Seite 5
10.3 Auswahl der DC-Sicherung ....................114 10.4 Hersteller von gPV-Sicherungen..................115 10.5 Auswahl der Paralleldiode....................115 10.6 Dimensionierung des Photovoltaiksystems ..............116 10.7 Erdung ..........................117 10.7.1Polerdung........................117 10.7.2Umrichtererdung ......................117 10.8 Wechselstromnetzanschluss..................117 10.8.1Mehrere Versorgungsquellen ..................117 10.8.2Umschalten zwischen AC und DC ..................117 10.9 Externe +24-V-Versorgung .....................117 10.10 DC-Stromanschluss......................118 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Wenn der Frequenzumrichter als Teil einer Maschine verwendet wird, liegt es in der Verantwortung des Maschinenherstellers, die Maschine mit einem Sicherheitsschaltgerät gemäß EN60204-1 zu versehen. Siehe Absatz 4.1 ® Es dürfen nur Originalersatzteile von VACON verwendet werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 8
Eine starke Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperaturen können eine Verschlechterung der LCD-Anzeige verursachen. Verwenden Sie den internen Bremswiderstand nicht bei Installationen über 2000 m Höhe. Entfernen Sie die EMV-Schrauben nicht von der Solarpumpenanwendung. Bei der Solarpumpenanwendung ist kein impedanzgeerdetes (IT) AC-Versorgungsnetz zulässig. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Schutzerdungsleiter, den ZWEITEN Schutzleiter und den MOTOR-Schutzleiter (welche Schraube jeweils verwendet wird, kann der Kunde auswählen). Weitere Informationen über die Position der drei Schrauben in den beiden möglichen Optionen finden Sie in Abbildung 1. Abbildung 1. Schutzerdungsanschlüsse MU2 und MU3, dreiphasige Version. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 10
Schutzerdungsleiter im Kabel bei einem Versagen der Zugentlastung als letzter Leiter unterbrochen wird. Dabei sind stets die örtlichen Vorschriften bezüglich der Mindestgröße des Schutzerdungsleiters zu beachten. HINWEIS: Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im AC-Antrieb besteht die Möglichkeit, dass Fehlerstromschutzschalter nicht ordnungsgemäß funktionieren. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Dieses Produkt kann einen DC-Strom im Schutzerdungsleiter verursachen. Wenn eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) oder -Überwachung (RCM) für den Schutz bei einem direkten oder indirekten Kontakt verwendet wird, sind nur RCDs oder RCMs des Typs B auf der Versorgungsseite dieses Produkts zulässig. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Frequenzumrichter herum genügend freier Platz bleibt, um eine ausreichende Luftzirkulation sicherzustellen (weitere Informationen finden Sie in den Montageanweisungen in Kapitel 3). HINWEIS: Bis zu 1,5 kW (Spannungsbereich 380–480 V) und 0,75 kW (Spannungsbereich 208–240 V) ist der Umrichter nicht mit einem Hauptlüfter ausgestattet. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Einfaches Bedienfeld 0009 Antriebsstrom in Ampere, z.B. 0009 = 9 A Weitere Informationen über den gesamten Umrichter finden Sie in Tabelle 27 und Tabelle 29 Nennleistungen Versorgungsspannung: = 208–240 V = 380–480 V – Gehäuse IP66/Typ 4X Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
2,2 kW – 3,0 HP Umrichter VACON0020-3L-0008-4-X 3,0 kW – 4,0 HP Umrichter VACON0020-3L-0009-4-X 4,0 kW – 5,0 HP Umrichter VACON0020-3L-0012-4-X 5,5 kW – 7,5 HP Umrichter VACON0020-3L-0016-4-X 7,5 kW – 10,0 HP Umrichter Alle technischen Details finden Sie in Kapitel 7. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Verwendung der STO-Funktion Schrauben für M3,5 x 8 TapTite-Schraube Steuerkabelklemmen M1-3-Kabelklemme Klemmsteuerkabel Aufkleber „Produkt abgeändert” Informationen zu Änderungen Verschlusskappe für den HMI-Kappe HMI-Anschluss *. Nur vorhanden, wenn der Umrichter mit montierter Steuertafel geliefert wurde. Abbildung 9. STO-Anschluss. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Recycling zu gewährleisten, muss das Produkt zu einer geeigneten Recycling-Stelle gebracht oder an den Hersteller zurückgegeben werden. Beachten Sie alle geltenden Gesetze und Vorschriften, da sie gegebenenfalls eine Sonderbehandlung von bestimmten Komponenten vorschreiben oder eine spezielle Behandlung als ökologisch sinnvoll erachten. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Gehäusegröße [mm] [in] 169,2 x 294,7 x 153,8 6,66 x 11,60 x 6,06 MU2 +HMTX 169,2 x 294,7 x 175,7 6,66 x 11,60 x 6,92 MU2 +QDSS 169,2 x 294,7 x 176 6,66 x 11,60 x 6,93 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 22
Der Umrichter kann vertikal oder horizontal an der Wand oder an jeder anderen relativ ebenen Montagefläche oder an einem Maschinengehäuse montiert und mit den in Tabelle 6 empfohlenen Schrauben befestigt werden. Die empfohlene Schrauben- oder Bolzengröße für MU2 und MU3 ist M5. Gehäusegröße Schraubenanzahl Schraubengröße Tabelle 6. Schrauben für die Wandmontage. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
(siehe Abbildung 14.). Außerdem muss die ausströmende Kühlluft der unteren Einheit vom Kühlluftstrom zur oberen Einheit weggeleitet werden. Dies kann z. B. wie in Abbildung 14. dargestellt durch eine Metallplatte erfolgen, die an der Schaltschrankwand zwischen den Frequenzumrichtern angebracht ist. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 24
• 22 Montage Abbildung 14. Der Installationsabstand, wenn Umrichter übereinander installiert werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
In Tabelle finden Sie zudem Empfehlungen für die Kabel für unterschiedliche EMV-Klassen. Panel Steuerung U/T1 Leistungseinheit V/T2 W/T3 Abbildung 15. Prinzipschaltbild (dreiphasige Version). * Nur für MU3. Panel Steuerung U/T1 Leistungseinheit V/T2 W/T3 Abbildung 16. Prinzipschaltbild (einphasige Version). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 26
4 = Geschirmtes Kabel mit kompakter niederohmiger Abschirmung (JAMAK, SAB/ÖZCuY-O o. Ä.). Schutzleiter Schutzleiter und Abschirmung Schutzleiter Abschirmung Abbildung 17. HINWEIS: Die EMV-Anforderungen werden durch die Werkseinstellungen zur Frequenzschaltung (für alle Gehäuse) erfüllt. HINWEIS: Bei Anschluss eines Schutzschalters muss der EMV-Schutz durchgängig über die gesamte Kabelinstallation vorhanden sein. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Die Einheiten sind beim Schutz mit Sicherungen der Klasse T und J für den Einsatz in Schaltungen mit maximal 50.000 A effektivem symmetrischem Strom und 500 VAC Höchstspannung geeignet. integrierte Halbleiter-Kurzschlussschutz bietet keinen Schutz für Zweigstromkreise. Zweigstromkreise müssen in Übereinstimmung mit dem National Electrical Code und anderen lokalen Sicherheitsstandards geschützt werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Diese Klemmen sind die Eingangsanschlüsse für die Spannungsversorgung. 230-VAC-Modelle können über eine einphasige Spannung mit Anschluss an die Klemmen L1 und L2 versorgt werden (mit einer Leistungsabminderung von 50 %). U/T1 V/T2 Diese Klemmen sind für Motoranschlüsse vorgesehen. W/T3 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Tabelle 11. Beschreibung der VACON 20 X MU2 Leistungsklemmen (einphasige Version). Klemme Beschreibung Diese Klemmen sind die Eingangsanschlüsse für die Spannungsversorgung. Einphasige 230-VAC-Spannung muss an die Klemmen L und N angeschlossen werden. Diese Klemmen sind für Motoranschlüsse vorgesehen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Diese Klemmen sind die Eingangsanschlüsse für die Spannungsversorgung. 230-VAC-Modelle können über eine einphasige Spannung mit Anschluss an die Klemmen L1 und L2 versorgt werden (mit einer Leistungsabminderung von 50 %). U/T1 V/T2 Diese Klemmen sind für Motoranschlüsse vorgesehen. W/T3 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Anzahl der Kabel eingehalten werden. Wichtige Informationen über die Anforderungen an den Erdungsleiter finden Sie im Kapitel Erdung und Erdschluss-Schutz der Norm. Die Korrekturfaktoren zu den einzelnen Temperaturen finden Sie in der internationalen Norm IEC60364-5-52. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Anzahl der Kabel eingehalten werden. Wichtige Informationen über die Anforderungen an den Erdungsleitern finden Sie in der Norm UL508C der Underwriters Laboratories. Die Korrekturfaktoren zu den einzelnen Temperaturen finden Sie in der Norm UL508C der Underwriters Laboratories. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Gesamtstrom die Sicherungen im Normalbetrieb nicht öffnet. Beispiel: 8 MU2 Typ 0003 4 mit einem Eingangsstrom von 3,2 A (3,2*8 = 25,6 A) und 1 MU3 Typ 0016 4 mit einem Eingangsstrom von 20 A haben einen Gesamteingangsstrom von: 25,6+20=45,6 A. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Für MU3 wird ein PCB-Klemmenblock mit Druck-Federkäfiganschluss bereitgestellt. Es müssen Litzen (max. 4 mm ) mit Aderendhülsen verwendet werden. Die Daten für den Widerstand finden Sie unter Tabelle 30 und Tabelle 31. Steuerkabel Informationen über Steuerkabel finden Sie in Kapitel Steuerkabel. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Motor- und Netz abisolieren, wie unten empfohlen. Erdungsleiter Erdungsleiter Erdungsleiter NETZ NETZ MOTOR (1-phasig) 11746_de Abbildung 21. Abisolierung von Kabeln. Tabelle 15. Abisolierlängen [mm]. Gehäuse-größe Möglichst kurz belassen MU2 1-phasig (Für die Motorkabelab- schirmung werden Kabelklemmen verwendet) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 36
• Die Kabeleingänge bestehen aus mehreren Öffnungen für Kabel mit ISO-metrischem Gewinde. • Öffnen Sie nur die Einlassöffnungen, durch die Sie Kabel verlegen müssen. • Wählen Sie die richtigen Kabelbuchsen (in Übereinstimmung mit den CE-Vorschriften) gemäß der Umrichter- und Kabelgröße, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 37
• 35 Abbildung 23. Kabeleingänge, MU2. Abbildung 24. Kabeleingänge, MU3. • Die Kabelbuchsen müssen aus Kunststoff sein. Sie werden für die Abdich- tung der Kabel verwendet, die durch die Kabeleingänge geführt werden, um die Eigenschaften des Gehäuses sicherzustellen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 38
• Für MU2 müssen drei NPT/Metrisch-Adapter verwendet werden: 2 Adapter 1/2" – M20 und 1 Adapter 3/4" – M25 Weitere Informationen finden Sie unter Tabelle 17. • Für MU3 müssen drei NPT/Metrisch-Adapter verwendet werden: 3/4" – M25 Adapter. Weitere Informationen finden Sie unter Tabelle 17. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 39
20 X-Umrichter besitzt die Kategorie IP66/Typ 4X. Um diese Kategorie beizubehalten, muss eine abgedichtete Durchführung verwendet werden: Wird keine zugelassene Durchführung verwendet, gehen jegliche Garantieansprüche im Hinblick auf eindringendes Wasser verloren. Bestellinformationen für den NPT-Adapter: M20 –> ADEC M20-T12 M25 –> ADEC M25-T34 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 40
[Nm] lbs-in. 0003 4—0008 4 0,5–0,6 4,5–5,3 13,3 17,7 0004 2—0007 2 0009 4—0016 4 1,2–1,5 10,6–13,3 13,3 17,7 0011 2—0017 2 • Anschluss des Erdungskabels an den mit gekennzeichneten Klemmen des Motors und des Frequenzumrichters überprüfen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Netzanschlüsse vacon • 39 Verdrahtungsmethode Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel für eine Verdrahtung: Netzkabel Motorkabel Steuerklemmen STO-Klemmen Anschlüsse für Optionskarten Relaisklemmen Abbildung 27. Verdrahtungsbeispiel für dreiphasige Versionen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
• 40 Steuereinheit TEUEREINHEIT Öffnen der Umrichter Abbildung 28. Öffnen der vorderen Abdeckung des Umrichters: Steuereinheit MU2 (dreiphasige Version). Abbildung 29. Öffnen der vorderen Abdeckung des Umrichters: Steuereinheit MU2 (einphasige Version). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 43
Steuereinheit vacon • 41 Abbildung 30. Öffnen der vorderen Abdeckung des Umrichters: Steuereinheit MU3. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
HMI-Anschluss (RJ45-Steuertafelanschluss)* Anschlüsse des optionalen Bremswiderstands Versorgungsspannungsanschluss für den Hauptlüfter Steueranschlüsse A-20 HMI-Echoanschluss (Steuertafelanschluss) DC-Bus-Klemmen Der HMI-Anschluss wird nur an die Steuertafel angeschlossen, nicht für die Ethernet-Kommunikation. Abbildung 31. Positionen der Bauteile der Steuereinheit von MU2 (dreiphasige Version). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 45
Steuereinheit vacon • 43 Abbildung 32. Positionen der Bauteile der Steuereinheit von MU2 (einphasige Version). Abbildung 33. Positionen der Bauteile der Steuereinheit von MU3. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 46
Kapitel 5.3.2. Diese Spannung reicht aus, um die Parameter einzustellen und die Aktivität der Steuereinheit aufrechtzuerhalten. Beachten Sie, dass die Messwerte des Hauptschaltbildes (z. B. DC-Zwischenkreisspannung, Kühlkörpertemperatur) nur verfügbar sind, wenn der Frequenzumrichter an das Stromversorgungsnetz angeschlossen ist. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Die Anzugmomente für die E/A- (Steuerung und Relais) und STO-Klemmen finden Sie in der Tabelle 20 unten. Tabelle 20. Anzugsmoment für Steuerkabel. Anzugsmoment Klemmschraube lb-in. E/A-Klemmen und STO- 0,22 min 1,94 min Klemmen (Schraube M2) 0,25 max 2,21 max Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
+24 V ±20 % 10...15 mA Isolierter Digitaleingang 2 (austauschbare Polarität); +24 V ±20 % 10...15 mA Isolierte Rückmeldung (VORSICHT! Die Polarität muss berücksichtigt werden); +24 V ±20 % Isolierte Rückmeldung (VORSICHT! Die Polarität muss berücksichtigt werden); Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
PCB Header, Dual Row, Right Angle. Der Code von Molex ist: 501571-2007. Er passt zu dem Pico-Clasp™ Wire-to Board Receptacle Housing (Crimp-Gehäuse), Dual Row, ® 20 Circuits. Der Code von Molex ist: 501189-2010. Siehe Abbildung 36. Abbildung 36. Steckergehäuse für E/A-Fern-Echo-Anschluss. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 51
Serieller Bus, negativ Digitaleingang 3 Öffner nicht angeschlossen AI2+ Öffner nicht angeschlossen +10 Vref DO1– gemeinsam für Digitalausgang 1 AI1+ Digitaleingang 4 Digitaleingang 5 24 Vout Digitaleingang 6 DIN COM AO1+ Analogausgang 1 Digitaleingang 1 DO1+ Digitalausgang 1 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
LED „FLT“ (rote LED) bedeutet, dass für den Umrichter ein Fehler aufgetreten ist. LED „RDY“ (orange LED) bedeutet, dass der Umrichter bereit ist und kein Fehler vorliegt. Wenn eine Warnung aktiv ist, beginnt die LED zu blinken. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Schalter SW4 in Position „0“, wurde der Abschlusswiderstand angeschlossen und der ® Abschluss des Busses ist eingerichtet. Wenn der VACON 20 X das letzte Gerät am Netz ist, muss dieser Schalter auf die Position „0“ gestellt werden. Die Standardposition für SW4 ist „0“. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Slave reagiert abhängig vom Inhalt der Nachricht auf diese. Ein Modbus-Netzwerk kann mehrere Master enthalten. Die Adresse im Nachrichtenkopf definiert, welches Gerät auf eine Nachricht reagieren soll. Alle anderen Knoten im Modbus-Netzwerk ignorieren die Nachricht, wenn das Adressfeld nicht mit ihrer eigenen Adresse übereinstimmt. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Der Frequenzumrichter kann über RS485 mit dem Feldbus verbunden werden. Der Anschluss für RS485 befindet sich auf dem Standard-E/A (Klemmen A und B). Siehe Abbildung 40. Abbildung 40. Position der RS485-Klemmen auf dem E/A-Standardklemmenanschluss (das Beispiel zeigt eine MU2-Steuereinheit). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
HINWEIS: Achten Sie bei der Planung der Kabeltrassen darauf, dass zwischen Feldbuskabel und Motorkabel ein Mindestabstand von 30 cm eingehalten wird. Der Busabschluss muss für das erste und letzte Gerät am Feldbusstrang eingerichtet werden Wir empfehlen, das erste abgeschlossene Gerät zum Master- Gerät zu machen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Zeit darf die Abdeckung der Einheit nicht geöffnet werden. Stellen Sie nach Ablauf dieser Zeit mithilfe eines Messinstruments sicher, dass absolut keine Spannung anliegt. Vergewissern Sie sich vor jeder Arbeit an elektrischen Geräten, dass die Spannungsversorgung getrennt wurde! Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Stellen Sie sicher, dass sich alle an die E/A-Klemmleiste angeschlossenen Ein/ Aus-Schalter in der Aus-Stellung befinden. Führen Sie vor dem Anschließen des Frequenzumrichters ans Netz folgende Schritte aus: Überprüfen Sie Sitz und Zustand aller Sicherungen und sonstiger Schutzmechanismen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Entfernen Sie die EMV-Schrauben nicht von der Solarpumpenanwendung. Bei der Solarpumpenanwendung ist kein impedanzgeerdetes (IT) AC-Versor- gungsnetz zulässig. 6.2.1 Änderung der EMV-Schutzklassifizierung – dreiphasige Version MU2 Entfernen Sie die drei Schrauben von der EMV-Platte der Einheit. Abbildung 41. Änderung der EMV-Klasse in der MU2-Steuereinheit Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 60
Entfernen Sie die EMC-Platte von der Steuereinheit. Anschließend heben Sie die Platte mit einer Zange an, um die EMV-Platte von der Erdung zu trennen. Siehe Abbildung 42. Anschließend verbinden Sie die EMC-Platte wieder mit der Einheit. Abbildung 42. Änderung der EMV-Klasse in der MU2-Steuereinheit Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Inbetriebnahme vacon • 59 6.2.2 Änderung der EMV-Schutzklassifizierung – einphasige Version MU2 Entfernen Sie die EMV-Schraube, wie in Abbildung 43 gezeigt. Abbildung 43. Änderung der EMV-Klasse in der MU2 (einphasige Version). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
20 X den Eintrag „EMV-Klasse geändert“ (siehe unten), und notieren Sie das Datum. Sofern dies noch nicht erfolgt ist, kleben Sie das Schild auf das Typenschild des Frequenzumrichters. Product modified Date: Date: EMC-level modified C1->C4 DDMMYY Date: Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Trennen Sie das Motorkabel vom Motor und entfernen Sie die Stern-/Dreieckbrücken im Motoranschlusskasten. Messen Sie den Isolationswiderstand der einzelnen Motorwicklungen. Die Mess-Spannung muss mindestens der Nennspannung des Motors entsprechen, darf jedoch 1000 V nicht überschreiten. Der Isolationswiderstand muss bei einer Umgebungstem- peratur von 20 °C >1 M sein. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Stunde versorgt werden. Steht keine DC-Spannung zur Verfügung und wurde das Gerät im spannungslosen Zustand über einen Zeitraum von mehr als 1 Jahr gelagert, wenden Sie sich bitte an den Hersteller, bevor Sie das Gerät an die Spannungsversorgung anschließen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Überlaststrom [kW] [HP] Strom I S 0004 0,75 0005 11,2 0007 14,1 10,5 14,0 HINWEIS: Die Nennströme bei Umgebungstemperaturen (in Tabelle 28) werden nur dann erreicht, wenn die Schaltfrequenz dem werkseitig festgelegten Standardwert entspricht oder darunter liegt. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Wenn der Lastzyklus alle 10 Minuten 150 % Nennstrom für 1 Minute benötigt, müssen die verbleibenden 9 Minuten bei Nennstrom I oder weniger verbleiben. Strom I N*150% I N*150% 1 min 9 min Zeit Abbildung 45. Hohe Überlast. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
1,5 x I (1 min/10 min) Ausgangsstrom für 2 s alle 20 s (I = 2,0 * I Anlaufstrom Motoranschluss Ausgangsfrequenz 0 bis 320 Hz Frequenzauflösung 0,01 Hz Schutzart AC-Käfigläufermotoren Motoreigenschaften Dauermagnetmotoren Kabeltyp Abgeschirmtes Motorkabel Maximale Kabellänge 30 m Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 69
1000 bis 3000 m IP66/Typ 4X (IP65 bei Verwendung eines Schutzgrad einfachen Bedienfelds +QDSH) 3 Hz f8,43 Hz: 7,5 mm Stationäre Schwingung: 8,43 Hz f200 Hz: 2g Sinusförmig (3M6 gemäß IEC 60721-3-3) 25 g/6 ms Schock/Aufprall: (3M6 gemäß IEC 60721-3-3) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 70
Emissionen. Der Frequenzumrichter kann auf Kategorie C4 angepasst werden. Sicherheit EN 61800-5-1 Produktionsqualität ISO 9001 Funktionssicherheit TÜV-getestet Elektrische Sicherheit TÜV-getestet Zulassungen TÜV-getestet USA, Kanada cULus-Zulassung Dateinummer E171278 Korea KC-Zeichen Konformitäts- RCM-Konformitätserklärung Australia erklärung Registrierungsnummer E2204 Europa EG-Konformitätserklärung Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 71
Ja (in der 1-phasigen Version nicht verfügbar) überwachung Schutzfunktionen Überstromschutz Geräteüber- temperaturschutz Ja. Diese Geräte bieten einen Motorüberlastschutz Motorüberlastschutz ist bei 105 % Volllaststrom. Motorblockierschutz Motorunterlastschutz Kurzschluss-Schutz für Referenzspannungen von +24V und +10V Motortemperaturschutz Ja (durch PTC mit optionaler Karte) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
15 bis 30 V = „1“ Digitaleingang 6 0 bis 5 V = „0“ Analogausgang Kanal 1, Analogsignal 0–10 V (30 mA max.) (+–Ausgang) Auflösung 0,1 %, Genauigkeit ±2,5 % Kurzschluss-Schutz. Digitalausgang 1 Offener Kollektor, max. 35 V/50 mA (DO1+) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 73
Wenn die Ausgangsrelais mit einer Steuerspannung von 230 VAC betrieben werden, muss diese über einen separaten Trenntrafo gespeist werden, um Kurzschluss- ströme und Schalt-Überspannungen zu begrenzen. Hiermit soll ein Verschweißen der Relaiskontakte vermieden werden. Siehe Norm EN 60204-1, Abschnitt 7.2.9 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
20 X-Frequenzumrichter und dem Benutzer. Abbildung 46. Textsteuertafel. Bestellnummer Beschreibung Optionstyp Abnehmbare/magnetisch befestigte IP66- VACON-PAN-HMTX-MC06-X Zusatzoption Textsteuertafel mit Kabel, l = 1 m/39,37" 8.1.1 Montage am Umrichter Abbildung 47. Umrichter und optionales Steuertafel-Kit. Das optionale Steuertafel-Kit umfasst: Steuertafel und Kabel. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 75
Optionen vacon • 73 Abbildung 48. Trennung der HMI-Abdeckung vom Umrichter. Abbildung 49. Montage der Steuertafel. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 76
• 74 Optionen Abbildung 50. Ziehen Sie die beiden Schrauben (maximales Anzugsmoment 0,5 Nm) des Steuertafelkabels am Gehäuse des Umrichters fest. Am Umrichter montierte Steuertafel. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Vorblättern im Menü Verlassen des Wert erhöhen Steuerplatz ändern Bearbeitungsmodus Fehlerquittierung Cursor nach Cursor nach links bewegen rechts bewegen Stopptaste Starttaste Nach unten blättern im Menü Wert verringern Zu Ebene/Element wechseln Auswahl bestätigen Abbildung 51. Tasten der Steuertafel Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Ebene. Die Pfeile auf der linken Seite des Displays zeigen das aktive Menü an. In Abbildung 52 ist das REF-Menü aktiv. In der nachfolgenden Tabelle wird die Struktur des Hauptmenüs gezeigt: Tabelle 35. Steuertafelmenüs. Sollwert (REF) Sollwert von der Steuertafel Monitor (MON) Betriebsdaten Parameter (PAR) Applikationsparameter System-Menü System/Fehler Aktiver Fehler (SYS/FLT) Gespeicherter Fehler Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
F W D R E V K E YP A D BU S F W D R E V I/ O K E YP A D B U S ® Abbildung 53. Das Hauptmenü für den VACON 20 X. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Wert für die gewählte Ziffer zu erhöhen oder zu verringern. Der geänderte Frequenzsollwert wird sofort übernommen, ohne dass OK gedrückt wird. HINWEIS: Mit den Tasten LEFT und RIGHT kann die Richtung im Sollwertmenü im lokalen Steuermodus geändert werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
HINWEIS: Schalten Sie die Stromversorgung für den Umrichter ein. Der Pfeilkopf im Hauptmenü steht auf MON. V x.x oder der Überwachungsparameterwert von Vx.x wird auf der Steuertafel angezeigt. Die Anzeige von Vx.x oder des Überwachungsparameterwerts von Vx.x wird durch den letzten vor dem Abschalten angezeigten Status bestimmt. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Wert mit dem Pfeil nach oben bzw. nach unten ändern. 4. Bestätigen Sie die Änderung durch Drücken der Taste OK, oder verwerfen Sie die Änderung, indem Sie mit der Taste „BACK/RESET“ zur höheren Ebene wechseln. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Fehler auszuwählen READY RUN STOP ALARM FAULT Fehlercode (C xx), Subcode (ID xx), Tag (D xx), Stunden (H xx), Minuten (M xx) SYS / FLT durchsuchen I/O KEYPAD BUS Abbildung 57. System- und Fehler-Menü. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 84
Sie OK, um Daten zur ihres Auftretens. Fehlerzeit anzuzeigen. Fehlerspeicher Menü Funktion Hinweis Fehlerspeicher Die letzten 10 Fehler werden im Wechseln Sie zum Fehlerspeicher, Fehlerspeicher gespeichert. und drücken Sie OK, um für den ausgewählten Fehler Daten zur Fehlerzeit anzuzeigen (Details). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Vertriebshändler. Fehler zurücksetzen und neu starten. Sollte der Fehler erneut auftreten, MPI-Offline-Fehler wenden Sie sich an Ihren Vacon- Vertriebshändler. Fehler zurücksetzen und neu starten. Sollte der Fehler erneut auftreten, MPI-Treiberfehler wenden Sie sich an Ihren Vacon- Vertriebshändler. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 86
Sollte der Fehler erneut auftreten, wenden Sie sich an Ihren Vacon- Vertriebshändler. Kontakte im Steckplatz für die Optionskarte prüfen. Versuchen, das Umgebungsrauschen Optionskarte Systemfehler zu reduzieren. HMI-Warteschlange voll Sollte der Fehler erneut auftreten, wenden Sie sich an Ihren Vacon- Vertriebshändler. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 87
HINWEIS: Dieser Fehler wird nur dann ausgelöst, wenn sich der Frequenzumrichter im Betriebsstatus befindet. Versorgungsspannung, Sicherungen Eingangsphase Netzphase fehlt. und Kabel prüfen. Die Strommessung hat erkannt, Ausgangsphase dass eine Motorphase keinen Motorkabel und Motor prüfen. Strom hat. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 88
Flash-Fehler der Applikation neu laden fehler Applikationssoftware Eine kompatible Applikation laden. ® Applikationsheader-Fehler Wenden Sie sich bitte einen VACON Händler in Ihrer Nähe. IGBT-Temperatur Belastung prüfen. IGBT Übertemp. (Einheitentemperatur + I2T) Motorgröße prüfen. ist zu hoch Identifikation durchführen. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 89
Temperatur liegt über (oder unter) dem Grenzwert. Die Motoridentifikation wurde nicht Identifikation Identifikationsalarm erfolgreich abgeschlossen. Der Umrichter wurde mit dem Erzwungener Stopp Digitaleingang „Erzw. Stopp” oder Erzw. Stopp aktiviert (Quick Stop) dem Befehl „Erzw. Stopp” vom Feldbus angehalten. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
OPT-E5-V Profibus DP-Optionskarte 9-polige Sub-D-Klemme OPT-E6-V CANopen-Optionskarte OPT-E7-V DeviceNet-Optionskarte OPT-E8-V Modbus RTU und N2 sub-D9-Anschluss Dualport Ethernet- OPT-E9-V Optionskarte OPT-EC-V EtherCat-Optionskarte Informationen über die Verwendung und die Installation der Optionskarten finden Sie im Benutzerhandbuch für die Optionskarten. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
• Entfernen Sie die HMI-Abdeckung und öffnen Sie die Abdeckung des Umrichters. Abbildung 58. Öffnen der Hauptabdeckung, Beispiel mit MU3. An den Relaisausgangsklemmen und anderen E/A-Klemmen kann auch dann eine gefährliche Steuerspannung anliegen, wenn der Umrichter nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. • Entfernen Sie die Optionskarten-Steckplatzabdeckung. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 92
Karte mit dem VACON 20 X kompatibel ist. Siehe unten: Slot coding 9116.emf ® • HINWEIS: Inkompatible Karten können nicht im VACON 20 X installiert werden. Die kompatiblen Karten haben eine Steckplatzkodierung, die ein Einstecken der Karte ermöglicht (siehe oben). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 93
Optionen vacon • 91 • Setzen Sie die Optionskarte, wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt, in den Steckplatz ein. Abbildung 60. Installation von Optionskarten. • Bringen Sie die Optionskarten-Steckplatzabdeckung an. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 94
• 92 Optionen Abbildung 61. Montage der Optionskarten-Steckplatzabdeckung: Entfernen Sie die Kunststoffblende an den Klemmen der Optionskarte. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Die Kabel müssen an die Klemmen L1, L2 und L3 angeschlossen werden. HINWEIS: • Für die einphasige Version schließen Sie das BLAUE Kabel an N und das BRAUNE Kabel an L an. • Befestigen Sie die Kabel mit einer Kabelklemme. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 97
Optionen vacon • 95 Abbildung 64. Netzschalter mit verbundenen Kabeln (Beispiel MU2 dreiphasig). • Schließen Sie den GROUND-Leiter an die entsprechende Klemme an (siehe gelb-grünes Kabel in Abbildung 64. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 98
• 96 Optionen • Montieren Sie die Kunststoffabdeckung mit den Schrauben und der HMI-Abdeckung am Umrichter: Das Installationsverfahren ist abgeschlossen. Siehe Abbildung 65. Abbildung 65. Bringen Sie die Kunststoffabdeckung an. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
• Entfernen Sie die HMI-Abdeckung und die Abdeckung vom Umrichter. Siehe Abbildung 67. Abbildung 67. Abdeckung offen (Beispiel mit dreiphasiger MU2). • Öffnen Sie nur die Einlassöffnungen, durch die Sie Kabel verlegen müssen. Kabel werden durch diese Eintrittsöffnung geführt. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 101
Die Kabel müssen an die Klemmen L1, L2 und L3 angeschlossen werden. HINWEIS: • Für die einphasige Version schließen Sie das BLAUE Kabel an N und das BRAUNE Kabel an L an. • Befestigen Sie die Kabel mit der Kabelklemme. Abbildung 68. Angeschlossenes einfaches Bedienfeld (Beispiel: dreiphasiges MU2). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 102
DO1– Bezug Digitaleingang 4 Digitaleingang 5 Digitaleingang 6 AO1+ Analogsignal (+–Ausgang) DO1+ Digitalausgang 1 Funktion Beschreibung Leiterfarben Klemme 10-V-Sollwertausgang ROTER Leiter Potentiometer AI1+ BLAUER Leiter AI1– SCHWARZER Leiter Tabelle 41. Beschreibung des Anschlusses für das einfache Bedienfeld. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 103
Tabelle 41. Beschreibung des Anschlusses für das einfache Bedienfeld. • Montieren Sie die Kunststoffabdeckung mit ihren Schrauben (Drehmoment 2 Nm) und HMI-Abdeckung am Umrichter: Das Installationsverfahren ist abgeschlossen. Siehe Abbildung 69. Abbildung 69. Bringen Sie die Kunststoffabdeckung an. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Normen und Applikationsanforderungen erforderlich. Falls externe Einflüsse (z. B. Sturz gehaltener Lasten) vorliegen, sind möglicherweise zusätzliche Maßnahmen erforderlich (z. B. mechanische Bremsen), um Gefahren zu vermeiden. STO darf nicht als Kontrolle für das Anfahren oder Stoppen des Umrichters verwendet werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Nicht verwendet 9,2 E-10 1/h 8.0 E–05 8314 y KEINE Die STO-Eingaben müssen immer von einem Sicherheitsgerät bereitgestellt werden. Die Spannungsversorgung des Sicherheitsgeräts kann extern sein oder vom Umrich- ter stammen (wenn dies konform zu der für Klemme 6 vorgegebenen Auslegung ist). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Anforderung nicht Die Rückmeldung (Motor ohne haben unter- erfüllt aufgrund eines muss 0 V sein Spannungsver- schiedliche Werte internen Fehlers sorgung)(*) Das folgende Diagramm zeigt eine schematische Übersicht zur Verdeutlichung der Sicherheitsfunktion, wobei nur relevante Sicherheitskomponenten gezeigt sind. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Reaktionszeit <20 ms Die Reaktionszeit der STO-Funktion ist die Zeit, die vom Moment der STO-Anforderung bis zum ® Übergang des Systems in den sicheren Zustand vergeht. Für den VACON 20 X beträgt die Reaktionszeit maximal 20 ms. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Trennen Sie beide STO-Steckbrücken, um eine Verdrahtung der Klemmen zu ermöglichen. Die folgenden Beispiele zeigen die grundlegenden Verdrahtungsprinzipien für die STO-Eingänge und die STO-Ausgaberückmeldung. Vor Ort geltende Normen und Vorschriften sind beim endgültigen Entwurf stets einzuhalten. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Tag wird empfohlen). Das externe Sicherheitsgerät, das die STO-Eingänge steuert und die STO-Aus- gaberückmeldung auswertet, muss ein sicheres Gerät sein, und es muss die Anforderungen der jeweiligen Applikation erfüllen. Ein einfacher Schalter ist hier nicht ausreichend! Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 110
Jeder Unterschied zwischen dem erwartetem und dem tatsächlichen Wert muss als Fehler betrachtet werden und das System in einen sicheren Zustand überführen. Bei einem Fehler überprüfen Sie die Verdrahtung. Bleibt der von dem externen Sicherheitsgerät erkannte Fehler bestehen, muss der Umrichter ersetzt/repariert werden. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Die nachfolgende Abbildung zeigt ein Beispiel für einen Anschluss für die STO-Funktion. Das externe Gerät muss mit 4 Leitern an den Umrichter angeschlossen werden. Externes Gerät Leistunseinheit DC+/R+ DC-* Verstärkt Abbildung 74. STO-Beispiel mit automatischer Überwachung der Rückmeldung und parallel angeschlossenen STO-Eingängen. (*) Nur für MU3. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Wenn die Kontakte des Schalters geöffnet werden, wird die STO angefordert, der Umrichter zeigt F30 an (= Safe Torque Off), und der Motor läuft im Leerlauf aus. Schalter Leistunseinheit DC+/R+ DC-* Verstärkt Abbildung 75. STO-Beispiel ohne automatische Überwachung der Rückmeldung und parallel angeschlossene STO-Eingänge. (*) Nur für MU3. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Überprüfen Sie, ob das System so konzipiert wurde, dass die Aktivierung (Freigabe) des Umrichters über STO-Eingänge nicht zu einem unerwarteten Start des Umrichters führt. Überprüfen Sie, ob ausschließlich zugelassene Baueinheiten und Bauteile verwendet wurden. Richten Sie ein Verfahren ein, um sicherzustellen, dass die Funktionalität der Sicherheitsfunktion regelmäßig überprüft wird. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
• Geben Sie den Schalter oder das externe Gerät frei (F30 wird auch nach dieser Freigabe angezeigt). • Setzen Sie den Fehler zurück (über einen Digitaleingang oder von der Steuertafel aus). • Möglicherweise wird ein neuer Startbefehl für einen Neustart benötigt (abhängig von der Applikation und Ihren Parametereinstellungen). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Tabelle 50. Fehler mit Bezug auf die STO-Funktion. Fehlercode Fehler (Fault) Ursache Korrektur STO-Eingänge Safe Torque Off sind in einem (Sicher unterschiedlichen Kabel prüfen abgeschaltetes Status oder beide Moment) stromlos HINWEIS: Ausführliche Beschreibungen der Fehlercodes finden Sie in Tabelle 36. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Weitere Informationen zu den empfohlenen Sicherungsgrößen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle: Tabelle 52. Empfohlene Sicherungsgrößen, Netzspannung 3AC 208-240 V, 50/60 Hz, bis zu 400 V in VDC. IEC60269-6 UL-2579 Gehäuse- Frequenzum- Dauernennstrom Sicherungsgröße Sicherungsgröße größe richtertyp 0011 11,0 0012 12,5 0017 17,5 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Weitere Informationen zur Diodenspezifikation finden Sie in den nachfolgenden Tabellen. Tabelle 55. Diodenspezifikation, Netzspannung 3AC 208–240 V, 50/60 Hz, bis zu 400 V in VDC Frequenzumrichter Diodenspezifikationen Gehäuse- Frequenzumrichtertyp min. IFav [A] Min. Spannungsauslegung größe 0011 0012 1200 V 0017 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Mindestverzögerung für das Umschalten zwischen den Versorgungen beträgt 60 Sekunden. Mindestverzögerung für die AC/DC-Umschaltung = 60 s. Danfoss empfiehlt die Verwendung eines zweipoligen Trennschalters sowohl für den Photo- voltaikeingang (für DC geeignet) als auch für den Netzeingang (AC-Schalter), um die Ausrüstung vollständig zu isolieren.
• 118 Solarpumpenanwendung 10.10 DC-Stromanschluss DC-Span- nungsver- DC-Siche- sorgung Schalter rungen DC – DC + Schutzdiode 11744_de Abbildung 76. Beispiel für die Stromanschlüsse: MU2 1AC. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 121
Solarpumpenanwendung vacon • 119 DC-Span- nungsver- DC-Siche- sorgung rungen Schalter DC – DC + Schutzdiode 11744_de Abbildung 77. Beispiel für die Stromanschlüsse: MU3. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Seite 122
Document ID: Vacon Ltd DPD00995J Member of the Danfoss Group Rev. J Runsorintie 7 65380 Vaasa Finland...