Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
CORDLESS DRILL PABS 18 A1
CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMOLATORSKI VRTALNI VIJAČNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 18 A1

  • Seite 1 CORDLESS DRILL PABS 18 A1 CORDLESS DRILL WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ AKUMOLATORSKI VRTALNI VIJAČNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Intended purpose ......................Page 6 Equipment Components ....................Page 6 Scope of delivery ......................Page 7 Technical Data ......................Page 7 General safety advice for electrical power tools ....Page 7 1. Workplace safety .....................Page 8 2. Electrical safety ......................Page 8 3.
  • Seite 5: Introduction

    Do not dispose of rechargeable DC (current and voltage type) batteries with your household refuse! Cordless drill PABS 18 A1 Intended purpose This appliance is designed for drilling and screwing Introduction into wood, plastic and metal. Use the appliance only as described and only for the purposes indicated.
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    Energy content: 27 Wh switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over PABS 18 A1-2 Fast Battery Charger: the whole of the period of working. INPUT nominal voltage:...
  • Seite 7: Workplace Safety

    General safety advice for electrical power tools Keep all the safety advice and instructions device, to hang up the device or to pull in a safe place for future reference! the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, The term “electrical tool”...
  • Seite 8: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools e) Avoid placing your body in an unnat- erly and move freely. Check for any ural position. Keep proper footing parts that are broken or damaged and balance at all times. By doing this enough to detrimentally affect the you will be in a better position to control the functioning of the device.
  • Seite 9: Safety Advice Relating To Cordless Drill Drivers

    General safety advice for electrical power tools / Before first use ed area with water. Seek additional sensory or intellectual capacities are limited medical help if any of the fluid gets must never be allowed to use the device without into your eyes.
  • Seite 10: Insertion / Removal Of A Battery Pack Into The Appliance

    Before first use never charge the battery pack if the ambient GREEn / RED / ORAnGE = maximum charge / temperature is less than 10 °C or greater than capacity 40 °C. RED / ORAnGE = medium charge / capacity 1.
  • Seite 11: Preparing The Tool For Use

    Before first use / Preparing the tool for use Tips and Tricks In the first gear (Gear selector switch in Position: 1) A speed of up to approx. 400 rpm can be achieved Before you use the appliance, check to see and a high torque.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Preparing the tool … / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty / Disposal Warranty Drilling in stone: Use a circular shafted masonry drill bit with a hardened metal tip. The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap- Drilling in wood: pliance has been manufactured with care normally you should use a wood drill with a...
  • Seite 13: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-1:2003+A1 IEC 60745-2-2:2003+A1 En 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 En 60335-2-29:2004, En 61000-3-2:2006 En 61000-3-3:1995+A1+A2, En 62233:2008 Type / Appliance Designation: Cordless drill PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 12 - 2010 Serial number: IAN 61645 Bochum, 31.12.2010 Hans Kompernaß - Managing Director- We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Seite 14 Spis zawartości Wstęp Przeznaczenie .......................Strona 16 Wyposażenie ........................Strona 17 Zakres dostawy ......................Strona 17 Dane techniczne ......................Strona 17 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 18 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 18 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 19 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych......Strona 19 5.
  • Seite 15: Wstęp

    Prąd stały (rodzaj prądu i napięcia) odpadów i śmieci z gospodarstw domowych. Wiertarko-wkrętarka Przeznaczenie Akumulatorowa PABS 18 A1 To urządzenie jest przeznaczone do wiercenia i wkręcania w drewno, plastik i metal. Urządzenie Wstęp należy stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania.
  • Seite 16: Wyposażenie

    Wstęp Wyposażenie PABS 18 A1-2 Ładowarka akumulatorowa: WEJŚCIE / INPUT Przełącznik zmiany biegu napięcie nominalne: 230 V ~ 50 Hz Przycisk „Stan naładowania akumulatora” / Moc znamionowa: 70 W Dioda gotowości akumulatora Przełącznik kierunku obrotów WYJŚCIE / OUTPUT WŁĄCZnIK / WYŁĄCZnIK / Regulacja napięcie nominalne:...
  • Seite 17: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 2. Bezpieczeństwo elektryczne okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie a) Wtyk sieciowy urządzenia musi pracuje. Może to przyczynić się do znacznej reduk- pasować...
  • Seite 18: Bezpieczeństwo Osób

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 3. Bezpieczeństwo osób Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem. a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na to co robisz i postępuj rozsądnie w 4. Staranne obchodzenie trakcie pracy z narzędziem elektrycz- się i użytkowanie narzędzi nym.
  • Seite 19: Używanie I Obchodzenie Się Z Narzędziem Akumulatorowym

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Wskazówki dotyczące g) Używaj narzędzia elektrycznego, bezpieczeństwa dla osprzętu, narzędzi wymiennych itp. wiertarkowkrętarek odpowiednio do niniejszych instrukcji akumulatorowych i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo- Zabezpiecz przedmiot obrabiany.
  • Seite 20: Uwaga Na Przewody

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem OSTrOżNIE! Przed wyjęciem wzgl. założe- niem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub niem akumulatora w ładowarce wyciągaj zawsze duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać wtyczkę z gniazdka. urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
  • Seite 21: Kontrala Stanu Akumulatora

    Przed uruchomieniem / Uruchomienie Kontrala stanu akumulatora Do prac związanych z wierceniem wybierz odpowiedni zakres, ustawiają położenie nasta- W celu przeprowadzenia kontroli stanu akumu- wienia momentu obrotowego . latora należy przycisnąć przycisk Akku-LED W przypadku wykonywania wiercenia przestaw (patrz również rysunek główny). Stan względnie również...
  • Seite 22: Zmiana Kierunku Obrotów

    Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie mniejszą liczbę obrotową. Ze wzrastającym naci- większych średnic wierteł niską prędkość obro- skiem wzrasta liczba obrotowa. tową. W przypadku twardych materiałów stosuj niż- Wskazόwka: Zintegrowany hamulec silnika szą prędkość obrotową, a w przypadku mięk- umożliwia szybkie zatrzymanie. kich materiałów wyższą...
  • Seite 23: Serwis

    Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Usuwanie Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa jest urządze- Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe- niem bezobsługowym. go używania urządzenia, używania niezgodnego Urządzenie musi być stale czyste, suche oraz z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą- wolne od oleju i smarów.
  • Seite 24: Deklaracja Zgodności / Producent

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-1:2003+A1 IEC 60745-2-2:2003+A1 En 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 En 60335-2-29:2004, En 61000-3-2:2006 En 61000-3-3:1995+A1+A2, En 62233:2008 Typ / Opis urządzenia: Wiertarko-wkrętarka Akumulatorowa PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 12 - 2010 Numer seryjny: IAN 61645 Bochum, 31.12.2010 Hans Kompernaß - Dyrektor - Zmiany techniczne wynikające z rozwoju...
  • Seite 26 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ..................Oldal 28 felszereltség .........................Oldal 28 A szállítmány tartalma ....................Oldal 29 Műszaki adatok ......................Oldal 29 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága..................Oldal 30 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 30 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 30 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 31 5.
  • Seite 27: Rendeltetésszerű Használat

    / akkukat Egyenáram (áram- és feszültségfajta) a háztartási szemétbe! Akkus fúró-csavarozó PABS 18 A1 rendeltetésszerű használat A készülék fa, műanyag és fém fúrására és csava- Bevezetés rozására való. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket.
  • Seite 28: A Szállítmány Tartalma

    Rezgésemisszió értéke = 1,944 m / s h, D Műszaki adatok Bizonytalansági tényező K= 1,5 m / s PABS 18 A1 akkus fúró-csavarozó: Csavarozásnál: Rezgésemisszió értéke névleges feszültség: 18 V DC = 2,101 m / s Üresjárati fordulatszám: 1. menet: max. 400 min Bizonytalansági tényező...
  • Seite 29: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Elektromos szerszámokra b) Kerülje el a testrészeinek a földelt vonatkozó általános felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtő- biztonsági tudnivalók testekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekré- nyekkel való érintkezését. Az áramütés Olvassa el az összes veszélye nagyobb, ha a teste földelve van. FIGYELMEZTETéS! biztonsági tudnivalókat és utasításokat! c) Tartsa a készüléket esőtől vagy ned-...
  • Seite 30: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók tartozékrészeket cserél vagy a készü- rinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét. c) Kerülje el a nem szándékos üzembe- léket elteszi, húzza ki a csatlakozó vételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy dugót a csatlakozó dugaljzatból és / az elektromos szerszám ki van kap- vagy távolítsa el az akkut.
  • Seite 31: Az Akkus-Fúrócsavarozóra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók szerszámot, ha a betétszerszám elakad. tésére alkalmas, tűzveszély állhat elő, ha azt más akkuk feltöltésére használják. Készüljön fel rá, hogy magas reakció nyomaté- b) Az elektromos szerszámokban csak a kok jöhetnek létre, amelyek visszarúgást eredmé- számukra előírt akkukat használják.
  • Seite 32: Üzembevétel Előtt

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági… / Üzembevétel előtt Az akkumulátor csomag A használati útmutatóban ajánlottól eltérő szer- behelyezése és kivétele szám vagy tartozék használata balesetveszélyt jelenthet az Ön számára. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt belehe-lyezné az akkumulátort. Üzembevétel előtt Balesetet okozhat, ha az akkumulátort a bekapcsolt állapotban lévő...
  • Seite 33: Forgatónyomaték Kiválasztása

    Üzembevétel előtt / Üzembevétel Forgatónyomaték kiválasztása A sebesség beállítása A forgatónyomaték kiválasztásával állíthatja be A BE- / KI-kapcsoló változó sebességszabály- a forgatóerőt. A forgatónyomaték fokozatai a tarto- zással rendelkezik. A BE- / KI-kapcsolóra gyako- mány kb. 8 nm-ig szabályozzák. rolt enyhe nyomás alacsony fordulatszámot ered- ményez.
  • Seite 34: Karbantartás És Tisztítás

    Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Szervíz / Garancia Fába, fémbe és más anyagokba való csa- Az akkumulátoros fúrócsavarozó nem igényel varozásnál mindenképp figyelembe kell karbantartást. venni: A készüléknek mindig tisztának, száraznak és Kis fúróátmérő esetén nagy fordulatszámot és olaj, vagy zsírmentesnek kell lenni. nagy fúróátmérő...
  • Seite 35: Garancia Hulladékleadás Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    Típus / A készülék megnevezése: A régi elektromos és elektronikai készülékekről ren- Akkus fúró-csavarozó PABS 18 A1 delkező 2002 / 96 / EC Európai Irányelv értelmében Date of manufacture (DOM): 12 - 2010 és nemzeti jogban való alkalmazása értelmében Sorozatszám: IAN 61645...
  • Seite 36 Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ..................Stran 38 Oprema .........................Stran 38 Obseg dobavnega seta ....................Stran 39 Tehnični podatki ......................Stran 39 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ..................Stran 40 2. Električna varnost ......................Stran 40 3. Varnost oseb ......................Stran 40 4.
  • Seite 37: Uvod

    (vrsta toka in napetosti) gospodinjske odpadke! Akumolatorski vrtalni vijačnik dno z opisom in le za navedena področja uporabe. PABS 18 A1 Kakršnakoli drugačna uporaba ali sprememba naprave ni v skladu z določili in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za škodo, nastalo pri uporabi, ki Uvod ni v skladu z določili, izdelovalec ne prevzame...
  • Seite 38: Obseg Dobavnega Seta

    27 Wh nitve med določenim delovnim obdobjem je treba upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izkloplje- PABS 18 A1-2 Polnilnik za hitro polnjenje na in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. akumulatorja: To lahko nihajno obremenitev preko celotnega ča- VHOD / INPUT sov-nega obdobja občutno zmanjša.
  • Seite 39: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Splošna varnostna navodila za električno orodje Splošna varnostna navodi- niki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje la za električno orodje električnega udara, če je vaše telo ozemljeno. c) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. Preberite varnostna Vdor vode v električno orodje poveča tveganje OPOZOrILO! opozorila in navodila! Neupoštevanje varno- električnega udara.
  • Seite 40: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Splošna varnostna navodila za električno orodje ne dovolite. Električno orodje je nevarno, če za VKLOP / IZKLOP ali je naprava vklopljena, to lahko vodi do povzročitve nesreč. ga uporabljajo neizkušene osebe. d) Pred vklopom orodja odstranite vsa e) Napravo skrbno negujte. Kontrolirajte, orodja, ki jih potrebujete za nastavitve če premikajoči se deli naprave brezhib- in vse vijačne ključe.
  • Seite 41: Varnostna Navodila Za Akumulatorski Vrtalnik

    Splošna varnostna navodila za električno orodje / Pred začetkom obratovanja se kontaktu s to tekočino. V primeru Ta naprava ni namenjena za to, da jo upora- naključnega kontakta prizadeto mesto bljajo osebe (vključno z otroci), ki so omejene sperite z vodo. Če tekočine pride v oči, v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivo- dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč.
  • Seite 42: Vstavljanje Akumulatorja V Napravo / Odstranjevanje Akumulatorja Iz Naprave

    Pred začetkom obratovanja Preverjanje stanja baterij POZOr! Preden akumulator vzamete ven iz polnilnika oz. ga vstavite v polnilnik, vedno izvlecite električni vtič. Če želite preveriti stanje baterij, pritisnite tipko Akumulatorja nikoli ne polnite, kadar tempera- baterija-LED (glejte tudi glavno sliko). Stanje tura okolice leži pod 10 °C ali nad 40 °C.
  • Seite 43: Menjalnik Z Dvema Prestavama

    Pred začetkom obratovanja / Začetek obratovanja Menjalnik z dvema Preklapljanje smeri vrtenja prestavama Smer vrtenja zamenjate tako, da stikalo za POZOr! Stikalo za izbiro prestav pritisnite izbiro smeri vrtenja do konca pritisnete v samo takrat, ko naprava miruje. V nasprotnem pri- desno oz.
  • Seite 44: Vzdrževanje In Čiščenje

    Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija / Odstranjevanje Vrtanje v kovine: pa naj poteka samo z originalnimi na- Uporabljajte svedre za kovino (HSS). Za dose- domestnimi deli. na ta način se zagotovi, go najboljših rezultatov je treba sveder hladiti da varnost naprave ostane ohranjena.
  • Seite 45: Odstranjevanje

    IEC 60745-2-2:2003+A1 En 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 En 60335-2-29:2004, En 61000-3-2:2006 En 61000-3-3:1995+A1+A2, En 62233:2008 Oznaka tipa / naprave: Akumolatorski vrtalni vijačnik PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 12 - 2010 Serijska številka: IAN 61645 Bochum, 31.12.2010 Hans Kompernaß - direktor - V smislu nadaljnjega razvoja si pridržujemo...
  • Seite 46: Garancijski List

    Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum +386 (0) 2 522 16 66 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in tevkov iz te garancije.
  • Seite 48 Seznam obsahu Úvod Účel použití ........................Strana 50 Vybavení ........................Strana 50 Rozsah dodávky ......................Strana 51 Technická data ......................Strana 51 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ....................Strana 51 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 52 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 52 3. Bezpečnost osob ......................Strana 52 4.
  • Seite 49: Úvod

    životního prostředí! Stejnosměrný proud Akumulátorové články neodhazujte do (druh proudu a napětí) domácího odpadu! Aku vrtací šroubovák PABS 18 A1 oblastech použití. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou zakázány a představují závažné nebezpečí poranění. na škody, které vznik-nou z Úvod použití, jež...
  • Seite 50: Rozsah Dodávky

    Max. točivý model: 20 nm nástroje pravidelně tímto způsobem. PABS 18 A1-1 I pouzdro s bateriemi: Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi Jmenovité napětí: 18 V během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít...
  • Seite 51: Bezpečnost Na Pracovišti

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje zařízení. Poškozené nebo zapletené kabely Pojem „elektrický nástroj“ uvedený v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nástroje napájené zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. ze sítě (se sˇiťovým kabelem) a na elektrické nástroje e) Při práci s elektrickým nástrojem ven- napájené...
  • Seite 52: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný g) Použijte elektrické nástroje, příslušen- oděv nebo šperky. Chraňte vlasy, oděv ství, náhradní nástroje atd. podle těchto a rukavice před pohyblivými díly. Volný návodů a tak, jak je pro tento speciál- oděv, šperk nebo vlasy mohou být zachyceny ní...
  • Seite 53: Pozor Na Rozvody

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozu Originální příslušenství / VÝSTrAHA! JEDOVATé PrACHY! přídavná zařízení Zpracováním vzniklých škodlivých / jedovatých prachů představuje ohrožení zdraví pro obslu- hující osoby nebo osoby vyskytující se v blízkosti. Používejte pouze příslušenství a pří- noste proto ochranné...
  • Seite 54: Vložení / Vyjmutí Pouzdra S Bateriemi Do / Ze Zařízení

    Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Mezi po sobě následujícími nabíjeními vypínejte Aretace vřetene se automaticky uvolní spuštěním nabíječku alespoň na 15 minut. Vytáhněte síťo- motoru (aktivace spínače ZAP / VYP vou zástrčku ze zásuvky. Předvolba točivého momentu Vložení...
  • Seite 55: Nastavení Rychlosti

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění Vypínání: kontaktu se šroubovací hlavou z kovu. Použijte Pro vypnutí zařízení uvolněte spínač záhlubník. ZAP / VYP Při vrtání do dřeva, kovů a jiných materiá- lů dodržujte bezpodmínečně tyto pokyny: Nastavení rychlosti U malého průměru vrtáku používejte vysokou frekvenci otáček a u velkého průměru vrtáku Přepínač...
  • Seite 56: Servis

    Údržba a čištění / Servis / Záruka / Likvidace Před všemi čisticími a údržbářskými pracemi Při nesprávném a neodborném využívání, při použití vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a ode- násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi jměte akumulátor. autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
  • Seite 57: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-1:2003+A1 IEC 60745-2-2:2003+A1 En 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 En 60335-2-29:2004, En 61000-3-2:2006 En 61000-3-3:1995+A1+A2, En 62233:2008 Typ/označení zařízení: Aku vrtací šroubovák PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 12 - 2010 Sériové číslo: IAN 61645 Bochum, 31.12.2010 Hans Kompernaß - Jednatel - Technické...
  • Seite 58 Zoznam obsahu Úvod Používanie zodpovedajúce účelu ................Strana 60 Výbava ..........................Strana 60 Obsah dodávky ......................Strana 61 Technické údaje ......................Strana 61 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta................Strana 62 2. Elektrická bezpečnosť....................Strana 62 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 62 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 63 5.
  • Seite 59: Úvod

    (druh prúdu a napätia) vého odpadu! Akumulátorový vŕtací skrutkovač Používanie PABS 18 A1 zodpovedajúce účelu Tento prístroj je určený na vŕtanie a skrut-kovanie Úvod do dreva, umelej hmoty a kovu. Prístroj používajte iba tak, ako je opísané a iba v tých oblastiach Pred prvým uvedením do prevádzky sa...
  • Seite 60: Obsah Dodávky

    Vŕtanie do kovu: Emisná hodnota vibrácií Technické údaje = 1,944 m / s h, D Odchýlka K = 1,5 m / s PABS 18 A1 Akumulátorový vŕtací Skrutky: Emisná hodnota vibrácií skrutkovač: = 2,101 m / s Menovité napätie: 18 V DC Odchýlka K = 1,5 m / s...
  • Seite 61: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Všeobecné bezpečnostné Neupravované sieťové zástrčky a vhodné zá- pokyny pre elektrické suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. nástroje b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzem- nenými povrchmi, napr. u rúr, vykuro- VArOVANIE! Prečítajte si všetky bez- vacích zariadení, sporákov a chladni- pečnostné...
  • Seite 62: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a / osobného ochranného výstroja, ako je respirátor, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná alebo vyberte akumulátor pred vyko- prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od naním nastavení na náradí, výmenou druhu a použitia elektrického náradia, znižuje príslušenstva alebo odložením náradia.
  • Seite 63: Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorový Skrutkovač

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje c) Nepoužívané akumulátory sa nesmú nástroj preťažený alebo ak sa spriečil v opra- nachádzať v blízkosti kancelárskych covávanom obrobku. svoriek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek VArOVANIE! Elektrický nástroj chyťte alebo iných malých kovových predme- do rúk len za izolovanú plochu ruko- tov, pretože môže prísť...
  • Seite 64: Pred Uvedením Do Činnosti

    Pred uvedením do činnosti Pred uvedením do činnosti Nasadenie akumulátora: Dajte prepínač smeru otáčania do polohy Nabite akumulátor poistky a nechajte akumulátor zaklapnúť do rukoväte. VArOVANIE! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTrICKÝM PrÚDOM! Odobratie akumulátorového bloku: Pred čistením alebo údržbou nabíjačky alebo Stlačte tlačidlo odblokovania a odoberte akumulátora vždy vytiahnite zástrčku zo siete.
  • Seite 65: 2-Stupňová Prevodovka

    Pred uvedením do činnosti / Uvedenie do činnosti Prepínanie smeru otáčania Pre vŕtanie zvoľte stupeň vŕtanie tak, že pred- voľbu krútiaceho momentu dáte do polohy . Pri vŕtaní posuňte aj prepínač prevodu Smer otáčania zmeníte tým, že prepínač smeru vpred (poloha: 2). otáčania pretlačíte doprava alebo doľava.
  • Seite 66: Údržba A Čistenie

    Uvedenie do činnosti / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Vŕtanie do kovu: ktorí používajú na opravy len origi- Používajte vrtáky do kovu (HSS). Pre najlepšie nálne náhradné diely. Tým zabezpečíte, výsledky by ste mali vrták chladiť olejom. Vrtá- že zostane zachovaná...
  • Seite 67: Likvidácia

    En 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 na miestnej alebo mestskej správe. En 60335-2-29:2004, En 61000-3-2:2006 En 61000-3-3:1995+A1+A2, En 62233:2008 Typ / Označenie prístroja: Akumulátorový vŕtací skrutkovač PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 12 - 2010 Sériové číslo: IAN 61645 Bochum, 31.12.2010 Hans Kompernaß...
  • Seite 68 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 70 Ausstattung ........................Seite 71 Lieferumfang ........................Seite 71 Technische Daten ......................Seite 71 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 72 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 72 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 72 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 73 5.
  • Seite 69: Einleitung

    (Drehmoment) umweltgerecht! Gleichstrom Werfen Sie Akkus nicht in (Strom- und Spannungsart) den Hausmüll! Akku-Bohrschrauber PABS 18 A1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einleitung Dieses Gerät ist zum Bohren und Schrauben in Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie das Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen...
  • Seite 70: Ausstattung

    Unsicherheit K= 1,5 m / s Schrauben: Schwingungsemissionswert Technische Daten = 2,101 m / s Unsicherheit K= 1,5 m / s PABS 18 A1 Akku-Bohrschrauber: WArNUNG! nennspannung: 18 V DC Der in diesen Anweisungen Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: max. 400 min...
  • Seite 71: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- Sicherheitshinweise erdeten Oberflächen, wie von rohren, für Elektrowerkzeuge Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen WArNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. hinweise und Anweisungen.
  • Seite 72: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Verletzungen.
  • Seite 73: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 5. Verwendung und Behandlung Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges des Akkuwerkzeugs Material. Asbest gilt als krebserregend. Halten Sie das Elektrowerkzeug fest. a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten Beim festziehen und Lösen von Schrauben können auf, die vom Hersteller empfohlen kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
  • Seite 74: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Originalzubehör / -zusatzgeräte Pack überladen und dadurch die Lebensdauer von Akku und Ladegerät verringert wird. Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz- Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan- geräte, die in der Gebrauchsanweisung derfolgenden Ladevorgängen für mindestens angegeben sind.
  • Seite 75: Drehmomentvorwahl

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Inbetriebnahme nachdem Sie das gewünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters festgespannt Ein- / Ausschalten haben, können Sie sofort weiter arbeiten. Die Spin- delarretierung löst sich automatisch mit Starten des Motors (Betätigung des EIn- / AUS-Schalters Einschalten: Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den EIn- / AUS-Schalter...
  • Seite 76: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service Drehmoment: Bohren in Holz: Speziell kleinere Schrauben und Bits können Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier- beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohen spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen Drehmoment oder / und eine zu hohe Drehzahl „Schlangenbohrer”, für großen Bohr-Durchmes- an der Maschine einstellen.
  • Seite 77: Garantie

    Service / Garantie / Entsorgung wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUr/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Kompernaß Service Switzerland rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde Tel.: 0848 000 525 (max.
  • Seite 78: Konformitätserklärung / Hersteller

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-1:2003+A1 IEC 60745-2-2:2003+A1 En 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 En 60335-2-29:2004, En 61000-3-2:2006 En 61000-3-3:1995+A1+A2, En 62233:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 18 A1 Herstellungsjahr: 12 - 2010 Seriennummer: IAN 61645 Bochum, 31.12.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 79 IAN 61645 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2010 · Ident.-No.: PABS18A1122010-4...

Diese Anleitung auch für:

Pabs 18-li b2

Inhaltsverzeichnis