórica de la tapa con silicona cada vez que la abra. •...
  • Seite 16 Monofásica Diagrama de cableado Trifásica Diagrama de cableado 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz Los motores trifásicos han de ser conectados en TRIANGULO en las redes Capacitor con una tensión de 3 x 230 V Ground Supply V2 - 2013 Los motores trifásicos han de ser conectados en ESTRALLA en les redes con una tensión de 3 x 400 V...
  • Seite 17 Il fabbricante, Pentair, ha il diritto di modificare I prodotti senza previo avviso a patto che le loro caratteristiche non vengano cambiate sostanzialmente. © 2012 Pentair. Tutti i diritti riservati. Il presente documento è soggetto a modifiche senza preavviso. Informazioni legali e note sui marchi: Sta-Rite™ products è il marchio e/o il marchio registrato di Pentair. Condiziones di garanzia: Vi pregliano di visitare il nostro sito web. PRECAUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO CONTENGONO IMPORTANTI INFORMAZIONI PER...
  • Seite 18 Sezione 4 Avvio / Utilizzo Avviamento ed adescamento • Prima di avviare la pompa, riempire il filtro di aspirazione d’acqua fino al livello del tubo di aspirazione. • Ogni volta che avete rimosso il coperchio, lubrificare con siliconi la guarnizione circolare. • Avviare il motore, la pompa inizia ad aspirare. Il tempo di aspirazione dipende dall’altezza di aspirazione e dalla distanza tra pompa e piscina.
  • Seite 19 Monofase diagrama di cablaggio Trifase diagrama di cablaggio 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz I motori trifase vengono collegati a TRIANGOLO, Capacitor con una tensione di rete di 3 x 230 V Ground Supply V2 - 2013 I motori trifase vengono collegati a STELLA, con una tensione di rete di 3 x 400 V 1~Supply...
  • Seite 20 - EN60335-2-41 Производитель, компания Pentair, оставляет за собой право вносить незначительные изменения в свою продукцию без предварительного уведомления. © 2012 Pentair. Все права защищены. Этот документ подлеубежал изменение без извещения. Товарные знаки и опровержения: Sta-Rite являются зарегистрированными торговыми марками компании Pentair. Условия гарантированности: пожалуйста посетите наш вебсайт. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ БЕЗОПАСНОСТИ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИВЕДЕНА ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО...
  • Seite 21 Раздел 4 Ввод в эксплуатацию / эксплуатация Запуск насоса • Наполните сетчатый фильтр насоса водой до уровня всасывающего трубопровода. • Смазывайте силиконом кольцо круглого сечения каждый раз, когда оно снимается. • Запустите двигатель. Насос начнет работу. Продолжительность запуска и начала работы насоса зависит от уровня подъема всасывающего трубопровода и расстояния до бассейна. Как правило, это занимает пять минут. •...
  • Seite 22 220 В – 240 В / 50 Гц 380 В – 420 В / 50 Гц Для трехфазных двигателей, соединенными проводкой с напряжением Capacitor сети 3х400 вольт, требуется подключение DELTA Ground Supply Для трехфазных V2 - 2013 двигателей, соединенными проводкой с напряжением сети 3х400 вольт, требуется подключение STAR 1~Supply Убедитесь, что при подключении кабелей к насосу электродвигатель отключен от сети питания После каждого подключения трехфазных электродвигателей проверяйте направление их вращения. Если оно не соответствует...
  • Seite 24 SAVE THESE INSTRUCTIONS ! PENTAIR AQUATIC SYSTEMS INDUSTRIEPARK WOLFSTEE, TOEKOMSTLAAN 30, 2200 HERENTALS - BELGIUM, WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM Copyright - Limited License : Except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL.