Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Trixie Reptiland Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reptiland:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
G
Instructions for Use
F
Notice d'utilisation
I
Istruzioni per l'uso
E
Instrucciones de uso
O
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trixie Reptiland

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instructions for Use Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Installation

    Bedienungsanleitung Parameter und technische Beschreibung: • Betriebsspannung: 220–240 V/50–60 HZ • Steuerungsbereich der Temperatur 0 bis 50 °C • max. Schaltleistung 2 × 600 W • wählbare Schaltverzögerung: 1 bis 15 °C • Stromverbrauch: ≤ 3 W • Echtzeituhr mit Daueranzeige •...
  • Seite 3: Tag-/Nachtbetrieb

    1. Beschreibung der Betriebsfunktionen: 3.3 Einstellung der Startzeit für den Nachtbetrieb: Drücken Sie die Mode-Taste bis im Display „T2“ blinkt. Drücken Sie 1.1 Funktionsweise: nun die SET-Taste länger als 3 Sekunden bis die Stundenanzeige blinkt. Verfahren Sie ab hier entsprechend der Einstellung für den Tagbetrieb. Der Thermostat betreibt die Wärmequelle bis die gewählte Schalt- temperatur erreicht ist und schaltet dann ab.
  • Seite 4: Rückkehr Zu Werkseinstellungen

    3.13 Rückkehr zu Werkseinstellungen: Drücken Sie den „Reset“-Schalter auf der Rückseite des Geräts für länger als 3 Sekunden. 4. Wichtige Hinweise: • Das Gerät darf nur an 230 V / 50/60 Hz Wechselspannung betrieben werden. • Änderungen am Gerät sowie das Öffnen des Gehäuses sind nicht zugelassen. • Geräte- und Sensorleitungen müssen vor Verwendung stets auf Beschädigungen untersucht werden.
  • Seite 5 Instructions for Use Parameters and Specifications: • operating voltage: 220–240 V/50–60 HZ • control range for temperatures from 0 to 50 °C • max. switching capacity 2 × 600 W • selectable switching delay: 1 to 15 °C • power consumption: ≤ 3 W • real time clock in permanent display • temperature measuring range: -20 to 50 °C • choice between heating or cooling • accuracy: +/- 1 °C Menu Display Menu Function Default Range of settings Remarks Time of day 00:00 Start time of date 08:00 Start time of night 18:00...
  • Seite 6 • ‘Heat/Cool’ is on when heating or cooling is taking place 3.7 Setting the timer mode for the clock timer: • ‘A’ is on if coupling A is used Press the Mode button until ‘B’ flashes in the display. Now press SET for • ‘B’ is on if coupling B is used more than 3 seconds until ‘B1’ (‘ON’ time) starts flashing. For setting the ‘ON’...
  • Seite 7 Notice d’utilisation Paramètres et caractéristiques: • voltage: 220–240 V/50–60 HZ • niveau de contrôle de température 0 à 50 °C • capacité max. 2 × 600 W • délai de contrôle sélectionné: 1 à 15 °C • consommation: ≤ 3 W • montre temps réel permanente • fourchette de températures: -20 to 50 °C • choix entre réchauffement et refroidissement • précision: +/- 1 °C Menu Détail Menu Fonction Défault Echelle de réglages Remarques Heure du jour 00:00 Début heure du jour 08:00 Début heure de nuit 18:00 Début température du jour...
  • Seite 8: Information Importante

    mettez les en défaut (voir tableau ‘menu’). L’heure de mise en route ‘ON’ doit toujours être inférieure à celle de l’heure d’arrêt ‘OFF’. 3.7 Programmer le timer de l’horloge: Pressez le bouton Mode jusqu’à ce que ‘B’ commence à clignoter sur 2 Affichage: l’écran. Pressez alors SET plus de 3 secondes jusqu’à ce que ‘B1’ (‘ON’ time) clignote sur l’écran. Pour rentrer les heures ‘ON’ et ‘OFF’ suivre 2.1 Affichage des défauts: les mêmes étapes que pour rentrer l’heure en mode thermostat. Si vous 3 secondes après la mise en route l’écran affiche les défauts. n’utilisez pas d’autre heures ‘ON’/’OFF’ (B3 to B8), mettez les en défaut (voir tableau ‘menu’). L’heure de mise en route ‘ON’ doit toujours être 2.2 Affichage en fonction: inférieure à celle de l’heure d’arrêt ‘OFF’.
  • Seite 9: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Parametri e specifiche • potenza: 220–240 V/50–60 HZ • intervallo di regolazione della temperatura: da 0 a 50 °C • può essere collegato ad apparecchi fino ad un max. di 2 x 600 W • gradi di tolleranza per ritardare la funzione: selezionabili da 1 a 15 °C • consumo di energia: ≤ 3 W • orario reale nel display informativo • intervallo di misurazione della temperatura da -20 a 50 °C • con funzione sia di riscaldamento che di raffreddamento • gradi di precisione: +/- 1 °C Menu Menu sul display Funzione Impostazioni Intervalli di Note predefinite regolazione Orario reale del giorno 00:00 Orario d’inizio del giorno 08:00 Orario d’inizio della notte...
  • Seite 10: Programmazione Delle Funzioni

    3.5 Impostazione della temperatura notturna: Premere il tasto Mode finché ‘ST2’ comincia a lampeggiare sul display. Ora tenere premuto il tasto SET per più di 3 secondi fino a quando lampeggia l’indicazione della temperatura. Seguire la stessa procedura utilizzata per il giorno. 3.6 Impostazione del timer del termostato: Premere il tasto Mode finché ‘A’ inizia a lampeggiare sul display. Ora essere controllati. Se non si utilizza il timer, impostare le funzioni B1 – B8 tenere premuto il tasto SET per più...
  • Seite 11: E Instrucciones De Uso

    può aprire. • Si prega di tenere in considerazione che l’impiego di un termostato • Prima dell’utilizzo controllare che il termostato e i cavi non siano riduce la durata dei dispositivi d’illuminazione (lampade e faretti) a danneggiati. Se si osserva qualsiasi rottura o operazione difettosa, il causa di frequenti accensioni e spegnimenti. Inoltre, accendere e termostato non deve essere utilizzato e deve essere scollegato. Lo spegnere frequentemente i dispositivi può disturbare gli animali.
  • Seite 12 3.3. Configurar la hora de comienzo para el modo Noche: Pulse el botón “Mode” hasta que “T2” empiece a parpadear. Pulse “SET” durante más de 3 segundos hasta que la hora empiece a parpadear. Siga los mismos pasos que en el modo Día. La hora programada en “T1” debe 1.3.
  • Seite 13 electricista cualificado puede llevar a cabo tareas de reparación y mantenimiento. 3.12 Comprobar la configuración: • Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con el fabricante o un experto profesional. En modo operativo se puede comprobar el modo de calefacción o de •...
  • Seite 14 3.2 De start tijd voor de dag functie instellen: Druk op de functie knop totdat T1 begint te knipperen in het display. Druk nu SET langer dan 3 seconden totdat het uurgetal knippert. Stel het uur 1. Beschrijving van de functies: in met de pijltjes.
  • Seite 15: Belangrijke Informatie

    3.11 Na de instellingen: Druk op de functie toets nadat alle instellingen gedaan zijn. De thermo- staat wisselt dan automatisch in de bedrijfsmodus. 3.12 Controle van de instellingen: Tijdens het functioneren kan door op de pijltjes te drukken een controle van de gekozen verwarming- of koel modus worden gedaan.
  • Seite 16 TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG Industriestraße 32 24963 Tarp DEUTSCHLAND Telefon +49 4638 2109 - 100 Telefax +49 4638 2109 - 500 www.trixie.de...

Diese Anleitung auch für:

Reptiland

Inhaltsverzeichnis