Seite 1
Rezgőcsiszoló Kruhová leštička Titreßimli Zımpara ùÍcáeÌÚpËÍoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa FSV 10SA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of WARNING! the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Power Input 180 W* –1 No-load speed 10000 min 92 mm × 184 mm Sanding pad size 93 mm × 228 mm Sanding paper size Weight (without cord) 1.3 kg...
English 4. After installing new sanding paper 7. Service parts list Movement of the sander may tend to become CAUTION unsteady after new sanding paper has been installed, Repair, modification and inspection of Hitachi Power because of the new, coarse grain of the paper. This Tools must be carried out by an Hitachi Authorized can be avoided by slightly tilting the sander forward Service Center.
Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Werkzeugspitzen Ähnliches Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst auf die für das jeweilige Elektrowerkzeug und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Deutsch ACHTUNG vorne oder hinten geneigt wird. Die Bewegung des Das Schleifpapier muß präzise und mit ausreichender Schwingschleifers wird stetig, wenn das Schleifpapier Spannung (nicht zu lose) an den Schleifschuh etwas abgeschliffen ist. angebracht werden. Lose angebrachtes Schleifpapier 5. Verwendung von kommerziellem Schleifpapier ohne kann zu ungleichmäßig geschliffenen Flächen und/ Löcher Beschaffen Sie 230 ×...
Seite 10
Deutsch 6. Instandhaltung Im Falle eines Versagens eine autorisierte Wartungswerkstatt zu Rate ziehen. 7. Liste der Wartungsteile ACHTUNG Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Dq=se Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten Hitachi-Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird.
Seite 12
∂ÏÏËÓÈο Αυτά τα προληπτικά µέτρα ασφαλείας µειώνουν g) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô, Ù· τον κίνδυνο να ξεκινήσει το ηλεκτρικ εργαλείο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ÙȘ ̇Ù˜ ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ κατά λάθος. ÎÏ.,Û‡Ìʈӷ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ì ÙÚfiÔ d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ԣ...
Seite 13
∂ÏÏËÓÈο Ευθυγραµµίστε την πτυχή µε την άκρη της βάσης 3. ¶Ò˜ Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È ÙÔ ·ÏÌÈÎfi ÙÚÈ‚Â›Ô και πιάστε τη µία πλευρά µε το εξάρτηµα Για τη βέλτιστη λειτουργική ικαν τητα, µετακινείτε συγκράτησης του χαρτιού (∂ÈÎ. 2). το τριβείο εναλλακτικά εµπρ ς και πίσω σε µια Τώρα...
Seite 14
∂ÏÏËÓÈο 4. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Η περιέλιξη της µονάδα του µοτέρ είναι η καρδιά του ηλεκτρικού εργαλείου. ∆ώστε µεγάλη προσοχή για να σιγουρευτείτε τι η περιέλιξη δεν θα πάθει ζηµιά και / ή θα βρεχθεί µε λάδι ή νερ . 5.
Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
Polski d) Urządzenia elektryczne powinny być g) Urządzenie elektryczne, akcesoria, wiertła itd. przechowywane poza zasięgiem dzieci oraz powinny być używane zgodnie z niniejszymi wszelkich osób znających zasad zaleceniami oraz w sposób odpowiadający funkcjonowania i obsługi tego typu urządzeń. wykonywanej pracy, przy uwzględnieniu Obsługa urządzeń...
Polski UWAGA 5. Korzystanie z dostępnego w handlu papieru Papier ścierny musi być dokładnie założony na wkładkę, ściernego bez otworów Papier o wymiarach 230 × 280 mm powinien zostać tak aby był właściwie naprężony (bez luzu). Poluzowanie papieru może spowodować nierówne szlifowanie i/lub pocięty wzdłuż...
Seite 18
Polski przeglądu w Autoryzowanym Centrum Obsługi Hitachi. Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa. MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć nauki i techniki. W związku z tym pewne części (a także numery kodów i konstrukcja) mogą...
Magyar 3) A testi épség védelme ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK a) Mindig figyeljen oda a végzett munkára. Az elektromos szerszámgéppel végzett munka teljes FIGYELEM! figyelmet igényel. Olvassa végig az utasításokat Ne használja a készüléket, ha nem érzi Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy súlyos sérülést okozhat.
Magyar d) A használaton kívüli szerszámokat tárolja g) Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb. gyermekek által nem hozzáférhető helyen, és ne az utasításoknak és az adott szerszámgép engedje, hogy a készüléket az üzemetetéshez rendeltetésének megfelelően, mindig figyelembe nem értő személyek használják. véve a munkakörülményeket és az elvégzendő...
Magyar nem szabad lazának lennie). A lazán felszerelt AZ OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE csiszolópapír egyenetlen felületet és/vagy a csiszolópapír sérülését okozhatja. 1. Szivacspárna (Magic típusú) vagy ráragasztós 5. A porzsák felszerelése és eltávolítása talplemez csatlakoztatása (1) A porzsák felszerelése Lazítsa meg a M4 × 10 csavarokat (4) és távolítsa el A 3.
Seite 22
Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre. Jellemző A-súlyozott hangnyomásszint: 79,9 dB (A). Bizonytalanság KpA: 3 dB (A). Viseljen hallásvédelmi eszközt. A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke: 5,25 m/s...
Čeština 3) Bezpečnost osob VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY a) Bu te při práci vždy pozorní, sledujte prováděnou práci a během práce s elektrickým UPOZORNĚNÍ! nářadím postupujte rozumně. Prostudujte si všechny pokyny Nepoužívejte elektrické nářadí v případě únavy Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Čeština e) Provádějte údržbu elektrického nářadí. pracovní podmínky a druh prováděné práce. Zkontrolujte elektrické nářadí, zda je správně Použití elektrického nářadí pro práce odlišné od seřízené nebo nedochází k váznutí chodu stanoveného účelu použití může způsobit pohybujících se částí, zda nejsou nějaké části nebezpečné...
Seite 25
Čeština Uvolněte šrouby M4 × 10 (4) a vyjměte připevněnou (2) Demontáž sáčku na prach Přidržte vstupní hrdlo prachu tak, jak je znázorněno přítlačnou botku. Potom upevněte pěnovou přítlačnou na obr. 3, a zatáhněte je ve směru šipky B pro jeho botku (typ Magic) nebo přítlačnou botku pro upevnění...
Seite 26
Čeština POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Typická vážená úroveň hladiny akustického tlaku: 79,9 dB (A). Neurčitost KpA: 3 dB (A).
Seite 27
Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde Bütün talimatları okuyun taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarını...
Seite 28
Türkçe 5) Servis ÖNLEM a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece Çocukları ve diåer yeterli güce sahip olmayan kißileri özdeß yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini uzak tutun. saålayın. Kullanılmadıåı zamanlarda aleti çocuk ve yeterli güce Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı saålanacaktır. sahip olmayan kißilerin ulaßamayacaåı...
Seite 29
Türkçe 2. Titreßimli zımparayı tutuß 5. Güç kablosunun deåißimi Aletin muhafazasını Íekil. 4’de gösterildiåi gibi zımpara Eåer cihaz˙n güç kablosu hasarl˙ ise, güç kablosu yapılacak yüzeye hafifçe bastırarak, zımpara kaåıdının deåißimi için cihaz Hitachi Yetkili Servis Merkezine geri hepsi aynı anda yüzeye dokunacak konumda tutun. gönderilmelidir.
Seite 36
English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
Seite 40
English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on waste electrical and electronic equipment and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
Seite 41
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 6. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.