Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HG795840 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG795840:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
19
36
HG795840

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HG795840

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing HG795840 Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing HG795840 Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 16 10. ENERGIEZUINIGHEID..................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 16 10. ENERGIEZUINIGHEID..................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Seite 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.1 Montage • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard WAARSCHUWING! stopcontact. Alleen een erkende • Verzeker u ervan dat de stekker uit installatietechnicus mag het het stopcontact is getrokken, voordat apparaat installeren. u welke werkzaamheden dan ook Controleer vóór de uitvoert.
  • Seite 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.1 Montage • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard WAARSCHUWING! stopcontact. Alleen een erkende • Verzeker u ervan dat de stekker uit installatietechnicus mag het het stopcontact is getrokken, voordat apparaat installeren. u welke werkzaamheden dan ook Controleer vóór de uitvoert.
  • Seite 6: Gasaansluiting

    • Leg geen bestek of pannendeksels op contactgevers. de kookzones. Deze kunnen heet • De elektrische installatie moet een worden. isolatieapparaat bevatten waardoor • Bedien het apparaat niet met natte het apparaat volledig van het lichtnet handen of als het contact maakt met afgesloten kan worden.
  • Seite 6: Gasaansluiting

    • Leg geen bestek of pannendeksels op contactgevers. de kookzones. Deze kunnen heet • De elektrische installatie moet een worden. isolatieapparaat bevatten waardoor • Bedien het apparaat niet met natte het apparaat volledig van het lichtnet handen of als het contact maakt met afgesloten kan worden.
  • Seite 7: Servicedienst

    NEDERLANDS • Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de • Schakel het apparaat uit en laat het knop snel van de maximale stand naar afkoelen voordat u het schoonmaakt. de minimale stand draait. • Trek voor • Gebruik alleen de accessoires die zijn onderhoudswerkzaamheden de meegeleverd met het apparaat.
  • Seite 7: Servicedienst

    NEDERLANDS • Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de • Schakel het apparaat uit en laat het knop snel van de maximale stand naar afkoelen voordat u het schoonmaakt. de minimale stand draait. • Trek voor • Gebruik alleen de accessoires die zijn onderhoudswerkzaamheden de meegeleverd met het apparaat.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Ga voorzichtig te werk bij Veiligheid. het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet 4.1 Branderoverzicht...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Ga voorzichtig te werk bij Veiligheid. het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet 4.1 Branderoverzicht...
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS LET OP! De vonkontsteking kan Bij afwezigheid van automatisch starten wanneer elektrische stroom kunt u de u de stekker in het brander ontsteken zonder stopcontact steekt, na de elektrische inrichting. Breng installatie of na een in dat geval een vlam in de stroomonderbreking.
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    Brander Diameter van Brander Diameter van de pannen de pannen (mm) (mm) Rapid (Snel) 180 - 260 Sudderbrander 100 - 160 Normale brander 140 - 220 6. ONDERHOUD EN REINIGING Ga zeer voorzichtig te WAARSCHUWING! werk bij het vervangen...
  • Seite 11: Reinigen Van De Ontstekingsknop

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! Laat de vlammenspreiders afkoelen voordat u ze schoonmaakt. Licht vervuild: Was de vlammenspreider af met warm water en zeep en droog het af met een zachte doek. Gemiddeld vervuild: Gebruik de afwasautomaat. Plaats de vlammenspreider plat in het onderste rek met de bovenkant omhoog.
  • Seite 12: Probleemoplossing

    7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als u de De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat vonkgenerator tracht te ac- gesloten op een stopcontact goed is aangesloten op het tiveren.
  • Seite 13: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    NEDERLANDS 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Plak het op de garantiekaart en C) Plak het op het instructieboekje.
  • Seite 14: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • de leiding geen barsten, sneden, vastgeklemd worden. Wees ook vlekken of brandsporen vertoont op voorzichtig wanneer de kookplaat wordt de twee uiteinden en over de geplaatst op een oven. volledige lengte; • het materiaal niet gehard is, maar de Controleer of de juiste elasticiteit vertoont;...
  • Seite 15 NEDERLANDS Zorg ervoor dat u de blauwe LET OP! neutrale kabel aansluit op de Installeer het apparaat aansluiting met de letter alleen op een werkblad met "N" erop. Sluit de bruine (of een plat oppervlak. zwarte) fasekabel aan op de aansluiting met de letter 8.6 Mogelijkheden voor "L".
  • Seite 16: Technische Informatie

    Keukenmeubel met lade A) Verwijderbaar paneel B) Ruimte voor aansluitingen C) Lade 30 mm Keukenmeubel met oven min 20 mm Om veiligheidsredenen en om een (max 150 mm) gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken,...
  • Seite 17: Energiezuinigheid

    NEDERLANDS 9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMO- MINIMUM VERMO- INSPUITERMAR- GEN kW GEN kW KERING 1/100 mm Snelle brander 120B Normale brander 2,0 0,75 Sudderbrander 73F (23C) 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HG795840NB Type kooktoestel...
  • Seite 18: Milieubescherming

    11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 19: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 21 FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou 2.1 Instructions d’installation d'électrocution. AVERTISSEMENT! • L'ensemble des branchements L'appareil doit être installé électriques doit être effectué par un uniquement par un technicien qualifié.
  • Seite 23: Raccordement Au Gaz

    FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne • Utilisez cet appareil dans un branchez pas la fiche d'alimentation environnement domestique. secteur. • Ne modifiez pas les caractéristiques • Ne tirez jamais sur le câble de cet appareil. d'alimentation électrique pour •...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    • Prenez soin de ne pas laisser tomber • Ne laissez pas de liquides acides, tels d'objets ou de récipients sur que du vinaigre, du jus de citron ou l'appareil. Sa surface risque d'être du produit détartrant, entrer en endommagée.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 3.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini- male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / ali- mentation en gaz maxi- male...
  • Seite 26: Allumage Du Brûleur

    4.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la N'allumez pas le brûleur si le...
  • Seite 27: Ustensiles De Cuisson

    FRANÇAIS 5.1 Ustensiles de cuisson ATTENTION! Assurez-vous que les ATTENTION! récipients de cuisson sont N'utilisez pas de plats en bien centrés sur le brûleur fonte, en stéatite, en grès, afin de garantir leur stabilité de grils ou de plats à gratin. et de réduire la consommation de gaz.
  • Seite 28: Nettoyage De La Table

    6.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson. Replacez les supports de...
  • Seite 29: Entretien Périodique

    FRANÇAIS Utilisez un cure-dents pour nettoyer les AVERTISSEMENT! orifices du répartiteur de flamme. Laissez refroidir les répartiteurs de flamme avant 6.6 Nettoyage de la bougie de les laver. d'allumage Légèrement sale : Cette fonctionnalité est obtenue grâce à Lavez le répartiteur de flamme avec de une bougie d'allumage en céramique l'eau chaude savonneuse, puis séchez-le dotée d'une électrode en métal.
  • Seite 30: Installation

    Problème Cause probable Solution L'anneau de flamme est ir- Les trous du répartiteur de Assurez-vous que le réparti- régulier. flamme sont bouchés par teur de flamme est propre. des résidus alimentaires. 7.2 Si vous ne trouvez pas de après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie.
  • Seite 31 FRANÇAIS C) Raccord coudé (si nécessaire) Modèle ......Gaz liquéfié PNC ......Utilisez un support de tuyau en Numéro de série ....caoutchouc pour le gaz liquéfié. Intercalez toujours le joint. Continuez 8.2 Raccordement au gaz alors le raccordement au gaz. L'utilisation d'un tuyau flexible s'applique AVERTISSEMENT! lorsque :...
  • Seite 32: Câble D'alimentation

    • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Élément de cuisine avec porte A) Panneau amovible B) Espace pour les branchements C) Tiroir 30 mm Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table min 20 mm de cuisson et du four doivent être (max 150 mm) 60 mm installés séparément pour des raisons de sécurité...
  • Seite 34: Rendement Énergétique

    9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Rapide Semi-rapide Auxiliaire 9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NOR- PUISSANCE MINI- MODÈLE D'INJEC-...
  • Seite 35: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS • Lorsque vous chauffez de l'eau, n'utilisez que la quantité d'eau dont vous avez besoin. • Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson. • Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisser le liquide frémir.
  • Seite 36: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 51 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................51 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 37: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 38 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.2 Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist für folgende Märkte geeignet: BE LU WARNUNG! Brand- und 2.1 Montage Stromschlaggefahr. WARNUNG! • Alle elektrischen Anschlüsse sind von Nur eine qualifizierte einem geprüften Elektriker Fachkraft darf den vorzunehmen. elektrischen Anschluss des •...
  • Seite 40: Gasanschluss

    2.4 Gebrauch werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach WARNUNG! Abschluss der Montage in die Verletzungs-, Verbrennungs- Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der und Stromschlaggefahr. Netzstecker nach der Montage noch Unfallgefahr durch zugänglich ist.
  • Seite 41: Entsorgung

    DEUTSCH sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in zum Beispiel das Beheizen eines der Nähe des Geräts. Raums. • Lassen Sie keine säurehaltigen WARNUNG! Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft Das Gerät könnte oder kalklösende Reinigungsmittel beschädigt werden. mit dem Kochfeld in Berührung kommen.
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Starkbrenner Hilfsbrenner Kochzonen-Einstellknöpfe 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH C) Thermoelement WARNUNG! Siehe Kapitel 4.2 Zünden des Brenners Sicherheitshinweise. Brenner stets vor dem 4.1 Brennerübersicht Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden.
  • Seite 43: Abschalten Des Brenners

    DEUTSCH WARNUNG! ACHTUNG! Seien Sie bei der Wenn kein Strom zur Verwendung von offenem Verfügung steht, können Sie Feuer in der Küche den Brenner auch ohne besonders vorsichtig. Der Strom zünden. Bringen Sie Hersteller übernimmt bei eine Flamme in die Nähe Missachtung der des Brenners, drehen Sie Sicherheitsbestimmungen...
  • Seite 44: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! ACHTUNG! Siehe Kapitel Stellen Sie zur Reduzierung Sicherheitshinweise. des Gasverbrauchs und im Interesse einer größeren Stabilität die Töpfe mittig 5.1 Kochgeschirr auf den Brenner. ACHTUNG! ACHTUNG! Verwenden Sie kein Heiße Flüssigkeiten, die Kochgeschirr aus Gusseisen, während des Kochens...
  • Seite 45: Abnehmen Der Topfträger

    DEUTSCH Brennerfuß positioniert wird. Auf diese WARNUNG! Weise sitzt der Topfträger fest und Verwenden Sie keine sicher. Messer, Schaber oder ähnliche Gegenstände, um die Glasoberfläche oder die Zwischenräume zwischen den Rändern der Brenner und dem Gestell zu reinigen (sofern zutreffend). •...
  • Seite 46: Reinigen Der Zündkerze

    6.5 Reinigen der Geschirrspüler. Sind immer noch Flecken zu sehen, reinigen Sie die Oberseite des Flammenverteiler Flammenverteilers mit einem Grillreiniger und dann erneut im Die Flammenverteiler Geschirrspüler. können Sie im Geschirrspüler reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung der Löcher im Flammenverteiler einen Zahnstocher.
  • Seite 47: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Flamme erlischt gleich Das Thermoelement ist nicht Halten Sie den Knopf nach nach der Zündung wieder. ausreichend erwärmt. dem Entzünden etwa 10 Se- kunden lang gedrückt. Der Flammenring ist un- Die Öffnungen des Flam- Vergewissern Sie sich, dass gleichmäßig.
  • Seite 48: Montage

    8. MONTAGE WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Siehe Kapitel Gasdruck des Geräts den Sicherheitshinweise. empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem 8.1 Vor der Montage Gasanschluss mit einer G Notieren Sie vor der Montage des 1/2" Gewindemutter Kochfelds folgende Daten, die Sie auf befestigt.
  • Seite 49 DEUTSCH • Materialverhärtung bzw. ausreichende Schließen Sie den blauen Flexibilität, Nullleiter an die mit • Korrosion der Rohrschellen, „N“ gekennzeichnete • Ablauf des Verfallsdatums. Klemme an. Schließen Sie Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr das braune (oder schwarze) nicht reparieren, sondern austauschen. Phasenkabel an die mit „L“...
  • Seite 50: Einbaumöglichkeiten

    A) Entfernbare Platte B) Raum für Anschlüsse Unterbaumöbel mit Schublade 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm ACHTUNG! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. A) Entfernbare Platte 8.6 Einbaumöglichkeiten B) Raum für Anschlüsse...
  • Seite 51: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 740 mm Tiefe 510 mm 9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 8,9 kW GESAMTLEISTUNG: Gas – Original: G20 (2E) 20 mbar (LU) = 8,9 kW Netzanschluss: 230 V ~, 50 Hz Gerätekategorie: I2E+(BE) I2E (LU)
  • Seite 52: Energie Sparen

    Hinten links - Normalbrenner 63.2% Hinten rechts - Normalbrenner 63.2% Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte - Starkbrenner 59.4% (EE gas burner) Vorne links - Hilfsbrenner nicht zutreffend Vorne rechts - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz für das Gaskoch- 61.9% feld (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle...
  • Seite 53 DEUTSCH...
  • Seite 54 www.aeg.com...
  • Seite 55 DEUTSCH...
  • Seite 56 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis