(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi- gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- personal zulässig.
Any interference with parts of the product that are not descri- out of use until this has been done. Use only original KETTLER bed within the manual may cause damage, or endanger the spare parts.
KETTLER service staff or qualified personnel trained In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient sa- by KETTLER. fety distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths, In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
été rem- sionnaire KETTLER. placés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origi- Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas in- En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con-...
5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cé- Exemple de commande: no. d'art. 07859-900 / no. de pièce de rechange 70128679/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série KETTLER Benelux B.V..... Conservez l’emballage d’origine du produit afin Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans-...
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en gen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn vakpersoneel uitgevoerd worden. diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
Las manipulaciones del aparato sólo útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie- se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instrui- zas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser- das por Kettler.
BM Sportech S.A..... Guarde bien el embalaje original del aparato C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zaragoza para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso http://www.kettler.net dado. Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se Avvisi importanti La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di montare e di utilizzare per la prima volta l'appa- recchio.
Seite 10
Interventi non contemplati in questo luogo zzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’att- oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte KETTLER personel.
(zobacs zastosowanie). miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Przykład zamówienia: KETTLER Polska nr artykułu 07859-900 / nr części zamiennej 70128679 / 1 sz- Ul. Kossaka 110 · PL-64-92 Pila tuka / nr kontrolny/nr serii: ....Radzimy zachować...
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrae Misura per materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych Meethlp voor schroefmateraal ø22 M5x40 M5x40 ø16 ø3,9x13 M8x40 ø12...
Seite 14
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Checklijst (verpakkingsinhoud) M10x105 M8x16 M5x45 ø21x8.4 ø10 ø25x8.4 ø25x10.5 M5x20 ø22.2x27.5 ø42...
Seite 15
ACHTUNG! Die beiden Schrauben mit gewölbter Unterlegscheibe (D) müssen aus techni- schen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben mit flacher Unterlegscheibe (E) anziehen. IMPORTANT! Due to technical reasons the screws with the curved washer (D) have to be tightend first.
Seite 16
ø22,2x27,5 ø25x8,4 M8x16 ø25x10,5 M10x105...
Handhabungshinweise Handling Utilisation Handleiding Aplicación Utilizzo Zastosowanie Typenschild When ordering spare parts, always state the full article Type label number, spare-partnumber, the quantity required and the Plaque signalétique S/N of the product. Typeplaatje Placa identificativa En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri- Targhetta tecnica ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce Tabliczka...
Seite 19
KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo con- trario podría ocasionar daños. Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons- entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota-...
Seite 23
Ersatzteilliste Crosstrainer XTR1 07859-900 Pos- Farbe Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Rändelmutter M5 10104000 Schraubenbeutel o. Abb. 94315444 Trinkflaschenhalter 70190051 Trinkflasche 70190041 Führungsbuchse 70128698 Cockpit-Stütze links (3549) 70128683 Cockpitstütze rechts (3548) mit Verbindungsbolzen 70128682 Distanzrohr ø22.2x2x27.5 mm 97201463 Einschubstück (3551) 70128695 Kasettenblech-Aufsatz (3322)
Seite 24
Heinz Kettler GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit www.kettler.net Bei Reklamationen bitte die Kontrollnummer/Seriennummer angeben. In case of complaint, please state the control number/ S/N. En cas de réclamation, priére de mentionner le numéro de contrôle/numéro de série.