Seite 1
RECARO Expert S, M, L / Specialist S, M, L / Speed / Cross Speed Hinweis für Deutschland: Diese Bedienungsanleitung muss aus Haftungs und Informationsgründen unbedingt den Fahrzeugbedienungsanleitungen beigelegt werden.
Seite 7
Diese Funktionen hat Ihr RECARO-Sitz Expert und Specialist Pos. Expert Specialist Kopfstütze manuell manuell manuell manuell manuell manuell Vorklappen der manuell manuell manuell manuell manuell manuell Rückenlehne Einstellen der Seitenwangen manuell manuell manuell – – – an der Rückenlehne Einstellen der Rücken-...
Seite 8
Diese Funktionen hat Ihr RECARO-Sitz Speed und Cross Speed Pos. Speed Cross Speed Kopfstütze integriert integriert Vorklappen der Rückenlehne manuell manuell Einstellen der Seitenwangen an der – – Rückenlehne Einstellen der Rückenlehnenneigung manuell manuell Einstellen des Sitzabstands zu den manuell...
Zu Ihrer Sicherheit Bitte beachten Sie: Zu dieser Bedienungsanleitung Mit einem RECARO-Sitz haben Sie sich für Die Ihnen vorliegende Bedienungsanleitung einen qualitativ hochwertigen Sitz enthält spezifische Sicherheitshinweise für entschieden. Allerdings kann auch ein RECARO-Sitze, die auf der Bedienungs- RECARO-Sitz nur dann seine Funktion im anleitung Ihres Fahrzeugs beruhen und Fahrzeug erfüllen, wenn er korrekt bedient...
Sicherheitshinweise für Seitenairbag-Systeme Sicherheitshinweise für die Lagerung Tod oder von ausgebauten Sitzen mit Seiten- schwere Körperverletzung airbag Führen Sie keinesfalls Reparaturen, Einstellungen oder Ein- und Ausbau- Explosionsgefahr durch ten am Seitenairbag-System oder an Sprengstoff des Seitenairbags einzelnen Teilen davon durch. Tod oder schwere Körperverletzung! Arbeiten Seitenairbag-Systemen...
So installieren Sie Ihren RECARO-Sitz nicht belegt ist. Abhängig von den ermittel- Verletzungsgefahr ten Ergebnissen wird der Beifahrerairbag beim Einbau (Frontairbag) und ggf. Gurtstraffer oder Seitenairbag gesteuert. Sofern dies bei RECARO-Sitze dürfen Ihrem Fahrzeug der Fall ist, müssen Sie fachkundigem...
Seite 12
So bedienen Sie Ihren RECARO-Sitz Schlagen Sie bitte zum Text die Zeich- 2. Vorklappen der Rückenlehne nungen auf den Seiten 3, 4 und 5 auf. Abbildung A Wie Sie Ihren Sitz optimal einstellen, ist auf Die Rückenlehne lässt sich entriegeln und den Seiten 15 und 16 beschrieben.
Einschieben beiliegenden Abbildung A Schaumstoffkeils (7a) individuell verändern. In diesem Fall stellen Sie Ihren RECARO- Das Rückenlehnenkissen (7) formt sich Sitz mit Hilfe des Einstellbügels (5) ein. über dem Schaumstoff stärker aus und Zum Entriegeln heben Sie den Einstell-...
Seite 14
So bedienen Sie Ihren RECARO-Sitz werden. Ermitteln Sie die richtige Position Durch das Drehrad (9a) an der Armlehne des Schaumstoffkeils (7a) durch eine (9) können Sie sie in Ihrer Neigung Sitzprobe. verstellen. Um die Armlehne (9) hoch oder runter zu 8.
Seite 15
Diese Beschreibung soll Ihnen dabei helfen, eine orthopädisch richtige Sitzhaltung einzunehmen. Eine falsche Sitzhaltung kann zu Rückenschmerzen, nachlassender Konzentration und schnellem Ermüden führen. Bitte stellen Sie deshalb Ihren RECARO- Sitz sorgfältig in der hier beschriebenen Reihenfolge ein. Der Sitz muss so positioniert sein, dass Sie Lenkrad, Pedale und Bedienelemente gut erreichen können.
Seite 16
So stellen Sie Ihren RECARO-Sitz optimal ein 4. Rückenstützung Wenn die Lendenwirbelsäule in ihrer natürlichen Form unterstützt wird, ist die Lordosestütze richtig eingestellt. 5. Seitenführung Die Seitenführungen des Sitzes sollten so nah am Körper liegen, dass der Oberkörper ohne Beengung angenehm seitlich unterstützt wird.
Seite 17
Reinigung und Pflege Ihres RECARO-Sitzes Stoff angegriffen und unter Umständen zerstört wird. Grundsätzlich sollten Sie den Bezug Ihres Sitzes nach längerem Gebrauch mit einem Kunstleder handelsüblichen Trockenschaum-Reiniger reinigen. Diese Mittel tragen Kunstlederbezüge sind besonders Auffrischung Bezuges sowie widerstandsfähig. Reinigen Sie die Bezüge Wiederherstellung ursprünglichen...
Reinigung und Pflege Ihres RECARO-Sitzes Beispiel durch nasse Kleidung, sollten Sie vermeiden. Vorsicht: Wasserbüffel-Leder kann in der ersten Zeit bei Einwirkung von Feuchtigkeit auf helle Kleidung abfärben! Diese Reinigungs- Pflegevor- schläge machen wir unverbindlich. Bitte beachten Fall Gebrauchsanweisung für das jeweilige Pflege- oder Reinigungsmittel.
Seite 19
Functions of your RECARO seat Expert and Specialist Pos. Expert Specialist Headrest manual manual manual manual manual manual Tilting backrest manual manual manual manual manual manual forward Adjusting side bolsters on manual manual manual – – – backrest Adjusting manual...
Seite 20
Functions of your RECARO seat Speed and Cross Speed Pos. Speed Cross Speed Headrest integrated integrated Tilting backrest forward manual manual Adjusting side bolsters on backrest – – Adjusting backrest angle manual manual manual manual Adjusting distance of seat from pedals Adjusting sitting area length –...
For this reason, you should long as the RECARO seat is found in the read through the following pages carefully. vehicle. This...
Seite 22
Safety notes for side airbag systems Safety notes for storage of removed Death or serious injury seats with a side airbag Do not perform repairs, adjustments Risk of explosion by explosive or modifications to the side airbag material in the side airbag system or its individual parts.
Seite 23
An electrical connection performed for use with a child seat is voided improperly can lead to short-circuits! when a RECARO seat is installed as This can cause fires in your vehicle the passenger seat. Permission to use and thus considerable risk to your...
Seite 24
RECARO on the vehicle type in question. Your seat is seriously impaired if the head- RECARO seat has been fitted with either a rest is removed. RECARO adapter and the standard seat The headrest must always be in place rails or with a RECARO base frame and for this reason.
Seite 25
(7a) provided with the seat. rails (not shown) The backrest cushion (7) will sit on top of In this case, you can move your RECARO the foam wedges, creating a raised support seat forward and back in exactly the same for the lumbar region that you can really way as with a standard seat.
Seite 26
How to operate your RECARO seat 9. Armrests (optional) (Specialist version or as an extra only) Figure G The angle of the armrests (9) can be adjusted and they can also be folded back if required. Risk of accidents when...
Seite 27
This description is to help you adopt an orthopaedically correct seating posture. Incorrect sitting posture can cause back pain, reduced concentration and rapid fatigue. Therefore, please adjust your RECARO seat carefully in the sequence outlined below. The seat must be positioned so that you can reach the steering wheel, pedals and controls with ease.
Seite 28
How to set your RECARO seat optimally 4. Back support The lumbar support has been adjusted correctly when the lumbar part of the back is supported in its natural shape. 5. Lateral guide The seat's side bolsters should fit so...
Seite 29
Cleaning and care for your RECARO seat Seat cover material Glazed leather The glazed leather cover should be In general, the cover of your seat should be occasionally sprayed thinly and evenly with cleaned with a standard dry-foam cleaner a standard leather protective spray, in order after it has been in use for some time.
Seite 30
Cleaning and care for your RECARO seat test the product on a small area of the cover which is not immediately visible. RECARO accepts no responsibility for these cleaning suggestions.
Seite 31
Votre siège RECARO possède les fonctions suivantes Expert et Specialist Expert Specialist Appui-tête manuel manuel manuel manuel manuel manuel Bascule du manuel manuel manuel manuel manuel manuel dossier Réglage des protections sur les côtés au manuel manuel manuel – –...
Seite 32
Votre siège RECARO possède les fonctions suivantes Speed et Cross Speed Speed Cross Speed Appui-tête intégré intégré Bascule du dossier manuel manuel Réglage des protections sur les côtés – – au niveau du dossier Réglage de l’inclinaison du dossier manuel manuel Réglage de la distance du siège par...
En choisissant un siège RECARO, vous avez choisi un siège de très grande qualité. Les présentes instructions d'utilisation con- Mais même un siège RECARO ne pourra tiennent des consignes de sécurité spécifi- parfaitement jouer son rôle dans le véhicule ques aux sièges RECARO. Ces consignes que s'il est utilisé...
Seite 34
Consignes de sécurité pour les systèmes airbag latéraux Consignes de sécurité pour l’entre- Danger de mort ou de posage de sièges démontés avec airbag blessures graves latéral N’effectuez jamais de réparations, de réglages et d’ajout ou de démontage Danger d’explosion de d’éléments sur le système airbag l’explosif de l’airbag latéral latéral ou sur des parties de celui-ci.
Seite 35
: L’accoudoir n’est pas monté sur le siège Les sièges passager peuvent être équipés RECARO au moment de la livraison et est d’un système de détection d’occupation. fourni avec une notice séparée. Son rôle est de détecter si le siège Montez l’accoudoir en procédant de la...
Seite 36
(1) sont réglables. 3. Réglage des protections sur les côtés au niveau du dossier Tirez ou poussez avec précaution l'appui- (uniquement modèle Expert S, M, L) tête (1) à la hauteur désirée. Illustration A Retrait de l’appui-tête Cherchez avec les pouces le déblocage (1c) A l’aide de la petite molette (3) au niveau...
Seite 37
(7) et la protection sur le façon audible des deux côtés et que l'étrier côté (3a) de votre siège RECARO. Tirez le de réglage (5) retourne à sa position initiale. coussin de dossier (7) vers l’avant et poussez la cale en mousse (7a) dessous.
Seite 38
Utilisation de votre siège RECARO 8. Chauffage de siège (en option) (uniquement modèles Specialist ou sur demande) Illustration F Pour activer le chauffage, appuyez sur le point de pression du commutateur (8a). Après un certain temps de chauffe, le chauffage maintient le coussin de siège à...
Seite 39
Une mauvaise position peut occasionner des douleurs dorsales, une baisse de la concentration et une fatigue rapide. Nous vous invitons par conséquent à régler soigneusement votre siège RECARO dans l'ordre indiqué. Le siège doit être placé de manière à ce que vous puissiez atteindre facilement le volant, les pédales et les éléments de commande.
Seite 40
Réglage optimal de votre siège RECARO 4. Soutien dorsal Le soutien lombaire a été correctement réglé quand la partie lombaire du dos est soutenue dans sa forme naturelle. 5. Maintien latéral Les joues latérales du dossier doivent s’ajuster si parfaitement au corps que le haut du corps est soutenu confortablement sur les côtés sans être oppressé.
Seite 41
Nettoyage et entretien de votre siège RECARO Tissu Simili-cuir En principe, vous devez nettoyer le revêtements simili-cuir sont revêtement de votre siège après une particulièrement résistants. Nettoyez utilisation prolongée à l’aide d’un nettoyant néanmoins les revêtements régulièrement à mousse sèche usuel du commerce. Ce avec une solution savonneuse douce.
Nettoyage et entretien de votre siège RECARO Attention: Sous l’effet de l’humidité le cuir de buffle peut, dans les premiers temps, déteindre sur les vêtements clairs ! Ces conseils de nettoyage et d’entretien sont indicatifs. Veuillez observer les instructions d’utilisation produit d’entretien ou du solvant respectif.
Seite 43
Le funzioni del sedile RECARO Expert e Specialist Pos. Expert Specialist Poggiatesta manuale manuale manuale manuale manuale manuale Ribaltamento manuale manuale manuale manuale manuale manuale dello schienale Regolazione delle fasce manuale manuale manuale – – – laterali dello schienale Regolazione dell’inclinazion...
Seite 44
Le funzioni del sedile RECARO Speed e Cross Speed Pos. Cross Speed Poggiatesta integrato integrato Ribaltamento dello schienale manuale manuale Regolazione delle fasce laterali dello schienale – – Regolazione dell’inclinazione dello schienale manuale manuale manuale manuale Regolazione della distanza del sedile dai pedali Regolazione della lunghezza delle sedute –...
Norme di sicurezza Attenzione Generalità sulle istruzioni per l'uso Il sedile RECARO da Lei acquistato è un Queste istruzioni per l'uso contengono prodotto di alta qualità. Un sedile RECARO norme di sicurezza specifiche per i sedili può tuttavia svolgere completamente le...
Seite 46
Norme di sicurezza per sistemi di airbag laterali Norme di sicurezza per il magazzinaggio Pericolo di morte o di gravi di sedili con airbag laterale smontati lesioni Non eseguire riparazioni, regolazioni Pericolo di esplosione della o operazioni di montaggio e smon- sostanza esplosiva presente taggio del sistema di airbag laterale o nell'airbag laterale...
Seite 47
Il durata dei lavori. riconoscimento della presenza del seggiolino non funziona più dopo aver montato un sedile RECARO per il passeggero anteriore. Sulla base della documentazione del veicolo e...
Seite 48
RECARO. Montaggio del bracciolo Alla consegna, il bracciolo non è montato sul sedile RECARO e viene fornito con istruzioni di montaggio a parte. Montare il bracciolo come descritto nelle istruzioni di montaggio a parte.
Seite 49
Lo schienale può essere sganciato dai adattatore RECARO e delle guide sedile di propri attacchi e reclinato in avanti sol- serie oppure di una consolle RECARO e di levando la leva (2) che si trova sulla sinistra guide sedile RECARO.
Seite 50
RECARO ne tiene particolarmente Adattatore RECARO e guide sedile di conto grazie al guscio dello schienale serie (senza figura) compatto e all’imbottitura ergonomica. In questo caso il sedile RECARO può sostenere ulteriormente zona essere spostato in avanti e all'indietro come lombare è...
Seite 51
Uso del sedile RECARO Per spegnerlo premere l’interruttore nel senso contrario (8b). Pericolo di folgorazione elettrica e di surriscaldamento Se i materassini del sistema di riscal- damento del sedile sono danneggiati, esiste il pericolo di prendere la scossa. Si consiglia pertanto di non appog-...
Seite 52
Una posizione di guida sbagliata può essere causa di dolori alla schiena, perdita di concentrazione e stanchezza precoce. Regoli accuratamente il Suo sedile RECARO seguendo la sequenza indicata. Il sedile deve essere posizionato in modo che il conducente possa raggiungere senza problemi il volante, i pedali ed i comandi.
Seite 53
Regolazione ottimale del sedile RECARO 4. Supporto lombare Il supporto lombare è regolato correttamente quando la zona lombare è supportata nella sua posizione naturale. 5. Contenimento laterale I cuscini laterali dovrebbero aderire al corpo in modo che la parte superiore del busto sia supportata confortevolmente senza essere schiacciata.
Pulizia e manutenzione dei sedili RECARO Materiali particolarmente resistenti. Si consiglia di applicare con regolarità sui rivestimenti una In linea di massima si consiglia di pulire il soluzione saponata delicata. rivestimento del sedile dopo un utilizzo prolungato con un detergente a schiuma...
Seite 55
Pulizia e manutenzione dei sedili RECARO consigli pulizia manutenzione sono vincolanti. Rispettare le istruzioni per l’uso del detergente corrispondente. Prima di trattare l'intero sedile con il prodotto adeguato, consiglia testarne anzitutto la reazione su un punto non visibile. RECARO assume alcuna responsabilità...
Seite 56
Su asiento RECARO tiene estas funciones Expert y Specialist Núm. Expert Specialist Reposacabezas manual manual manual manual manual manual Abatimiento del manual manual manual manual manual manual respaldo Regulación de los laterales manual manual – – – manual desde el respaldo Regulación de...
Seite 57
Su asiento RECARO tiene estas funciones Speed y Cross Speed Núm. Speed Cross Speed Reposacabezas integrado integrado Abatimiento del respaldo manual manual Regulación de los laterales desde – – el respaldo Regulación de la inclinación del manual manual respaldo Regulación de la distancia del...
No obstante, un asiento RECARO contienen normas de seguridad específicas puede desempeñar su función en el para el asiento RECARO, sobre la base y vehículo sólo con el correcto manejo. como complemento de las instrucciones de Para que pueda tomar también correcta- manejo de su vehículo.
Seite 59
Indicaciones de seguridad para los sistemas de airbag lateral Normas seguridad para Muerte o lesión grave almacenaje de asientos desmontados con airbag lateral realice ningún trabajo reparación, de ajuste, o de montaje y Peligro de explosión mediante desmontaje en el sistema de airbag explosivo del airbag lateral lateral cada...
Seite 60
En tanto no se de este caso Si no monta el asiento RECARO de vehículo, deberá observar forma adecuada, el efecto protector del siguiente: asiento se reduce considerablemente.
Seite 61
RECARO. Montaje del reposabrazos El reposabrazos no está montado en el envío del asiento RECARO, sino que se suministra separado con las instrucciones de montaje. Realice el montaje del reposabrazos de la forma como se describe en las instruc- ciones de montaje separadas.
Seite 62
Manualmente (1) y empuje hacia abajo, hasta que encajen. El respaldo de su asiento RECARO puede moverlo a la posición deseada girando uno de los dos tornillos de regulación (3), inclinándolo hasta la posición de reposo.
Seite 63
Su anterior de la superficie del asiento un asiento RECARO fue montado, con un suplemento (6) extensible. adaptador RECARO y los rieles de serie, o Tome asiento para regular la longitud de la consola RECARO...
Seite 64
Cómo manejar su asiento RECARO 8. Calefacción de asiento (opcional) Para plegar el reposabrazos (9) solo tiene (solo modelo Specialist o a petición) que tirar de él hacia arriba o empujarlo Figura F hacia abajo. Para conectar la calefacción, presione el punto de presión del interruptor (8a).
Seite 65
Esta descripción le debe ayudar a tomar una posición de asiento ortopédicamente correcta. Una posición de asiento incorrecta puede causar dolores de espalda, menos concentración y pronto cansancio. Ajuste por eso su asiento RECARO con cuidado en el orden aquí descrito.
Seite 66
Cómo manejar su asiento RECARO 4. Apoyo lumbar El apoyo lumbar está correctamente ajustado cuando las vértebras lumbares están sujetas en su posición natural. 5. Guías laterales Las guías laterales del asiento deben estar lo suficientemente pegadas al cuerpo para sujetar el tronco lateralmente de manera cómoda sin...
Seite 67
Limpieza y conservación de su asiento RECARO Materiales Cuero sintético En general, se recomienda limpiar la Las tapicerías de cuero sintético son tapicería del asiento después de un largo especialmente resistentes. Aun así, lo más periodo de uso con un limpiador de recomendable es limpiarlas periódicamente...
Seite 68
Limpieza y conservación de su asiento RECARO Atención: Al principio, el cuero de búfalo de agua puede desteñir y dejar manchas en la ropa de colores claros al entrar en contacto con la humedad. Estos consejos de limpieza y conservación no nos comprometen en modo alguno.
Seite 69
O seu banco RECARO possui as seguintes funções Expert e Specialist Pos. Expert Specialist Apoio de manual manual manual manual manual manual cabeça Reclinar o manual manual manual manual manual manual encosto Regular as abas laterais manual manual – –...
Seite 70
O seu banco RECARO possui as seguintes funções Speed e Cross Speed Pos. Speed Cross Speed Apoio de cabeça integrado integrado Reclinar o encosto manual manual Regular as abas laterais do encosto – – Regular a inclinação do encosto manual manual Regular a distância entre o assento e...
Para sua segurança Por favor ter em consideração Sobre este manual de instruções Ao comprar um banco RECARO optou por Este manual instruções contém um banco de alta qualidade. No entanto, instruções de segurança específicas para um banco RECARO apenas pode cumprir...
Seite 72
Instruções de segurança para sistemas de airbag lateral Instruções de segurança para guardar Morte ou ferimentos graves bancos desmontados com airbag lateral Não efectuar quaisquer reparações, Perigo de explosão devido aos regulações ou montagens/desmonta- explosivos do airbag lateral gens no sistema de airbag lateral ou em peças do mesmo.
Seite 73
Como instalar o seu banco RECARO Reconhecimento ocupação Perigo de ferimentos banco/banco para crianças: ao montar O banco do passageiro dianteiro pode estar equipado sistema Bancos RECARO só podem reconhecimento de ocupação do banco. Ele montados por pessoal especializado. Para trabalhos de alteração de pré- destina-se a reconhecer se o banco do passageiro dianteiro está...
Seite 74
Como instalar o seu banco RECARO documentação veículo instruções do banco para crianças. No que diz respeito a tornar irrecon- hecíveis eventuais indicações existen- tes no veículo, queira consultar o manual de montagem específico do veículo que acompanha a consola RECARO.
Seite 75
Electricamente (opcional) furos (1b) do encosto e empurrar para Com o interruptor (4a), é possível regular o baixo até o apoio de cabeça encaixar encosto do banco RECARO para a posição (fazendo "clique"). desejada. Posição mais inclinada do encosto: premir o interruptor (4a) para trás.
Seite 76
O seu banco RECARO está equipado com RECARO foi montado com um adaptador um estofo (6) extensível na parte frontal. RECARO e com as guias de banco de Para regular o comprimento do assento (6), série ou com uma consola RECARO e com sente-se no banco.
Seite 77
Como operar o seu banco RECARO 8. Aquecimento do banco (opcional) Para levantar ou baixar o descanso do (apenas nas versões Specialist ou a braço (9), basta puxá-lo para cima ou pedido) empurrá-lo para baixo. Figura F Para ligar o aquecimento, prima o ponto de pressão do interruptor (8a).
Seite 78
Uma posição sentada incorrecta não só pode causar dores nas costas, como diminuir a concentração e também provocar rapidamente o cansaço. Por isso regule o seu banco RECARO cuidadosamente, de acordo com a sequência aqui descrita. O banco deve ser posicionado de maneira a que o condutor possa chegar bem ao volante, aos pedais e aos restantes elementos de comando.
Seite 79
Para uma regulação perfeita do seu banco RECARO 4. Apoio lombar Se a coluna lombar estiver apoiada na posição natural, o apoio lombar está regulado correctamente. 5. Abas laterais As abas laterais do banco devem ficar tão próximas do corpo que proporcionem um apoio lateral confortável ao tronco, sem o apertar.
Seite 80
Limpeza e manutenção do seu banco RECARO Tecido Pele sintética Após algum tempo de uso, é aconselhável estofos pele sintética são limpar o estofo do assento com um particularmente resistentes. De preferência, champô de espuma seca à venda no devem ser limpos regularmente com uma comércio.
Seite 81
Limpeza e manutenção do seu banco RECARO Cuidado: Nos primeiros tempos, a pele de búfalo pode tingir a roupa clara se for sujeita a humidade! Os presentes conselhos de limpeza e manutenção não são vinculativos. Em todo o caso, devem ser respeitadas as instruções...
Seite 82
Deze functies heeft uw RECARO-stoel Expert en Specialist Pos. Expert Specialist hand hand hand hand hand hand Hoofdsteun matig matig matig matig matig matig hand hand hand hand hand hand Rugleuning neerklappen matig matig matig matig matig matig Zijwangen van rugleuning...
Seite 83
Deze functies heeft uw RECARO-stoel Speed en Cross Speed Pos. Speed Cross Speed Hoofdsteun geïntegreerd geïntegreerd Rugleuning neerklappen handmatig handmatig Zijwangen van rugleuning instellen – – Hoek van rugleuning instellen handmatig handmatig handmatig handmatig Afstand tot de pedalen instellen Lengte van zitting instellen –...
Voor uw veiligheid Let op Deze handleiding Met een RECARO-stoel heeft u gekozen De voor u liggende bedieningshandleiding voor een kwalitatief hoogwaardig product. bevat specifieke veiligheidsaanwijzingen Natuurlijk kan ook een RECARO-stoel zijn voor RECARO-stoelen, die gebaseerd zijn functie alleen maar vervullen, wanneer hij bedieningshandleiding correct wordt bediend.
Seite 85
Veiligheidsaanwijzingen voor zijairbagsystemen Veiligheidsaanwijzingen voor de opslag Dood of ernstig letsel gedemonteerde stoelen zijairbag Voer in geen geval reparaties, in- stellingen of (de-)montagewerkzaam- Explosiegevaar door de heden uit aan het zijairbagsysteem of springstof van de zijairbag aan afzonderlijke delen daarvan. Dood of ernstig letsel Werkzaamheden aan zijairbagsyste- men mogen uitsluitend worden uitge-...
Seite 86
Zo installeert u uw RECARO-stoel Stoelbezetting-/kinderstoeldetectie: Gevaar voor letsel tijdens Bijrijderstoelen kunnen zijn voorzien van montage een stoelbezettingdetectie. Deze detec- teert, of een bijrijderstoel wordt gebruikt RECARO-stoelen mogen uitsluitend door een persoon of een kinderstoel, of dat door deskundig personeel worden gemonteerd.
Seite 87
Zo installeert u uw RECARO-stoel Armsteun monteren De armsteun is bij levering niet aan de RECARO-stoel gemonteerd en wordt ge- leverd met een aparte montagehandleiding. Monteer de armsteun zoals beschreven in de aparte montagehandleiding.
Seite 88
Druk tegelijkertijd beide ontgrendelingen (1c). De drukpunten (1c) Handmatig zijn op de tekening aangegeven. Laat U kunt de rugleuning van uw RECARO- vervolgens tweede persoon stoel in de gewenste stand brengen door hoofdsteun (1) naar boven toe uitnemen. aan één van de twee knoppen (3) te Monteren van de hoofdsteun draaien.
Seite 89
RECARO-console en RECARO-stoelrails schuiven. Afbeelding A rugkussen komt door In dit geval stelt u uw RECARO-stoel in met schuimplastic wig verder naar buiten en behulp van de instelbeugel (5). ondersteunt onderrug daardoor Om de stoel te ontgrendelen, trekt u de merkbaar.
Seite 90
Zo bedient u uw RECARO-stoel Gevaar voor elektrische schok en oververhitting Wanneer de verwarmingsmatten van de stoelverwarming zijn beschadigd, bestaat gevaar voor een elektrische schok. Plaats daarom geen scherpe of zware voorwerpen op de stoel en ga niet op de stoel staan of knielen.
Seite 91
Deze beschrijving dient als ondersteuning bij het vinden van een orthopedisch juiste zithouding. Een verkeerde zithouding kan leiden tot rugpijn, verminderde concentratie en snelle vermoeidheid. Stel uw RECARO-stoel daarom zorgvuldig af in de hier beschreven volgorde. De stand van de stoel dient zodanig te zijn dat stuur, pedalen en bedieningselementen goed bereikbaar zijn.
Seite 92
Zo stelt u uw RECARO-stoel optimaal af 4. Lendensteun Breng de lendenwervelpomp op een zodanige druk dat deze past bij uw lichaamsvorm. Zorg voor een naar voren gekantelde bekken, zodat uw tussenschijven niet worden afgeklemd. 5. Zijsteun Stel de zijwangverstelling zodanig in dat deze aansluit aan uw lichaam, zonder dat deze druk uitoefent.
Seite 93
Reiniging en verzorging van uw RECARO-stoel Stof bekleding regelmatig met zachte zeepsop te reinigen. In principe moet u de bekleding van uw stoel na een langere gebruiksperiode Nappaleder reinigen normale U moet de nappalederen bekleding zo nu droogschuimreiniger. Dergelijke middelen...
Seite 94
Reiniging en verzorging van uw RECARO-stoel stoel betreffende middel behandelt, is het raadzaam het eerst op een onzichtbaar gedeelte van de stoel te proberen. RECARO is niet aansprakelijk voor deze verzorgingsadviezen.
Seite 95
Dit RECARO-sæde har følgende funktioner Expert og Specialist Expert Specialist Nakkestøtte manuelt manuelt manuelt manuelt manuelt manuel Fremvipning af manuelt manuelt manuelt manuelt manuelt manuel ryglæn Indstilling af sidevangerne manuelt manuelt manuelt – – – på ryglænet Indstilling af ryglænets...
Seite 96
Dit RECARO-sæde har følgende funktioner Speed og Cross Speed Speed Cross Speed Nakkestøtte integreret integreret Fremvipning af ryglænet manuelt manuelt Indstilling af sidevangerne på – – ryglænet Indstilling af ryglænets hældning manuelt manuelt Indstilling af sædets afstand til manuelt manuelt pedalerne Indstilling af siddefladens længde...
Om denne betjeningsvejledning Med et RECARO-sæde har du besluttet dig Denne betjeningsvejledning indeholder for et sæde af høj kvalitet. Et RECARO- specielle sikkerhedsforskrifter sæde kan dog kun opfylde sin funktion i RECARO-sæder, som afhænger af instruk- køretøjet, når det betjenes korrekt.
Seite 98
Sikkerhedsforskrifter for sideairbagsystemer Sikkerhedsforskrifter for opbevaring af Død eller alvorlige afmonterede sæder med sædeairbag personskader Det er forbudt at reparere, indstille, montere og afmontere sideairbag- Eksplosionsfare som følge af systemet eller dele på dette. sprængstoffet i sideairbaggen Arbejde på sideairbagsystemer må Død eller alvorlige personskader kun udføres af uddannet personale.
Seite 99
Passagersæder udstyres Armlænene er ved levering ikke monteret sædebelastningsføler. Føleren skal på RECARO-sædet og leveres med en registrere, om passagersædet er belastet separat monteringsvejledning. af en person eller et barnesæde eller slet Monter armlænene som beskrevet i den ikke belastet.
Seite 100
Manuelt låsemekanismerne (1c) gemt i polstringen. Ved at dreje på et af de to håndhjul (3) kan Tryk samtidigt på de to låsemekanismer du bevæge ryglænet på dit RECARO-sæde (1c). Trykpunkterne (1c) vist på i den ønskede position. Du kan bevæge tegningen.
Seite 101
(ikke vist) For at opnå en ekstra understøtning af Her kan du flytte dit RECARO-sæde frem lændeområdet kan du ændre polstringen og tilbage på samme måde, som du kender under ryglænets pude ved at indskyde den det fra standardsæderne.
Seite 102
Betjening af dit RECARO-sæde 9. Armlæn (valgfri) (kun udførelsen Specialist) Figur G Armlænets (9) hældning kan indstilles og kan efter behov klappes op. Fare for uheld, fordi adgangen til betjeningselementerne hindres Indstil armlænene, så betjeningen af gearstang eller parkeringsbremse (håndbremse) på...
Seite 103
Denne beskrivelse skal hjælpe dig med at opnå en ergonomisk korrekt siddestilling. En forkert siddestilling kan medføre rygsmerter, svigtende koncentration og trætheds- fornemmelser. Du bør derfor indstille dit RECARO-sæde omhyggeligt i den her beskrevne rækkefølge. Sædet skal være positioneret på en sådan måde, at du let kan nå rat, pedaler og betjeningselementer.
Seite 104
Optimal indstilling af dit RECARO-sæde 4. Rygstøtte Lordoseunderstøtningen er rigtigt indstillet, når lændehvirvelsøjlen understøttes i sin naturlige form. 5. Sidestyr Sædets sidestyr bør ligge så tæt imod kroppen, at overkroppen understøttes behageligt i siderne, uden at det føles trangt. 6. Nakkestøtte Nakkestøtten skal om muligt indstilles så...
Seite 105
Rengøring og pleje af dit RECARO-sæde Stof rengøre betrækkene regelmæssigt med en mild sæbeopløsning. Generelt bør betrækket på dit sæde rengøres med et almindeligt rensemiddel Glatlæder med tørskum. Disse midler bidrager til at opfriske betrækket og til at gendanne de...
Seite 106
Rengøring og pleje af dit RECARO-sæde bearbejder hele sædet pågældende middel, bør du afprøve virkningen af midlet på et ikke synligt sted på sædet. RECARDO påtager sig intet ansvar for disse plejefoslag.
Seite 107
Dessa funktioner finns i RECARO-stolen Expert och Specialist Pos. Expert Specialist Nackstöd manuellt manuellt manuellt manuellt manuellt manuellt Fällning framåt manuellt manuellt manuellt manuellt manuellt manuellt av ryggstödet Inställning av ryggstödets manuellt manuellt – – – manuellt sidostycken Inställning av ryggstödets...
Seite 108
Dessa funktioner finns i RECARO-stolen Speed och Cross Speed Pos. Speed Cross Speed Nackstöd integrerat integrerat Fällning framåt av ryggstödet manuellt manuellt Inställning av ryggstödets sidostycken – – Inställning av ryggstödets lutning manuellt manuellt manuellt manuellt Inställning av avståndet till pedalerna Inställning av sitsens längd...
Seite 109
Läs därför noga igenom hela länge RECARO-stolen är monterad i bilen. bruksanvisningen. Därmed finns all nödvändig information Ha alltid bruksanvisningen liggande i bilen. samlad på ett ställe. Anvisning! Vi önskar skön körning med RECARO- Om bilen är utrustad med sidoairbag,...
Seite 110
Säkerhetsanvisningar för sidoairbagsystem Säkerhetsanvisningar för förvaring av Risk för dödsfall eller svår urmonterade stolar med sidoairbag kroppsskada Gör inga reparationer, inställningar Explosionsrisk på grund av eller eller urmonteringar på sprängämnen i sidoairbagen sidoairbagsystemet eller på enskilda detaljer därav. Risk för dödsfall eller svår...
Seite 111
Anvisningar för installationen av RECARO-stolen Låt märkesverkstaden för Risk för personskada avaktivera avkänningen sätes- vid monteringen användningen. RECARO-stolar får endast monteras av specialutbildad personal. Vid ombyg- gnad av bältessträckare, monterings- Risk för personskada genom arbeten på sidoairbagar eller till- frontairbag på passagerarsidan hörande styrledningar krävs behörighet...
Seite 112
Beroende på fordonstyp finns det två monterat nackstöd, eftersom möjligheter. RECARO-stolen är antingen skyddsverkan av RECARO-stolen är monterad med en RECARO-adapter och mycket begränsad utan nackstöd. standardstolskenor eller med en RECARO- Kör därför alltid med monterat nack- konsol och RECARO-stolskenor. stöd.
Seite 113
(7) framåt och skjut in stolskenor skumgummikilen (7a) under den. Kilen kan fig. A flyttas uppåt, nedåt och åt sidan. Provsitt I detta fall ska RECARO-stolen ställas in för att kontrollera att skumgummikilen (7a) med hjälp av inställningsbygeln (5). sitter rätt. Frigör...
Seite 114
Inställning av RECARO-stolen 9. Armstöd (tillval) (endast utförandet Specialist) Fig. G Du kan ställa in lutningen på armstödet (9) och fälla undan det uppåt vid behov. Olycksrisk genom att armstödet sitter i vägen Ställ in armstödet på ett sådant sätt, att det under inga förhållanden hindrar...
Seite 115
Med hjälp av dessa anvisningar kan du åstadkomma en ortopediskt riktig sittställning. En felaktig sittställning kan leda till ryggont, minskande koncentration och att man snabbare blir trött. Gör därför en noggrann inställning av RECARO-stolen i nedanstående ordningsföljd. Stolen måste vara i ett sådant läge, att du lätt kan nå ratten, pedalerna och manöverenheterna.
Seite 116
Optimal inställning av RECARO-stolen 4. Svankstöd Svankstödet är rätt inställt när svankens naturliga form stöttas. 5. Sidostycken Stolens sidostycken bör ligga så nära kroppen att överkroppen stöttas på sidorna på ett angenämt sätt, utan att det känns trångt. 6. Nackstöd Ställ in nackstödets överkant på...
Du bör alltid Klädsel konstläder är särskilt pröva medlets verkan på ett gömt ställe motståndskraftig. Rengör klädseln på stolen innan du använder medlet på regelbundet med en mild tvållösning. hela stolen. RECARO avsäger sig allt ansvar för dessa skötselförslag.
Seite 118
RECARO-setet har følgende funksjoner: Expert og Specialist Pos. Expert Specialist Hodestøtte manuell manuell manuell manuell manuell manuell Vippe ryggstøet manuell manuell manuell manuell manuell manuell fremover Innstilling av sidestøttene manuell manuell manuell – – – på ryggstøet Innstilling av ryggstø-...
Seite 119
RECARO-setet har følgende funksjoner: Speed og Cross Speed Speed Cross Speed Pos. Hodestøtte integrert integrert Vippe ryggstøet fremover manuell manuell Innstilling av sidestøttene på – – ryggstøet Innstilling av ryggstø-vinkelen manuell manuell Innstilling av avstanden mellom sete manuell manuell og pedaler Innstilling av seteputelengden –...
Hvis RECARO-setet ikke betjenes i samsvar med bruksanvisningen, eller hvis du gjør forandringer på setet eller dets montering, påtar RECARO seg ikke noe ansvar for setet og eventuelle følgeskader som måtte oppstå. I tillegg til at alle forandringer på og feil- betjening av RECARO-setet fører til at...
Seite 121
Sikkerhetsregler for side-airbagsystem Sikkerhetsregler for oppbevaring av Død eller demonterte seter med side-airbag alvorlig personskade Du må aldri utføre reparasjoner eller Eksplosjonsfare på grunn av justeringer på, eller montere eller sprengstoff i side-airbagene demontere side-airbagsystemet eller de enkelte delene som systemet Død eller alvorlig personskade består av.
Seite 122
Ved ikke-fagmessig montering vil beskyttelsesfunksjonen av RECARO- Når du har montert RECARO-setet, er setet bli vesentlig forringet. front-airbagene aktive. De kobles ikke Du må derfor være svært nøye med å ut selv om ingen sitter i setet eller følge...
Seite 123
Fig. A påmontert hodestøtte, fordi beskyt- muligheter, avhengig telsesvirkningen av RECARO-setet blir betydelig forringet uten hodestøtten. bilmodellen. RECARO-setet enten montert med en RECARO-adapter og Kjør derfor alltid med hodestøtten på standard seteskinner, eller plass. RECARO-konsoll RECARO-sete- skinner. 2. Vipping av ryggen forover Fig.
Seite 124
Fig. D behagelig temperatur. Til utkopling trykker du bryteren i motsatt Foran på RECARO-setet er det en polstret retning (8b). del som (6) kan trekkes ut for å forlenge setet. Risiko for støt og Sett deg i setet når lengden skal justeres.
Seite 125
Slik justerer du RECARO-setet 9. Armlene (ekstrautstyr) (kun modell Specialist) Fig. G Vinkelen på armlenet (9) kan innstilles og kan vippes fremover etter behov. Risiko for ulykke hvis betjeningsanordningene ikke er lett tilgjengelig Juster armlenet slik at det ikke kommer i veien for betjening av girspaken eller håndbrekket (hånd-...
Seite 126
Denne beskrivelsen hjelper deg med å oppnå en ortopedisk riktig sittestilling. Gal sittestilling kan føre til ryggsmerter, nedsatt konsentrasjon og tretthet etter kortere tid. Derfor bør RECARO-setet justeres i den rekkefølgen som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Setet må justeres slik at du lett når rattet, pedalene og betjeningsanordningene. Dessuten må...
Seite 127
Optimal justering av RECARO-setet 4. Ryggstøtte Når korsryggen støttes i sin naturlige form, er lordosestøtten riktig innstilt. 5. Sideføring Sideføringene til setet skal ligge så tett mot kroppen at overkroppen støttes behagelig uten innskrenkninger på sidene. 6. Hodestøtte Innstill overkanten på hodestøtten helst så...
Seite 128
Trekk imitert lær spesielt virkingen til middelet på¨et mindre motstandsdyktige. Rengjør trekkene helst synlig sted på setet. regelmessig med en mild sepeløsning. RECARO overtar intet ansvar for disse Glatt lær pleieforslagene. Trekk av glatt lær skal av og til behandles...
Seite 129
RECARO-istuimen toiminnot Expert ja Specialist Pos. Expert Specialist Päätuki käsin käsin käsin käsin käsin käsin Selkänojan käsin käsin käsin käsin käsin käsin kääntö eteen Selkänojan sivutukien käsin käsin käsin – – – säätö Selkänojan kaltevuuden käsin käsin käsin käsin käsin käsin...
Seite 130
RECARO-istuimen toiminnot Speed ja Cross Speed Pos. Speed Cross Speed Päätuki integroitu integroitu Selkänojan kääntö eteen käsin käsin Selkänojan sivutukien säätö – – Selkänojan kaltevuuden säätö käsin käsin Istuimen ja poljinten välisen käsin käsin etäisyyden säätö Istuinpinnan pituuden säätö –...
Tärkeää! Jos RECARO-istuinta ei käytetä näiden ohjeiden mukaisesti, istuinta tai sen laitteita muutetaan, ei RECARO ota mi- tään vastuuta istuimesta tai siitä aiheu- tuneista välillisistä vahingoista. Kaikista RECARO-istuimen muutoksista tai virheellisestä käytöstä seuraa vas- tuuvelvollisuuden poistamisen lisäksi...
Seite 132
Turvallisuusohjeet sivuturvatyynyjärjestelmiä varten Turvallisuusohjeet irrotettujen Kuolema tai vakava sivuturvatyynyllä varustettujen istuinten ruumiinvamma varastointia varten Älä tee sivuturvatyynyjärjestelmään tai sen osiin mitään korjauksia, sää- Sivuturvatyynyn töjä tai irrotuksia ja asennuksia. räjähdysaineesta aiheutuva räjähdysvaara Sivuturvatyynyjärjestelmään kohdis- tuvia töitä saavat suorittaa ainoastaan Kuolema tai vakava ruumiinvamma koulutetut ammattihenkilöt.
Seite 133
Käsinojien asennus tunnistus: Käsinojat eivät ole toimitettaessa asennet- Etumatkustajan istuimet voivat olla varus- tuina RECARO-istuimeen ja ne toimitetaan tettuina istuimen käytön tunnistuksella. erillisen asennusohjeen kanssa. Näiden tehtävänä on tunnistaa, onko etu- Asenna käsinojat erillisessä asennusoh- matkustajan istuimella henkilö, lastenistuin jeessa kuvatulla tavalla.
Auton tyypistä riippuen tähän on kaksi tettu, vähenevät RECARO-istuimen mahdollisuutta. RECARO-istuin on asen- suojaominaisuudet huomattavasti. nettu käyttäen joko RECARO-adapteria ja Aja siis aina niskatuki asennettuna. sarjavalmisteisia istuinkiskoja tai RECARO- kannatinta ja RECARO-istuinkiskoja. 2. Selkänojan taittaminen eteen Kuva A Puristumisvaara Selkänojan lukitus voidaan avata ja sel-...
Seite 135
RECARO-adapteri ja sarjavalmisteiset tulevan vaahtomuovikiilan (7a). istuinkiskot (ilman kuvaa) Selkänojatyyny muotoutuu Tässä tapauksessa voit siirtää RECARO- vaahtomuovin päälle voimakkaammin ja istuinta eteen- ja taaksepäin kuten olet saa näin aikaan tuntuvan tuen lanteiden tottunut tekemään sarjavalmisteisella is- alueella.
Seite 136
Näin käytät RECARO-istuintasi 9. Käsinoja (valinnainen) (vain Specialist-malleissa) Kuva G Käsinojan (9) kaltevuutta voidaan säätää ja käsinoja voidaan tarvittaessa kääntää ylös, pois tieltä. Käyttölaitteiden estämisestä aiheutuva onnettomuusvaara Säädä käsinojat siten, että vaihteiden tai seisontajarrun (käsijarrun) käyttä- miseen ei missään tapauksessa voi tulla mitään estettä.
Seite 137
Tämän kuvauksen tarkoituksena on auttaa Sinua saamaan ortopedisesti oikea istuma- asento. Väärä istuma-asento voi aiheuttaa selkäkipuja, keskittymiskyvyn heikkenemistä ja nopeaa väsymistä. Säädä siksi RECARO-istuin huolellisesta tässä kuvatussa järjestykses- sä. Istuimen asennon on oltava sellainen, että ulotut hyvin ohjauspyörään, polkimiin ja käyttö- laitteisiin.
Seite 138
Näin säädät RECARO-istuimen parhaiten 4. Selkätuki Kun lannerankaa tuetaan sen luonnollisessa muodossa, lannetuki on säädetty oikein. 5. Sivuohjain Istuimen sivuohjainten tulisi olla niin lähellä kehoa, että yläruumista tuetaan sivuilta miellyttävästi, puristamatta. 6. Päätuki Säädä päätuen yläreuna mahdollisuuksien mukaan yhtä korkealle pään ylemmän reunan kanssa.
Seite 139
Huomaa tässä tapauksessa kulloisenkin hoito- Tekonahka puhdistusaineen käyttöohje. Ennen kuin työstät koko istuimen vastaavalla Tekonahkaverhoilu on erityisen kestävää. aineella, kokeile aineen vaikutusta Puhdista päälliset kuitenkin parhaiten ensiksi istuimeen huomaamattomaan säännöllisesti miedolla saippualiuoksella. kohtaan. RECARO ei vastaa näistä hoitoehdotuksista.
Seite 140
RECARO Automotive GmbH & Co. KG Stuttgarter Straße 73, D 73230 Kirchheim/Teck Telefon: +49 (0) 70 21/93 52 08, Telefax: +49 (0) 70 21/93 53 39 Internet: www.recaro automotive.com, E Mail: info@recaro automotive.com RECARO Automotive USA: RECARO Automotive Japan: Phone: +1 (0) 2 48/3 64 38 19 Phone: +81 (0) 7 48/25 06 03 E mail: info@recaro automotive.us...